Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/03/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader "
Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs au statut des sous-officiers du cadre actif
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 27 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE LA DEFENSE 27 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs au statut des sous-officiers du cadre actif ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du
onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid cadre actif des forces armées, notamment les articles 39, modifié par
op de artikelen 39, gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1994 en 22 les lois du 20 mai 1994 et du 22 mars 2001, et 39bis , inséré par la
maart 2001, en 39bis , ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en
gewijzigd bij de wet van 22 maart 2001; loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 22 mars 2001;
Gelet op de wet van 22 maart 2001 tot wijziging van sommige bepalingen Vu la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines dispositions relatives
betreffende de statuten van het militair personeel, inzonderheid op artikel 168; au statut du personnel militaire, notamment l'article 168;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des
statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale
en zeemacht en van de medische dienst, inzonderheid op de artikelen 2, et du service médical, notamment les articles 2, réinséré par l'arrêté
heringevoegd door het koninklijk besluit van 13 december 1995, 3, royal du 13 décembre 1995, 3, réinséré par l'arrêté royal du 13
heringevoegd door het koninklijk besluit van 13 december 1995 en décembre 1995 et modifié par les arrêtés royaux du 30 janvier 1998 et
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1998 en van 13 du 13 janvier 2003, 4, réinséré par l'arrêté royal du 13 décembre 1995
januari 2003, 4, heringevoegd door het koninklijk besluit van 13 et modifié par l'arrêté royal du 13 janvier 2003, 6, 7, 8, 9, 10,
december 1995 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 januari
2003, 6, 7, 8, 9, 10, heringevoegd door het koninklijk besluit van 13 réinsérés par l'arreté royal du 13 décembre 1995, 14, 15, modifié par
december 1995, 14, 15, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20
september 1966, 27 mei 1975, 9 februari 1988 en van 13 januari 2003, les arrêtés royaux du 20 septembre 1966, du 27 mai 1975, du 9 février
16, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 december 1999 en van 1988 et du 13 janvier 2003, 16, modifié par les arrêtés royaux du 16
13 januari 2003, 17, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 mei décembre 1999 et du 13 janvier 2003, 17, modifié par les arrêtés
1975 en van 13 januari 2003, 23, 26, vervangen bij het koninklijk royaux du 27 mai 1975 et du 13 janvier 2003, 23, 26, remplacé par
besluit van 28 maart 1997, en 34, vervangen bij het koninklijk besluit l'arrêté royal du 28 mars 1997, et 34, remplacé par l'arrêté royal du
van 28 maart 1997; 28 mars 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 29 juillet 1997 portant exécution de la loi du 25
wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de la semaine de
van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde quatre jours et le régime de départ anticipé à mi-temps pour certains
uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het statuut van militaires et modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le
de militairen met het oog op de instelling van de tijdelijke retrait temporaire d'emploi par interruption de carrière, notamment
ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, inzonderheid op artikel
11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 maart 2001; l'article 11, modifié par l'arrêté royal du 8 mars 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure
de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot
vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten, générale du Ministère de la Défense et fixant les attributions de
inzonderheid op de artikelen 44 en 45,§ 1; certaines autorités, notamment les articles 44 et 45, § 1er;
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 5 december 2002; forces armées, clôturé le 5 décembre 2002;
Gelet op het advies nr. 34.820/4 van de Raad van State, gegeven op 5 maart 2003; Vu l'avis n° 34.820/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 25 oktober

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif

1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief au statut des sous-officiers du cadre actif des forces terrestre,
kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst, aérienne et navale et du service médical, modifié par l'arrêté royal
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 1977, wordt du 22 février 1977, est remplacé par l'intitulé suivant :
vervangen als volgt :
« Koninklijk besluit betreffende het statuut van de onderofficieren « Arrêté royal relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des
van het actief kader van de krijgsmacht ». forces armées ».
Overal in de Franse tekst van hetzelfde besluit moeten de woorden « Partout dans le texte du même arrêté, les mots « Ministre de la
Ministre de la Défense nationale » worden vervangen door de woorden « Défense nationale » doivent être remplacés par les mots « Ministre de
Ministre de la Défense ». la Défense ».

Art. 2.Het opschrift van het hoofdstuk I van de titel I, van

Art. 2.L'intitulé du chapitre Ier du titre Ier, du même arrêté,

hetzelfde besluit, heringevoegd door het koninklijk besluit van 13 réinséré par l'arrêté royal du 13 décembre 1995, est remplacé par
december 1995, wordt vervangen als volgt : l'intitulé suivant :
« HOOFDSTUK I. - De bevordering tot de graden van hoofdonderofficieren « CHAPITRE Ier. - De l'avancement aux grades de sous-officiers
». supérieurs ».

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, heringevoegd door het

Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, réinséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 13 december 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 13 décembre 1995, sont apportées les modifications suivantes :
1° de woorden « graad van adjudant-majoor » worden vervangen door de 1° les mots « au grade d'adjudant-major » sont remplacés par les mots
woorden « graden van hoofdonderofficieren »; « aux grades de sous-officiers supérieurs »;
2° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : 2° le 1° est remplacé par le texte suivant :
« 1° de vaststelling van de in te stellen comités door de chef « 1° la fixation des comités à instituer par le chef de la défense,
defensie, op voordracht van de directeur-generaal human resources; »; sur la proposition du directeur général human resources; »;
3° in 2° worden de woorden « chef van de generale staf » vervangen 3° dans le 2°, les mots « chef de l'état-major général » sont
door de woorden « chef defensie »; remplacés par les mots « chef de la défense »;
4° in 4° worden de woorden « stafchef van zijn krijgsmachtdeel » 4° dans les 4°, les mots « chef d'état-major de sa force » sont
vervangen door de woorden « directeur-generaal human resources »; remplacés par les mots « directeur général human resources »;
5° in 5° worden de woorden « chef van de generale staf » vervangen 5° dans le 5°, les mots « chef de l'état-major général » sont
door de woorden « chef defensie ». remplacés par les mots « chef de la défense ».

Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit, heringevoegd door het

Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, réinséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 13 december 1995 en gewijzigd bij de
koninklijke besluiten van 30 januari 1998 en van 13 januari 2003, 13 décembre 1995 et modifié par les arrêtés royaux du 30 janvier 1998
worden de volgende wijzigingen aangebracht : et du 13 janvier 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, tweede lid, worden de woorden « adjudant-majoors in 1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « d'adjudants-majors en service
werkelijke dienst » vervangen door de woorden « hoofdonderofficieren actif » sont remplacés par les mots « de sous-officiers supérieurs en
in werkelijke dienst van dezelfde graad, en in voorkomend geval van service actif du même grade, et le cas échéant d'un grade supérieur,
een hogere graad dan die waarvoor de kandidaat ingeschreven is »; que celui pour lequel le candidat est inscrit »;
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
« § 2. De directeur generaal human resources of de door hem aangewezen « § 2. Le directeur général human resources ou l'autorité désignée par
overheid, is voorzitter van de comités. »; lui, préside les comités. »;
3° paragraaf 3, eerste lid, wordt vervangen als volgt : 3° le § 3, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant :
« De directeur generaal human resources wijst als secretaris van de « Le directeur général human resources désigne comme secrétaire des
comités een aan de directie generaal human resources verbonden comités, un officier affecté à la direction général human resources.
officier aan. Deze officier heet adviserende stem. »; Cet officier a voix consultative. »;
4° in § 3, derde lid, worden de woorden « De adjudant-majoors » 4° dans le § 3, alinéa 3, les mots « Les adjudants-majors » sont
vervangen door de woorden « De hoofdonderofficieren die lid zijn van remplacés par les mots « Les sous-officiers supérieurs membres du
het bevorderingscomité »; comité d'avancement »;
5° in § 3, vierde lid, worden de woorden « adjudant-majoors » 5° dans le § 3, alinéa 4, les mots « adjudants-majors » sont remplacés
vervangen door de woorden « hoofdonderofficieren ». par les mots « sous-officiers supérieurs ».

Art. 5.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, heringevoegd

Art. 5.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, réinséré par

door het koninklijk besluit van 13 december 1995 en gewijzigd bij het l'arrêté royal du 13 décembre 1995 et modifié par l'arrêté royal du 13
koninklijk besluit van 13 januari 2003, worden de volgende wijzigingen janvier 2003, sont apportées les modifications suivantes :
aangebracht : 1° worden de woorden « de chef van de generale staf » vervangen door 1° les mots « le chef de l'état-major général » sont remplacés par les
de woorden « de chef defensie »; mots « le chef de la défense »;
2° worden de woorden « naargelang het geval, adjudant of » ingevoegd 2° les mots « selon le cas, d'adjudant ou » sont insérés entre les
tussen de woorden « in de graad van » en « adjudant-chef ». mots « grade » et « d'adjudant-chef ».

Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit, heringevoegd door het

Art. 6.Dans l'article 6 du même arrêté, réinséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 13 december 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 13 décembre 1995, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden « adjudant-majoor » vervangen 1° dans l'alinéa 1er, les mots « d'adjudant-major » sont remplacés par
door de woorden « de graad waarvoor ze kandidaat zijn; les mots « du grade pour lequel ils sont candidats »;
2° in het derde lid worden de woorden « chef van de generale staf » 2° dans l'alinéa 3, les mots « chef de l'état-major général » sont
vervangen door de woorden « chef defensie ». remplacés par les mots « chef de la défense ».

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit, worden de woorden « chef

Art. 7.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots « chef de

van de generale staf » vervangen door de woorden « chef defensie ». l'état-major général » sont remplacés par les mots « chef de la

Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit, worden de woorden « chef

défense ».

Art. 8.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « chef de

van de generale staf » vervangen door de woorden « chef defensie ». l'état-major général » sont remplacés par les mots « chef de la défense ».

Art. 9.Afdeling V van hoofdstuk I, van hetzelfde besluit, die de

Art. 9.La section V du chapitre Ier, du même arrêté, comprenant les

artikelen 9 en 10 bevat, heringevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 1995, wordt opgeheven. articles 9 et 10, réinsérés par l'arrêté royal du 13 décembre 1995, est abrogée.

Art. 10.Artikel 14, § 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 10.L'article 14, § 3, du même arrêté est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« § 3. Indien een onderofficier anciënniteit verliest overeenkomstig « § 3. Lorsqu'un sous-officier perd de l'ancienneté conformément aux
artikel 27, 1°, of 32, van de wet van 27 december 1961 betreffende het articles 27, 1°, ou 32, de la loi du 27 décembre 1961, relative au
statuut van de onderofficieren van het actief kader van de
krijgsmacht, wordt zijn datum van benoeming in de graad die hij statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées, sa date de
bekleedt verschoven met een tijdsuur die overeenstemt met de in nomination dans le grade dont il est revêtu, est décalée d'une période
mindering te brengen anciënniteit. ». correspondant à l'ancienneté à décompter. ».

Art. 11.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 11.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 20 september 1966, 27 mei 1975, 9 februari du 20 septembre 1966, du 27 mai 1975, du 9 février 1988 et du 13
1988 en van 13 januari 2003, worden de volgende wijzigingen janvier 2003, sont apportées les modifications suivantes :
aangebracht : 1° in de inleidende zin van § 1, eerste lid, vervalt het woord « 1° dans la phrase introductive du § 1er, alinéa 1er, les mots « au
vergelijkend »; concours » sont remplacés par les mots « à l'examen »;
2° in § 1, eerste lid, 1°, vervallen de woorden « of het vergelijkend 2° dans le § 1er, alinéa 1er, 1°, les mots « ou au concours » sont
examen », wordt het woord « zeemacht » vervangen door het woord « supprimés, les mots « force navale » sont remplacés par le mot «
marine »; marine »;
3° in § 1, tweede lid, worden de woorden « het vergelijkend examen 3° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « au concors pour la nomination »
voor de benoeming in de graad », vervangen door de woorden « het kwalificatie-examen »; sont remplacés par les mots « à l'examen de qualification »;
4° in § 1bis , eerste lid, § 2, § 2bis , eerste lid, en § 2ter , 4° dans les § 1erbis , alinéa 1er, § 2, § 2bis , alinéa 1er, et § 2ter
eerste lid, vervalt het woord « vergelijkend »; , alinéa 1er, les mots « au concours » sont remplacés par les mots « à l'examen »;
5° in § 2ter , tweede lid, vervalt het woord « vergelijkend »; 5° dans le § 2ter , alinéa 2, les mots « le concours » sont remplacés
6° in § 2ter , vierde en vijfde lid, vervalt het woord « vergelijkend par les mots « l'examen »; 6° dans le § 2ter , alinéas 4 et 5, les mots « au concours » sont
»; remplacés par les mots « à l'examen »;
7° in § 3, vervallen of de woorden « of niet nuttig gerangschikt »; 7° dans les § 3, les mots « ou qui ne s'est pas classé en ordre utile
» sont supprimés;
8° in § 3 vervalt het woord « vergelijkend ». 8° dans le § 3, les mots « au concours » sont remplacés par les mots «

Art. 12.In artikel 16, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit,

à l'examen ».

Art. 12.Dans l'article 16, § 2, alinéa 3, du même arrêté, modifié par

gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 december 1999 en van 13 les arrêtés royaux du 16 décembre 1999 et du 13 janvier 2003, les mots
januari 2003, worden de woorden « De stafchef van het krijgsmachtdeel
van de betrokken militair » vervangen door de woorden « De « Le chef d'état-major de la force du militaire concerné » sont
directeur-generaal human resources ». remplacés par les mots « Le directeur général humain resources ».

Art. 13.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 13.A l'article 17 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 27 mei 1975 en van 13 januari 2003, worden du 27 mai 1975 et du 13 janvier 2003, sont apportées les modifications
de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 1, vervalt het woord « vergelijkend »; 1° dans le § 1er, les mots « Le concours » sont remplacés par les mots « L'examen »;
2° in § 2, worden de woorden « vergelijkend examen » vervangen door de 2° dans le § 2, les mots « du concours » sont remplacés par les mots «
de l'examen de qualifications » et le mots « ce concours » sont
woorden « kwalificatie-examen »; remplacés par les mots « cet examen de qualification »;
3° in § 3, tweede lid, vervalt het woord « vergelijkend ». 3° dans le § 3, alinéa 2, les mots « du concours » sont remplacés par

Art. 14.In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

les mots « de l'examen ».
woorden « , die een ernstig feit onverenigbaar met de staat van

Art. 14.Dans l'article 23, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « ,

onderofficier heeft begaan » ingevoegd tussen de woorden « vergrijp » qui a commis un fait grave incompatible avec l'état de sous-officier »
en « of die ». sont insérés entre les mots « grave » et « ou qui ».

Art. 15.In artikel 26 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 15.Dans l'article 26 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 28 maart 1997, worden de woorden « chef van de du 28 mars 1997, les mots « chef de la division personnel de
divisie personeel van de generale staf » vervangen door de woorden « l'état-major général » sont remplacés par les mots « directeur général
directeur-generaal human resources ». human resources ».

Art. 16.In artikel 34, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 16.Dans l'article 34, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté,

vervangen bij het koninklijk besluit van 28 maart 1997, worden de remplacé par l'arrêté royal du 28 mars 1997, les mots « chef de la
woorden « chef van de divisie personeel van de generale staf » division personnel de l'état-major général » sont remplacés par les
vervangen door de woorden « directeur-generaal human resources ». mots « directeur général human resources ».

Art. 17.In artikel 11, 7°, van het koninklijk besluit van 29 juli

Art. 17.Dans l'article 11, 7°, de l'arrêté royal du 29 juillet 1997

1997 tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de portant exécution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime
vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime de
halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et modifiant le
van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire
tijdelijke ambtsonthefing wegens loopbaanonderbreking, vervalt het d'emploi par interruption de carrière, les mots « au concours » sont
woord « vergelijkend ». remplacés par les mots « à l'examen ».

Art. 18.De artikelen 44 en 45, § 1, van het koninklijk besluit van 21

Art. 18.Les articles 44 et 45, § 1er, de l'arrêté royal du 21

december 2001 tot betaling van de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot vaststelling van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten, worden opgeheven.

Art. 19.Bij overgangsmaatregel wordt de kandidaat adjudant-chef, die definitief in een vergelijkend examen mislukt is voor de inwerkingtreding van het huidige besluit, niet toegestaan zich opnieuw voor het kwalificatie-examen aan te melden.

Art. 20.Bij overgangsmaatregel mag de kandidaat adjudant-chef, die voor de inwerkingtreding van dit besluit, geslaagd is in de vergelijkende examenproeven zonder echter batig gerangschikt te zijn en die niet definitief mislukt is in het vergelijkend examen, op vijf opeenvolgende lijsten worden geplaatst.

Art. 21.Bij overgangsmaatregel mag de kandidaat adjudant-chef, die voor de inwerkingtreding van dit besluit, zich een keer voor de vergelijkende examenproeven aangemeld heeft en die niet geslaagd is, zich voor het kwalificatie-examen aanmelden. Als hij mislukt, wordt hij als definitief mislukt aanzien. Als hij slaagt mag hij op vijf opeenvolgende lijsten worden geplaatst.

décembre 2001 déterminant la structure générale du Ministère de la Défense et fixant les attributions de certains autorités, sont abrogés.

Art. 19.Par mesure transitoire, le candidat adjudant-chef qui a échoué définitivement à un concours avant la mise en vigueur du présent arrêté, n'est pas admis à se représenter à l'examen de qualification.

Art. 20.Par mesure transitoire, le candidat adjudant-chef qui, avant la mise en vigueur du présent arrêté, a satisfait aux épreuves du concours sans toutefois être classé en ordre utile et qui n'a pas échoué définitivement au concours, peut être porté sur cinq listes successives.

Art. 21.Par mesure transitoire, le candidat adjudant-chef qui, avant la mise en vigueur du présent arrêté, a présenté les épreuves du concours une seule fois et qui n'y a pas satisfait, est autorisé à présenter l'examen. S'il échoue, il est considéré comme ayant échoué définitivement. S'il satisfait, il peut être porté sur cinq listes successives.

Art. 22.Op 1 augustus 2003 treden in werking :

Art. 22.Entrent en vigueur le 1er août 2003 :

1° de artikelen 87 en 88 van de wet van 22 maart 2001 tot wijzigingen 1° les articles 87 et 88 de la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines
van sommige bepalingen betreffende de statuten van het militair dispositions relatives aux statuts du personnel militaire;
personeel; 2° dit besluit. 2° le présent arrêté.

Art. 23.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de

Art. 23.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Brussel, 27 maart 2003. Donné à Bruxelles, le 27 mars 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^