Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/05/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 octobre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 27 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2013, collective de travail du 7 octobre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming (1) des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2013, travail du 7 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming. des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Vlaamse Gemeenschap des aides seniors de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2013 Convention collective de travail du 7 octobre 2013
Vorming Formation
(Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 29 octobre 2013 sous le numéro
117700/CO/318.02) 117700/CO/318.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors
Subcomité voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. de la Communauté flamande.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution de :
- artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de
Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005);
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van efforts insuffisants en matière de formation en exécution de l'article
artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre
Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 5 december 2007), zoals les générations (Moniteur belge du 5 décembre 2007), tel que modifié
gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 december 2008 (Belgisch par l'arrêté royal du 23 décembre 2008 (Moniteur belge du 29 décembre
Staatsblad van 29 december 2008). 2008).

Art. 3.De sociale partners engageren zich om de participatiegraad

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement de

inzake vorming jaarlijks bijkomend met 5 procentpunten te verhogen. 5 points de pourcentage le taux de participation en matière de formation.

Art. 4.De sociale partners engageren zich om elke werknemer de

Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque

mogelijkheid te geven vorming te genieten gedurende de arbeidstijd. travailleur la possibilité de bénéficier de formations pendant le temps de travail.
Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de plaats van de Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant au niveau
tewerkstelling als extern van de onderneming georganiseerd worden. interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur de l'entreprise.
De vorming kan zowel door de werkgever ingericht worden als door La formation peut être organisée aussi bien par l'employeur que par
opleidingsderden, hiertoe gemandateerd door de werkgever. des tiers formateurs, qui y sont mandatés par l'employeur.

Art. 5.In uitvoering van artikel 3 en 4 van deze collectieve

Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers een collectieve collective de travail, un temps de formation collectif est octroyé aux
opleidingstijd op het niveau van de onderneming toegekend. travailleurs au niveau de l'entreprise.
Deze opleidingstijd op het niveau van de onderneming wordt voor het Ce temps de formation au niveau de l'entreprise est calculé comme suit
jaar 2013 als volgt berekend : het aantal werknemers tewerkgesteld in pour l'année 2013 : le nombre de travailleurs occupés dans
de onderneming op 1 januari 2013 uitgedrukt in voltijds equivalenten, l'entreprise au 1er janvier 2013, exprimé en équivalents temps plein,
vermenigvuldigd met 6,5 uren. multiplié par 6,5 heures.

Art. 6.§ 1. De opleidingstijd zoals toegekend in toepassing van

Art. 6.§ 1er. Le temps de formation, tel qu'octroyé en application de

artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan uitsluitend l'article 5 de la présente convention collective de travail, ne peut
worden opgenomen in het kader van het vormings- of opleidingsplan van être pris que dans le cadre du plan de formation et d'apprentissage de
de onderneming zoals opgemaakt in overleg tussen de werkgever en de l'entreprise tel qu'il est rédigé en concertation entre l'employeur et
werknemers. les travailleurs.
§ 2. In overleg met de werknemers (ondernemingsraad of comité voor § 2. En concertation avec les travailleurs (conseil d'entreprise ou
preventie en bescherming op het werk of vakbondsafvaardiging en bij comité pour la prévention et la protection au travail ou la délégation
ontstentenis daarvan het personeel) voert elke onderneming een syndicale ou, à défaut, le personnel), chaque entreprise conduit une
aangepast vormings- en opleidingsbeleid, waarbij een globaal vormings- stratégie adaptée de formation et d'apprentissage, en introduisant un
en opleidingsplan wordt opgemaakt, rekening houdende met ondermeer de plan de formation et d'apprentissage global tenant compte, notamment,
wettelijke bepalingen waaraan de onderneming onderworpen is. des dispositions légales auxquelles l'entreprise est soumise.
§ 3. Het vormings- en opleidingsplan in de onderneming zorgt er voor § 3. Le plan de formation et d'apprentissage au sein de l'entreprise
dat alle verschillende functies hierin aan bod komen en dat het aantal veillera à couvrir l'ensemble des différentes fonctions et à réaliser
uren vorming dat per functie is vastgelegd in de wetgeving of bij le nombre d'heures de formation fixé, pour chaque fonction, dans la
collectieve arbeidsovereenkomst wordt gerealiseerd. Voor de logistieke législation ou par convention collective de travail. Pour les aides
hulpen wordt het aantal uur zoals voorzien in artikel 5 op minimaal 10 logistiques, le nombre d'heures prévu à l'article 5 est porté à
uur vorming gebracht. minimum 10 heures de formation.

Art. 7.De sociale partners vinden het, naast steeds te proberen de participatiegraad te verhogen, ook belangrijk een zicht te krijgen op het aanbod voor alle beroepsgroepen in de sector. De werkgevers engageren zich om ten laatste tegen 1 maart 2014 op basis van de gegevens van alle diensten, een inventaris te maken van de beroepsgroepen binnen de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg waarvoor wel of niet een vormingsprogramma wordt aangeboden. Op basis van deze inventarisatie worden verder afspraken gemaakt die kunnen deel uitmaken van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 7.Les partenaires sociaux estiment qu'il est important, outre de s'efforcer d'augmenter toujours plus le taux de participation, de disposer d'une vue d'ensemble de l'offre disponible pour tous les groupes professionnels du secteur. Les employeurs s'engagent à dresser l'inventaire des groupes professionnels, au sein de tous les services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires, auxquels un programme de formation est proposé ou non, et ce pour le 1er mars 2014 au plus tard, en se basant sur les données des services. Sur la base de cet inventaire, on poursuivra la conclusion d'accords qui pourront faire partie de la convention collective de travail

betreffende de vormingsinspanningen 2014. relative aux efforts de formation 2014.

Art. 8.In het kader van de evoluties in de zorosector enerzijds en de

Art. 8.Dans le cadre, d'une part, des évolutions dans le secteur des

individuele competentieontwikkeling en loopbaanontplooiing anderzijds soins et, d'autre part, du développement de la carrière et des
vinden de sociale partners het belangrijk om kansen te creëren voor compétences individuelles, les partenaires sociaux estiment important
werknemers met het statuut "verzorgende" om de beroepstitel d'offrir aux travailleurs ayant le statut de "personnel soignant" la
"zorgkundige" te kunnen behalen. possibilité d'accéder au titre professionnel d'"aide-soignant".
De werkgevers engageren zich om ten laatste tegen 1 maart 2014 een Les employeurs s'engagent à dresser l'inventaire des groupes
inventaris te maken van wie hiervoor in aanmerking komt en wie professionnels des travailleurs ayant droit ou intéressés, pour le 1er
hiervoor interesse toont. mars 2014 au plus tard.
In het kader hiervan worden verder afspraken gemaakt die deel uitmaken Dans ce cadre, on poursuivra la conclusion d'accords qui fait partie
van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de de la convention collective de travail relative aux efforts de
vormingsinspanningen 2014. formation 2014.

Art. 9.Voor ondernemingen waar in het kader van het vormings- en

Art. 9.Pour les entreprises où un temps, droit ou crédit de formation

opleidingsbeleid reeds een vormings- of opleidingstijd, -recht of est déjà octroyé aux travailleurs dans le cadre de la politique de
-krediet wordt toegekend aan de werknemers, geldt dat de formation et d'apprentissage, il est entendu que le temps de
opleidingstijd zoals bepaald in artikel 5 van deze collectieve formation, tel que défini à l'article 5 de la présente convention
arbeidsovereenkomst integraal deel uitmaakt van de bestaande collective de travail, fait partie intégrante des mesures existantes
nnaatregelen inzake vormings- of opleidingstijd, -recht of -krediet op het niveau van de onderneming. en matière de temps, droit ou crédit de formation au niveau de l'entreprise.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. effets à partir du 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur au 31
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 mei 2014. décembre 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 mai 2014.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^