Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 betreffende de sanitaire voorwaarden inzake de productie, de nationale handel, het intracommunautair handelsverkeer en de invoer van varkenssperma | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 2006 relatif aux conditions sanitaires de la production, du commerce national, des échanges intracommunautaires et de l'importation de sperme porcin |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 27 JUNI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 betreffende de sanitaire voorwaarden inzake de productie, de nationale handel, het intracommunautair handelsverkeer en de invoer van varkenssperma FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de Dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 15, 1° en 2°, gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, artikel 16, tweede lid en artikel 18bis, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990 en gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007; | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 27 JUIN 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 2006 relatif aux conditions sanitaires de la production, du commerce national, des échanges intracommunautaires et de l'importation de sperme porcin PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article 15, 1er et 2°, modifié par la loi du 1er mars 2007, l'article 16, alinéa 2 et l'article 18bis, inséré par la loi du 29 décembre 1990 et modifié par la loi du 1er mars 2007; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1 |
§§ 1 en 2, en § 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003 en | et 2, et § 3, modifié par la loi du 22 décembre 2003 et l'article 5, |
artikel 5, tweede lid, 13, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; | alinéa 2, 13, modifié par la loi du 22 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 octobre 2006 relatif aux conditions sanitaires |
sanitaire voorwaarden inzake de productie, de nationale handel, het | de la production, du commerce national, des échanges |
intracommunautair handelsverkeer en de invoer van varkenssperma; | intracommunautaires et de l'importation de sperme porcin; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid op 13 oktober 2015; | fédérale du 13 octobre 2015; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2015 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2015; |
Gelet op het advies 59.275/3 van de Raad van State, gegeven op 11 mei | Vu l'avis 59.275/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE I. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
richtlijn 90/429/EEG van de Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van | 90/429/CEE du Conseil du 26 juin 1990 fixant les exigences de police |
de veterinairrechtelijke voorschriften van toepassing op het | sanitaire applicables aux échanges intracommunautaires et aux |
intracommunautaire handelsverkeer in sperma van varkens en de invoer | importations de sperme d'animaux de l'espèce porcine, modifiée en |
daarvan, laatst gewijzigd bij uitvoeringsverordening (EU) nr. 176/2012 | dernier lieu par le Règlement d'exécution (UE) N° 176/2012 de la |
van de Commissie van 1 maart 2012 tot wijziging van de bijlagen B, C | Commission du 1er mars 2012 modifiant les annexes B, C et D de la |
en D bij Richtlijn 90/429/EEG van de Raad wat betreft de | directive 90/429/CEE du Conseil en ce qui concerne les exigences de |
veterinairrechtelijke voorschriften voor brucellose en de ziekte van | police sanitaire relatives à la brucellose et à la maladie d'Aujeszky |
Aujeszky en bij uitvoeringsbesluit 2012/137/EU van de Commissie van 1 | et par la Décision d'exécution 2012/137/UE de la Commission du 1er |
maart 2012 betreffende de invoer van sperma van varkens in de Unie. | mars 2012 relative à l'importation dans l'Union de sperme d'animaux |
domestiques de l'espèce porcine. | |
Dit besluit voorziet tevens in de omzetting van bijlage III van de | Le présent arrêté transpose également l'annexe III de la Décision |
beschikking 2008/185/EG van de Commissie van 21 februari 2008 | 2008/185/CE de la Commission du 21 février 2008 établissant des |
betreffende aanvullende garanties ten aanzien van de ziekte van | garanties supplémentaires concernant la maladie d'Aujeszky pour les |
Aujeszky voor het intracommunautaire handelsverkeer van varkens, en | porcs destinés aux échanges intracommunautaires et fixant les critères |
betreffende criteria voor de over deze ziekte te verstrekken gegevens. | relatifs aux renseignements à fournir sur cette maladie. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions modificatives |
Art. 2.Artikel 1, 15° van het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 |
Art. 2.L'article 1er, 15°, de l'arrêté royal du 6 octobre 2006 |
betreffende de sanitaire voorwaarden inzake de productie, de nationale | relatif aux conditions sanitaires de la production, du commerce |
handel, het intracommunautair handelsverkeer en de invoer van | national, des échanges intracommunautaires et de l'importation de |
varkenssperma wordt vervangen als volgt : | sperme porcin est remplacé par ce qui suit : |
"15° Minister : de minister die de veiligheid van de voedselketen | « 15° Ministre : le ministre qui a la sécurité de la chaîne |
onder zijn bevoegdheid heeft." | alimentaire dans ses attributions. » |
Art. 3.In bijlage I, Hoofdstuk I, "Sanitaire voorwaarden voor de |
Art. 3.Dans l'annexe I, chapitre I, « Conditions sanitaires pour la |
productie van sperma bestemd voor de nationale handel", van hetzelfde | production de sperme destiné au commerce national », du même arrêté, |
besluit wordt het punt 2.1. vervangen als volgt : | le point 2.1. est remplacé par ce qui suit : |
"2.1. Alle als landbouwhuisdier gehouden varkens ("dieren") die tot | « 2.1. Tous les porcs domestiques (les « animaux ») admis dans un |
het spermacentrum erkend voor de nationale handel van sperma worden | centre de collecte de sperme agréé pour le commerce national doivent, |
toegelaten, moeten vóór de toelating : | avant leur admission : |
2.1.1. gedurende ten minste 30 dagen in quarantaine zijn gehouden in | 2.1.1. avoir été soumis à une période de quarantaine d'au moins 30 |
speciaal daartoe door het Agentschap erkende quarantainevoorzieningen, | jours dans des installations de quarantaine qui ont été spécialement |
waar uitsluitend dieren met ten minste dezelfde gezondheidsstatus | agréées à cet effet par l'Agence et dans lesquelles ne se trouvent que |
aanwezig zijn; | des animaux ayant au moins le même statut sanitaire; |
2.1.2. en voordat zij in de in punt 2.1.1. bedoelde | 2.1.2. avant d'entrer dans les installations de quarantaine visées au |
quarantainevoorzieningen worden binnengebracht : | point 2.1.1. : |
2.1.2.1. zijn gekozen uit beslagen of bedrijven : | 2.1.2.1. avoir été choisis dans des troupeaux ou des exploitations : |
a)die vrij zijn van brucellose overeenkomstig het hoofdstuk over | a)indemnes de brucellose, conformément au chapitre sur la brucellose |
varkensbrucellose van de Terrestrial Animal Health Code van de | porcine du Code sanitaire pour les animaux terrestres de |
Werelddierengezondheidsorganisatie (OIE); | l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE); |
b) waar in de voorgaande twaalf maanden geen tegen mond-en-klauwzeer | b) dans lesquels aucun animal vacciné contre la fièvre aphteuse |
ingeënte dieren aanwezig zijn geweest; | n'était présent dans les douze mois précédents; |
c) waar in de voorafgaande twaalf maanden geen klinische, | c) dans lesquels aucune manifestation clinique, sérologique, |
serologische, virologische of pathologische tekenen van de ziekte van | virologique ou pathologique de la maladie d'Aujeszky n'a été décelée |
Aujeszky zijn geconstateerd; | au cours des douze mois précédents; |
d) die zich niet bevinden in een gebied waar krachtens de wetgeving | d) qui ne sont pas situés dans une zone restreinte définie au titre |
van de Unie beperkende maatregelen zijn ingesteld als gevolg van het | des dispositions de la législation de l'Union adoptées en raison de |
uitbreken van een infectieuze of besmettelijke ziekte bij als | l'apparition d'une maladie infectieuse ou contagieuse des porcs |
landbouwhuisdier gehouden varkens, waaronder mond-en-klauwzeer, | domestiques, dont la fièvre aphteuse, la maladie vésiculeuse du porc, |
vesiculaire varkensziekte, vesiculaire stomatitis, klassieke | la stomatite vésiculeuse, la peste porcine classique et la peste |
varkenspest en Afrikaanse varkenspest; | porcine africaine; |
2.1.2.2. niet eerder zijn gehouden in een beslag met een lagere status | 2.1.2.2. avoir été gardés dans des troupeaux dont le statut sanitaire |
dan die beschreven in punt 2.1.2.1.; | ne peut être inférieur à celui décrit au point 2.1.2.1.; |
2.1.3. binnen 30 dagen vóór het binnenbrengen in de in punt 2.1.1. | 2.1.3. avoir présenté des résultats négatifs aux tests suivants, |
bedoelde quarantainevoorzieningen negatief hebben gereageerd op de | réalisés conformément aux normes fixées ou visées dans la législation |
volgende tests, uitgevoerd overeenkomstig de in de desbetreffende | concernée de l'Union dans les trente jours précédant leur entrée dans |
wetgeving vastgestelde of bedoelde normen : | les installations de quarantaine visées au point 2.1.1. : |
a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest | a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène |
(bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte | brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par |
ELISA (iELISA); | compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); |
b) voor de ziekte van Aujeszky : | b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : |
i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van | i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à |
antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of zijn | détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky |
glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een | ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve |
serumneutralisatietest; | de séroneutralisation; |
ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA | ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une |
voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus | épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine |
van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE); | E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE); |
c) voor klassieke varkenspest : een antilichaam-ELISA of een | c) en ce qui concerne la fièvre porcine classique : une épreuve ELISA |
visant à détecter la présence d'anticorps ou une épreuve de | |
serumneutralisatietest. | séroneutralisation. |
Wanneer dieren bij de onder a) bedoelde brucellosetests positief | Si des animaux présentent des résultats positifs aux tests de |
blijken te zijn, mogen dieren met negatieve resultaten op hetzelfde | dépistage de la brucellose visés au point a), les animaux aux |
bedrijf niet in de quarantainevoorzieningen worden toegelaten totdat | résultats négatifs de la même exploitation ne peuvent être admis dans |
de brucellosevrije status van de beslagen of bedrijven van oorsprong | les installations de quarantaine qu'après confirmation du statut |
van de positief reagerende dieren is bevestigd. | indemne de brucellose des troupeaux ou exploitations d'origine des |
Voor de ziekte van Aujeszky moeten de overeenkomstig dit besluit | animaux présentant des résultats positifs. |
uitgevoerde serologische tests voldoen aan de volgende normen : | En ce qui concerne la maladie d'Aujeszky, les tests sérologiques |
a) De gevoeligheid van de test moet zodanig zijn dat met de | |
onderstaande communautaire referentiesera een positief resultaat wordt | effectués conformément à la présente directive doivent répondre aux |
verkregen : | normes suivantes : |
a) Le test doit être assez sensible pour donner un résultat positif | |
sur les sérums de référence communautaires suivants : | |
- communautair referentieserum ADV1 in een verdunning 1:8, | - sérum de référence communautaire ADV1, dilué au rapport 1:8, |
- communautair referentieserum ADV-gE A, | - sérum de référence communautaire ADV-gE A, |
- communautair referentieserum ADV-gE B, | - sérum de référence communautaire ADV-gE B, |
- communautair referentieserum ADV-gE C, | - sérum de référence communautaire ADV-gE C, |
- communautair referentieserum ADV-gE D, | - sérum de référence communautaire ADV-gE D, |
- communautair referentieserum ADV-gE E, | - sérum de référence communautaire ADV-gE E, |
- communautair referentieserum ADV-gE F. | - sérum de référence communautaire ADV-gE F. |
b) De specificiteit van de test moet zodanig zijn dat met de | b) Le test doit être suffisamment sélectif pour donner un résultat |
onderstaande communautaire referentiesera een negatief resultaat wordt verkregen : | négatif sur les sérums de référence communautaires suivants : |
- communautair referentieserum ADV-gE G, | - sérum de référence communautaire ADV-gE G, |
- communautair referentieserum ADV-gE H, | - sérum de référence communautaire ADV-gE H, |
- communautair referentieserum ADV-gE J, | - sérum de référence communautaire ADV-gE J, |
- communautair referentieserum ADV-gE K, | - sérum de référence communautaire ADV-gE K, |
- communautair referentieserum ADV-gE L, | - sérum de référence communautaire ADV-gE L, |
- communautair referentieserum ADV-gE M, | - sérum de référence communautaire ADV-gE M, |
- communautair referentieserum ADV-gE N, | - sérum de référence communautaire ADV-gE N, |
- communautair referentieserum ADV-gE O, | - sérum de référence communautaire ADV-gE O, |
- communautair referentieserum ADV-gE P, | - sérum de référence communautaire ADV-gE P, |
- communautair referentieserum ADV-gE Q. | - sérum de référence communautaire ADV-gE Q. |
c) Bij de controle van de gehele batch moet met het communautaire | c) Lors du contrôle des lots, un résultat positif doit être obtenu |
referentieserum ADV1 een positief resultaat worden verkregen bij een | pour le sérum de référence communautaire ADV1 dilué au rapport 1:8 et |
verdunning 1:8 en met één van de onder b) vermelde communautaire | un résultat négatif sur l'un des sérums de référence communautaires |
referentiesera ADV-gE G tot en met ADV-gE Q een negatief resultaat. | ADV-gE G à ADV-gE Q énumérés au point b). |
Bij de controle van de gehele batch van ADV-gB- en ADV-gD-testkits | Lors du contrôle des trousses ADV-gB et ADV-gD, un résultat positif |
moet met het communautaire referentieserum ADV1 een positief resultaat | doit être obtenu pour le sérum de référence communautaire ADV1 dilué |
worden verkregen bij een verdunning 1:2 en met het onder b) vermelde | au rapport 1:2 et un résultat négatif sur le sérum de référence |
communautaire referentieserum Q een negatief resultaat. | communautaire Q visé au point b). |
CODA - CERVA, Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie, | Le CODA - CERVA, Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires et |
Groeselenberg 99, 1180 Brussel is verantwoordelijk voor de controle op | Agrochimiques, Groeselenberg 99, 1180 Bruxelles est chargé de |
de kwaliteit van de Elisa-methode en met name voor de productie en | contrôler la qualité de la méthode ELISA, et notamment de produire et |
standaardisering van de nationale referentiesera aan de hand van de | de normaliser des sérums de référence nationaux conformes aux sérums |
communautaire referentiesera. | de référence communautaires. |
2.1.4. zijn onderworpen aan de volgende tests, uitgevoerd op monsters | 2.1.4. avoir été soumis aux tests suivants, effectués sur des |
die zijn verzameld gedurende de laatste 15 dagen van de in punt 2.1.1. | échantillons prélevés durant les quinze derniers jours de la période |
vastgestelde quarantaineperiode : | de quarantaine établie au point 2.1.1. : |
a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest | a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène |
(bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte | brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par |
ELISA (iELISA); | compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); |
b) voor de ziekte van Aujeszky : | b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : |
i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van | i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à |
antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of zijn | détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky |
glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een | ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve |
serumneutralisatietest; | de séroneutralisation; |
ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA | ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une |
voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus | épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine |
van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE). | E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE). |
Als dieren positief blijken te zijn bij de onder a) bedoelde tests op | Si un animal présente des résultats positifs aux tests de dépistage de |
brucellose en het vermoeden van brucellose niet overeenkomstig punt | la brucellose visés au point a) et que le soupçon de brucellose n'est |
2.1.5.2. is weerlegd, moeten die dieren onmiddellijk uit de | pas levé conformément aux dispositions du point 2.1.5.2., il doit être |
quarantainevoorzieningen worden verwijderd. | immédiatement éloigné des installations de quarantaine. |
Als dieren positief blijken te zijn bij de onder b) bedoelde tests op | Si un animal présente des résultats positifs aux tests de dépistage de |
de ziekte van Aujeszky, moeten die dieren onmiddellijk uit de | la maladie d'Aujeszky visés au point b), il doit être immédiatement |
quarantainevoorzieningen worden verwijderd. | éloigné des installations de quarantaine. |
Als een groep dieren in quarantaine wordt geplaatst, neemt het | En cas de quarantaine de groupe, l'Agence prend toutes les mesures |
Agentschap alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de | nécessaires pour garantir que les animaux restants, présentant des |
resterende dieren die negatief op de onder a) en b) bedoelde tests | résultats négatifs aux tests visés aux points a) et b), ont un statut |
hebben gereageerd, een toereikende gezondheidsstatus hebben voordat | sanitaire satisfaisant avant d'être admis dans le centre de collecte |
zij overeenkomstig deze bijlage tot het spermacentrum worden toegelaten. | de sperme conformément à la présente annexe. |
2.1.5. Genomen maatregelen bij een vermoeden van brucellose : | 2.1.5. Mesures prises en cas de soupçon de brucellose : |
2.1.5.1. Het volgende protocol moet worden uitgevoerd ten aanzien van | 2.1.5.1. Le protocole suivant doit être appliqué lorsque des animaux |
dieren die bij de in punt 2.1.4., onder a), bedoelde test positief op | présentent des résultats positifs au test de dépistage de la |
brucellose zijn getest : | brucellose visé au point 2.1.4. a) : |
a) de positieve sera worden onderworpen aan ten minste een van de in | a) les sérums positifs sont soumis à au moins l'un des autres tests |
punt 2.1.4., onder a), vastgestelde alternatieve tests, die niet is | mentionnés au point 2.1.4. a) n'ayant pas été effectué sur les |
uitgevoerd op de in punt 2.1.4. bedoelde monsters; | échantillons visés au point 2.1.4.; |
b) een epidemiologisch onderzoek wordt uitgevoerd in het(de) | b) une enquête épidémiologique est réalisée dans l'exploitation ou les |
bedrijf(bedrijven) van oorsprong van de positief reagerende dieren; | exploitations d'origine des animaux présentant des résultats positifs; |
c) op de dieren die positief zijn getest bij de in punt 2.1.4., onder | c) sur les animaux présentant des résultats positifs aux tests visés |
a) en punt 2.1.5.1., onder a), bedoelde tests, wordt ten minste een | aux points 2.1.4. a) et 2.1.5.1. a), au moins l'un des tests suivants |
van de volgende tests uitgevoerd op monsters die ten minste zeven | est effectué sur des échantillons recueillis au moins sept jours après |
dagen na de in punt 2.1.4. bedoelde datum van verzameling van de monsters zijn verzameld : | le prélèvement des échantillons visés au point 2.1.4. : |
i) gebufferde Brucella-antigeentest (bengaals-roodtest); | i) épreuve à l'antigène brucellique tamponné (test au rose Bengale); |
ii) serumagglutinatietest; | ii) épreuve de séroagglutination; |
iii) complementbindingsreactie; | iii) épreuve de fixation du complément; |
iv) competitieve ELISA (cELISA); | iv) épreuve ELISA par compétition (cELISA); |
v) indirecte ELISA (iELISA). | v) épreuve ELISA indirecte (iELISA). |
2.1.5.2. Het vermoeden van brucellose wordt weerlegd, als : | 2.1.5.2. La suspicion de brucellose sera levée à condition : |
a) de in punt 2.1.5.1., onder a), bedoelde herhalingstest een negatief | a) que le second test visé au point 2.1.5.1. a) ait abouti à un |
resultaat heeft opgeleverd, het epidemiologische onderzoek in het(de) | résultat négatif, que l'enquête épidémiologique concernant |
bedrijf(bedrijven) van oorsprong de aanwezigheid van varkensbrucellose | l'exploitation ou les exploitations d'origine n'ait pas révélé la |
niet heeft aangetoond en de in punt 2.1.5.1., onder c), bedoelde test | présence de brucellose porcine et que le test visé au point 2.1.5.1. |
met negatief resultaat is uitgevoerd, of | c) se soit révélé négatif ou |
b) het epidemiologische onderzoek in het(de) bedrijf(bedrijven) van | b) que l'enquête épidémiologique sur l'exploitation ou les |
oorsprong de aanwezigheid van varkensbrucellose niet heeft aangetoond | exploitations d'origine n'ait pas révélé la présence de brucellose |
en alle dieren waarvan het resultaat bij de in punt 2.1.5.1., onder a) | porcine et que tous les animaux ayant présenté des résultats positifs |
of c), bedoelde tests positief was, in elk geval met negatief | aux tests visés aux points 2.1.5.1. a) ou c) aient été soumis à un |
resultaat zijn onderworpen aan een post-mortemonderzoek en een test | examen post-mortem et à une épreuve d'identification de l'agent |
voor de opsporing van de ziekteverwekker van varkensbrucellose. | responsable de la brucellose porcine qui, dans les deux cas, ont |
abouti à des résultats négatifs. | |
2.1.5.3. Nadat het vermoeden van brucellose is weerlegd, mogen alle | 2.1.5.3. Une fois que la suspicion de brucellose est levée, tous les |
dieren uit de in punt 2.1.4., tweede alinea, bedoelde | animaux des installations de quarantaine visés au point 2.1.4., |
quarantainevoorzieningen tot het spermacentrum worden toegelaten." | deuxième alinéa, peuvent être admis dans le centre de collecte de sperme. » |
Art. 4.In bijlage I, Hoofdstuk I, "Sanitaire voorwaarden voor de |
Art. 4.Dans l'annexe I, chapitre I, « Conditions sanitaires pour la |
productie van sperma bestemd voor de nationale handel", van hetzelfde | production de sperme destiné au commerce national », du même arrêté le |
besluit wordt het punt 3.1. vervangen als volgt : | point 3.1. est remplacé par ce qui suit : |
"3.1. Alle in een erkend spermacentrum gehouden dieren moeten met | « 3.1. Tous les animaux gardés dans un centre de collecte de sperme |
negatief resultaat de onderstaande tests ondergaan : | agréé doivent être soumis aux examens suivants, lesquels doivent se révéler négatifs : |
a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest | a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène |
(bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte | brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par |
ELISA (iELISA); | compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); |
b) voor de ziekte van Aujeszky : | b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : |
i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van | i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à |
antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of | détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky |
tegen zijn glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een | ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve |
serumneutralisatietest; | de séroneutralisation; |
ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA | ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une |
voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus | épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine |
van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE); | E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE); |
c) voor klassieke varkenspest : een antilichaam-ELISA of een | c) en ce qui concerne la fièvre porcine classique, une épreuve ELISA |
visant à détecter la présence d'anticorps ou une épreuve de | |
serumneutralisatietest. | séroneutralisation. |
3.1./1. De in punt 3.1. vermelde tests moeten worden uitgevoerd op | 3.1./1. Les examens mentionnés au point 3.1. doivent être effectués |
monsters die zijn genomen : | sur des échantillons prélevés : |
a) van alle dieren onmiddellijk vóór het verlaten van het | a) sur tous les animaux, immédiatement avant leur départ du centre de |
spermacentrum of bij aankomst in het slachthuis, en in geen geval | collecte de sperme ou à leur arrivée à l'abattoir, et de toute façon |
later dan twaalf maanden na de datum van toelating tot het | au plus tard douze mois après leur admission dans le centre de |
spermacentrum, of, | collecte de sperme, ou; |
b) van ten minste 25 % van de dieren in het spermacentrum elke drie | b) sur au moins 25 % des animaux du centre de collecte de sperme, tous |
maanden en de dierenarts van het centrum moet erop toezien dat de | les trois mois, le vétérinaire du centre veillant à ce que les animaux |
bemonsterde dieren representatief zijn voor de totale populatie van | choisis pour les prélèvements soient représentatifs de l'ensemble de |
dat centrum, met name ten aanzien van leeftijdsgroepen en huisvesting. | la population du centre, notamment en ce qui concerne les groupes d'âge et les installations. |
3.1./2. Wanneer de tests worden uitgevoerd overeenkomstig punt | 3.1./2. Lorsque les examens sont effectués conformément au point |
3.1./1., b), moet de dierenarts van het centrum erop toezien dat alle | 3.1./1., b), le vétérinaire du centre doit veiller à ce que tous les |
dieren ten minste één keer tijdens hun verblijf in het spermacentrum | animaux soient contrôlés en application des dispositions du point 3.1. |
en ten minste elke twaalf maanden na de datum van toelating, als zij | au moins une fois au cours de leur séjour dans le centre et au moins |
langer dan twaalf maanden in het centrum verblijven, overeenkomstig | tous les douze mois à compter de leur admission, si leur séjour est |
punt 3.1. worden getest." | supérieur à un an. » |
Wanneer dieren een niet-negatief resultaat geven in een in punt 3.1., | Cependant, en ce qui concerne la brucellose, lorsque les tests visés |
onder a), bedoelde routinetest voor brucellose wordt evenwel het | au point 3.1., a) se révèlent non-négatifs, le protocole suivant est |
volgende protocol toegepast : | mis en oeuvre : |
a) de positieve sera worden onderworpen aan ten minste een van de | a) les sérums positifs sont soumis à au moins l'un des autres tests |
hierna vermelde testen die niet is uitgevoerd op de in punt 3.1., | mentionnés ci-dessous n'ayant pas été effectué sur les échantillons |
onder a), bedoelde monsters; | visés au point 3.1. a); |
i) gebufferde Brucella-antigeentest (bengaals-roodtest); | i) épreuve à l'antigène brucellique tamponné (test au rose Bengale); |
ii) serumagglutinatietest; | ii) épreuve de séroagglutination; |
iii) complementbindingsreactie; | iii) épreuve de fixation du complément; |
iv) competitieve ELISA (cELISA); | iv) épreuve ELISA par compétition (cELISA); |
v) indirecte ELISA (iELISA). | v) épreuve ELISA indirecte (iELISA). |
b) de positief reagerende dieren worden ondergebracht in de hiertoe | b) les animaux présentant des résultats non-négatifs sont transférés |
voorziene afzonderingsruimte; | dans le local d'isolement prévu à cet effet; |
c) Indien de dieren getest overeenkomstig punt i) een negatief | c) Si les animaux contrôlés conformément au point i) présentent un |
testresultaat vertonen, wordt het dier of worden de dieren beschouwd | résultat négatif, le ou les animaux sont considérés comme négatifs et |
als negatief en mag het dier of mogen de dieren opnieuw in het centrum | peuvent à nouveau être introduits dans le centre. Dans le cas où un ou |
worden binnengebracht. Indien één of meerdere dieren positief reageren | plusieurs animaux présentent des résultats positifs pour le test |
op de test bedoeld in punt i), wordt bij alle dieren in de | mentionné sous le point i), une deuxième série de tests est réalisée |
afzonderingsruimte een tweede serie tests verricht met monsters die | chez tous les animaux dans le local d'isolement sur des échantillons |
meer dan zeven dagen na de eerste bemonstering zijn genomen. Indien de test op het tweede monster negatief is bij elk van de geteste dieren, kan het resultaat beschouwd worden als niet-indicatief voor brucellose, en mag het dier of mogen de dieren opnieuw in het centrum worden binnengebracht. Indien de test op het tweede monster positief is bij één of meerdere dieren, worden de positieve dieren geslacht of geëuthanaseerd en wordt bacteriologisch onderzoek uitgevoerd aan de hand van een bacteriologische cultuur op een aantal organen overeenkomstig de aanbevelingen in het OIE-handboek voor diagnostische tests en vaccins voor landdieren. In geval van een in punt 3.1., onder a), bedoelde positieve test bij één of meerdere dieren, mag als alternatief voor het hierboven vermelde protocol voor brucellose het positieve dier onmiddellijk uit het centrum worden verwijderd en geslacht. In deze gevallen wordt steeds een bacteriologisch onderzoek uitgevoerd aan de hand van een bacteriologische cultuur op een aantal organen overeenkomstig de aanbevelingen in het OIE-handboek voor diagnostische tests en vaccins voor landdieren." | prélevés plus de sept jours après le premier prélèvement. Si ce test est négatif pour chacun des animaux testés, le résultat peut être considéré comme non indicatif de brucellose, et le ou les animaux peuvent à nouveau être introduits dans le centre. Si le test sur le deuxième échantillon est positif chez un ou plusieurs animaux, les animaux positifs sont abattus ou euthanasiés et un examen bactériologique est réalisé par une culture bactériologique sur certains organes conformément au manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les animaux terrestres de l'OIE. Comme alternative au protocole susmentionné pour la brucellose, dans le cas d'un test positif visé au point 3.1. a) chez un ou plusieurs animaux, l'animal positif peut être immédiatement éliminé du centre et être abattu ou euthanasié. Dans ce cas, un examen bactériologique est réalisé par une culture bactériologique sur certains organes, conformément au manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les animaux terrestres de l'OIE. |
Art. 5.In bijlage I, Hoofdstuk I, "Sanitaire voorwaarden voor de |
Art. 5.Dans l'annexe I, chapitre I, « Conditions sanitaires pour la |
productie van sperma bestemd voor de nationale handel", van hetzelfde | production de sperme destiné au commerce national », du même arrêté le |
besluit wordt het punt 3.2.1. vervangen als volgt : | point 3.2.1. est remplacé par ce qui suit : |
"3.2.1. voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest | « 3.2.1. en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène |
(bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte | brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par |
ELISA (iELISA);" | compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); » |
Art. 6.In bijlage I, Hoofdstuk II, "Sanitaire voorwaarden voor de productie van sperma bestemd voor het intracommunautair handelsverkeer" van hetzelfde besluit wordt het punt 2.1. vervangen als volgt : "2.1. Alle varkens ("dieren") die tot het spermacentrum erkend voor het intracommunautaire handelsverkeer van sperma worden toegelaten, moeten vóór de toelating : 2.1.1. gedurende ten minste 30 dagen in quarantaine zijn gehouden in speciaal daartoe door het Agentschap erkende quarantainevoorzieningen, waar uitsluitend dieren met ten minste dezelfde gezondheidsstatus aanwezig zijn; 2.1.2. en voordat zij in de in punt 2.1.1. bedoelde quarantainevoorzieningen worden binnengebracht : |
Art. 6.Dans l'annexe I, chapitre II, « Conditions sanitaires pour la production de sperme destiné à l'échange intracommunautaire » du même arrêté le point 2.1. est remplacé par ce qui suit : « 2.1. Tous les animaux domestiques de l'espèce porcine (les « animaux ») admis dans un centre de collecte de sperme agréé pour les échanges intracommunautaires doivent, avant leur admission : 2.1.1. avoir été soumis à une période de quarantaine d'au moins trente jours dans des installations de quarantaine qui ont été spécialement agréées à cet effet par l'Agence et dans lesquelles ne se trouvent que des animaux ayant au moins le même statut sanitaire; 2.1.2. avant d'entrer dans les installations de quarantaine visées au point 2.1.1. : |
2.1.2.1. zijn gekozen uit beslagen of bedrijven : | 2.1.2.1. avoir été choisis dans des troupeaux ou des exploitations : |
a) die vrij zijn van brucellose overeenkomstig het hoofdstuk over | a) indemnes de brucellose, conformément au chapitre sur la brucellose |
varkensbrucellose van de Terrestrial Animal Health Code van de | porcine du Code sanitaire pour les animaux terrestres de |
Werelddierengezondheidsorganisatie (OIE); | l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE); |
b) waar in de voorgaande twaalf maanden geen tegen mond-en-klauwzeer | b) dans lesquels aucun animal vacciné contre la fièvre aphteuse |
ingeënte dieren aanwezig zijn geweest; | n'était présent dans les douze mois précédents; |
c) waar in de voorafgaande twaalf maanden geen klinische, | c) dans lesquels aucune manifestation clinique, sérologique, |
serologische, virologische of pathologische tekenen van de ziekte van | virologique ou pathologique de la maladie d'Aujeszky n'a été décelée |
Aujeszky zijn geconstateerd; | au cours des douze mois précédents; |
d) die zich niet bevinden in een gebied waar krachtens de wetgeving | d) qui ne sont pas situés dans une zone restreinte définie au titre |
van de Unie beperkende maatregelen zijn ingesteld als gevolg van het | des dispositions de la législation de l'Union adoptées en raison de |
uitbreken van een infectieuze of besmettelijke ziekte bij als | l'apparition d'une maladie infectieuse ou contagieuse des porcs |
landbouwhuisdier gehouden varkens, waaronder mond-en-klauwzeer, | domestiques, dont la fièvre aphteuse, la maladie vésiculeuse du porc, |
vesiculaire varkensziekte, vesiculaire stomatitis, klassieke | la stomatite vésiculeuse, la peste porcine classique et la peste |
varkenspest en Afrikaanse varkenspest; | porcine africaine; |
2.1.2.2. niet eerder zijn gehouden in een beslag met een lagere status | 2.1.2.2. avoir été gardés dans des troupeaux dont le statut sanitaire |
dan die beschreven in punt 2.1.2.1.; | ne peut être inférieur à celui décrit au point 2.1.2.1.; |
2.1.3. binnen 30 dagen vóór het binnenbrengen in de in punt 2.1.1. | 2.1.3. avoir présenté des résultats négatifs aux tests suivants, |
bedoelde quarantainevoorzieningen negatief hebben gereageerd op de | réalisés conformément aux normes fixées ou visées dans la législation |
volgende tests, uitgevoerd overeenkomstig de in de desbetreffende | concernée de l'Union dans les trente jours précédant leur entrée dans |
wetgeving van de Unie vastgestelde of bedoelde normen : | les installations de quarantaine visées au point 2.1.1. : |
a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest | a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène |
(bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte | brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par |
ELISA (iELISA); | compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); |
b) voor de ziekte van Aujeszky : | b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : |
i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van | i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à |
antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of zijn | détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky |
glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een | ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve |
serumneutralisatietest; | de séroneutralisation; |
ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA | ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une |
voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus | épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine |
van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE); | E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE); |
c) voor klassieke varkenspest : een antilichaam-ELISA of een | c) en ce qui concerne la fièvre porcine classique, une épreuve ELISA |
visant à détecter la présence d'anticorps ou une épreuve de | |
serumneutralisatietest. | séroneutralisation. |
Wanneer dieren bij de onder a), bedoelde brucellosetests positief | Si des animaux présentent des résultats positifs aux tests de |
blijken te zijn, mogen dieren met negatieve resultaten op hetzelfde | dépistage de la brucellose visés au point a), les animaux aux |
bedrijf niet in de quarantainevoorzieningen worden toegelaten totdat | résultats négatifs de la même exploitation ne peuvent être admis dans |
de brucellosevrije status van de beslagen of bedrijven van oorsprong | les installations de quarantaine qu'après confirmation du statut |
van de positief reagerende dieren is bevestigd. | indemne de brucellose des troupeaux ou exploitations d'origine des |
Voor de ziekte van Aujeszky moeten de overeenkomstig dit besluit | animaux présentant des résultats positifs. |
uitgevoerde serologische tests voldoen aan de volgende normen : | En ce qui concerne la maladie d'Aujeszky, les tests sérologiques |
a) De gevoeligheid van de test moet zodanig zijn dat met de | |
onderstaande communautaire referentiesera een positief resultaat wordt | effectués conformément au présent arrêté doivent répondre aux normes |
verkregen : | suivantes : |
a) Le test doit être assez sensible pour donner un résultat positif | |
sur les sérums de référence communautaires suivants: | |
- communautair referentieserum ADV1 in een verdunning 1:8, | - sérum de référence communautaire ADV1, dilué au rapport 1:8, |
- communautair referentieserum ADV-gE A, | - sérum de référence communautaire ADV-gE A, |
- communautair referentieserum ADV-gE B, | - sérum de référence communautaire ADV-gE B, |
- communautair referentieserum ADV-gE C, | - sérum de référence communautaire ADV-gE C, |
- communautair referentieserum ADV-gE D, | - sérum de référence communautaire ADV-gE D, |
- communautair referentieserum ADV-gE E, | - sérum de référence communautaire ADV-gE E, |
- communautair referentieserum ADV-gE F. | - sérum de référence communautaire ADV-gE F. |
b) De specificiteit van de test moet zodanig zijn dat met de | b) Le test doit être suffisamment sélectif pour donner un résultat |
onderstaande communautaire referentiesera een negatief resultaat wordt verkregen : | négatif sur les sérums de référence communautaires suivants: |
- communautair referentieserum ADV-gE G, | - sérum de référence communautaire ADV-gE G, |
- communautair referentieserum ADV-gE H, | - sérum de référence communautaire ADV-gE H, |
- communautair referentieserum ADV-gE J, | - sérum de référence communautaire ADV-gE J, |
- communautair referentieserum ADV-gE K, | - sérum de référence communautaire ADV-gE K, |
- communautair referentieserum ADV-gE L, | - sérum de référence communautaire ADV-gE L, |
- communautair referentieserum ADV-gE M, | - sérum de référence communautaire ADV-gE M, |
- communautair referentieserum ADV-gE N, | - sérum de référence communautaire ADV-gE N, |
- communautair referentieserum ADV-gE O, | - sérum de référence communautaire ADV-gE O, |
- communautair referentieserum ADV-gE P, | - sérum de référence communautaire ADV-gE P, |
- communautair referentieserum ADV-gE Q. | - sérum de référence communautaire ADV-gE Q. |
c) Bij de controle van de gehele batch moet met het communautaire | c) Lors du contrôle des lots, un résultat positif doit être obtenu |
referentieserum ADV1 een positief resultaat worden verkregen bij een | pour le sérum de référence communautaire ADV1 dilué au rapport 1:8 et |
verdunning 1:8 en met één van de onder b) vermelde communautaire | un résultat négatif sur l'un des sérums de référence communautaires |
referentiesera ADV-gE G tot en met ADV-gE Q een negatief resultaat. | ADV-gE G à ADV-gE Q énumérés au point b). |
Bij de controle van de gehele batch van ADV-gB- en ADV-gD-testkits | Lors du contrôle des trousses ADV-gB et ADV-gD, un résultat positif |
moet met het communautaire referentieserum ADV1 een positief resultaat | doit être obtenu pour le sérum de référence communautaire ADV1 dilué |
worden verkregen bij een verdunning 1:2 en met het onder b) vermelde | au rapport 1:2 et un résultat négatif sur le sérum de référence |
communautaire referentieserum Q een negatief resultaat. | communautaire Q visé au point b). |
CODA - CERVA, Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie, | Le CODA - CERVA, Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires et |
Groeselenberg 99, 1180 Brussel is verantwoordelijk voor de controle op | Agrochimiques, Groeselenberg 99, 1180 Bruxelles est chargé de |
de kwaliteit van de Elisa-methode en met name voor de productie en | contrôler la qualité de la méthode ELISA, et notamment de produire et |
standaardisering van de nationale referentiesera aan de hand van de | de normaliser des sérums de référence nationaux conformes aux sérums |
communautaire referentiesera. | de référence communautaires. |
2.1.4. zijn onderworpen aan de volgende tests, uitgevoerd op monsters | 2.1.4. avoir été soumis aux tests suivants, effectués sur des |
die zijn verzameld gedurende de laatste 15 dagen van de in punt 2.1.1. | échantillons prélevés durant les quinze derniers jours de la période |
vastgestelde quarantaineperiode : | de quarantaine établie au point 2.1.1. : |
a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest | a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène |
(bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte | brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par |
ELISA (iELISA); | compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); |
b) voor de ziekte van Aujeszky : | b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : |
i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van | i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à |
antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of zijn | détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky |
glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een | ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve |
serumneutralisatietest; | de séroneutralisation; |
ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA | ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une |
voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus | épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine |
van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE). | E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE). |
Als dieren positief blijken te zijn bij de onder a) bedoelde tests op | Si un animal présente des résultats positifs aux tests de dépistage de |
brucellose en het vermoeden van brucellose niet overeenkomstig punt | la brucellose visés au point a) et que le soupçon de brucellose n'est |
2.1.5.2. is weerlegd, moeten die dieren onmiddellijk uit de | pas levé conformément aux dispositions du point 2.1.5.2., il doit être |
quarantainevoorzieningen worden verwijderd. | immédiatement éloigné des installations de quarantaine. |
Als dieren positief blijken te zijn bij de onder b) bedoelde tests op | Si un animal présente des résultats positifs aux tests de dépistage de |
de ziekte van Aujeszky, moeten die dieren onmiddellijk uit de | la maladie d'Aujeszky visés au point b), il doit être immédiatement |
quarantainevoorzieningen worden verwijderd. | éloigné des installations de quarantaine. |
Als een groep dieren in quarantaine wordt geplaatst, neemt het | En cas de quarantaine de groupe, l'Agence prend toutes les mesures |
Agentschap alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de | nécessaires pour garantir que les animaux restants, présentant des |
resterende dieren die negatief op de onder a) en b) bedoelde tests | résultats négatifs aux tests visés aux points a) et b), ont un statut |
hebben gereageerd, een toereikende gezondheidsstatus hebben voordat | sanitaire satisfaisant avant d'être admis dans le centre de collecte |
zij overeenkomstig deze bijlage tot het spermacentrum worden | de sperme conformément à la présente annexe. |
toegelaten. 2.1.5. Genomen maatregelen bij een vermoeden van brucellose : | 2.1.5. Mesures prises en cas de suspicion de brucellose : |
2.1.5.1. Het volgende protocol moet worden uitgevoerd ten aanzien van | 2.1.5.1. Le protocole suivant doit être appliqué lorsque des animaux |
dieren die bij de in punt 2.1.4., onder a), bedoelde test positief op | présentent des résultats positifs au test de dépistage de la |
brucellose zijn getest : | brucellose visé au point 2.1.4. a) : |
a) de positieve sera worden onderworpen aan ten minste een van de in | a) les sérums positifs sont soumis à au moins l'un des autres tests |
punt 2.1.4., onder a), vastgestelde alternatieve tests, die niet is | mentionnés au point 2.1.4. a) n'ayant pas été effectué sur les |
uitgevoerd op de in punt 2.1.4. bedoelde monsters; | échantillons visés au point 2.1.4.; |
b) een epidemiologisch onderzoek wordt uitgevoerd in het(de) | b) une enquête épidémiologique est réalisée dans l'exploitation ou les |
bedrijf(bedrijven) van oorsprong van de positief reagerende dieren; | exploitations d'origine des animaux présentant des résultats positifs; |
c) op de dieren die positief zijn getest bij de in punt 2.1.4., onder | c) sur les animaux présentant des résultats positifs aux tests visés |
a) en punt 2.1.5.1., onder a), bedoelde tests, wordt ten minste een | aux points 2.1.4. a) et 2.1.5.1. a), au moins l'un des tests suivants |
van de volgende tests uitgevoerd op monsters die ten minste zeven | est effectué sur des échantillons recueillis au moins sept jours après |
dagen na de in punt 2.1.4. bedoelde datum van verzameling van de monsters zijn verzameld : | le prélèvement des échantillons visés au point 2.1.4. : |
i) gebufferde Brucella-antigeentest (bengaals-roodtest); | i) épreuve à l'antigène brucellique tamponné (test au rose Bengale); |
ii) serumagglutinatietest; | ii) épreuve de séroagglutination; |
iii) complementbindingsreactie; | iii) épreuve de fixation du complément; |
iv) competitieve ELISA (cELISA); | iv) épreuve ELISA par compétition (cELISA); |
v) indirecte ELISA (iELISA). | v) épreuve ELISA indirecte (iELISA). |
2.1.5.2. Het vermoeden van brucellose wordt weerlegd, als : | 2.1.5.2. La suspicion de brucellose sera levée à condition : |
a) de in punt 2.1.5.1., onder a), bedoelde herhalingstest een negatief | a) que le second test visé au point 2.1.5.1. a) ait abouti à un |
resultaat heeft opgeleverd, het epidemiologische onderzoek in het(de) | résultat négatif, que l'enquête épidémiologique concernant |
bedrijf(bedrijven) van oorsprong de aanwezigheid van varkensbrucellose | l'exploitation ou les exploitations d'origine n'ait pas révélé la |
niet heeft aangetoond en de in punt 2.1.5.1., onder c), bedoelde test | présence de brucellose porcine et que le test visé au point 2.1.5.1. |
met negatief resultaat is uitgevoerd, of | c) se soit révélé négatif; ou |
b) het epidemiologische onderzoek in het(de) bedrijf(bedrijven) van | b) que l'enquête épidémiologique sur l'exploitation ou les |
oorsprong de aanwezigheid van varkensbrucellose niet heeft aangetoond | exploitations d'origine n'ait pas révélé la présence de brucellose |
en alle dieren waarvan het resultaat bij de in punt 2.1.5.1., onder a) | porcine et que tous les animaux ayant présenté des résultats positifs |
of c), bedoelde tests positief was, in elk geval met negatief | aux tests visés aux points 2.1.5.1. a) ou c) aient été soumis à un |
resultaat zijn onderworpen aan een post-mortemonderzoek en een test | examen post-mortem et à une épreuve d'identification de l'agent |
voor de opsporing van de ziekteverwekker van varkensbrucellose. | responsable de la brucellose porcine qui, dans les deux cas, ont |
abouti à des résultats négatifs. | |
2.1.5.3. Nadat het vermoeden van brucellose is weerlegd, mogen alle | 2.1.5.3. Une fois que la suspicion de brucellose est levée, tous les |
dieren uit de in punt 2.1.4., tweede alinea, bedoelde | animaux des installations de quarantaine visés au point 2.1.4., |
quarantainevoorzieningen tot het spermacentrum worden toegelaten." | deuxième alinéa, peuvent être admis dans le centre de collecte de sperme. » |
Art. 7.In bijlage I, Hoofdstuk II, "Sanitaire voorwaarden voor de |
Art. 7.Dans l'annexe I, chapitre II, « Conditions sanitaires pour la |
production de sperme destiné à l'échange intracommunautaire » du même | |
productie van sperma bestemd voor het intracommunautair | arrêté le point 3.1. est remplacé par ce qui suit : |
handelsverkeer" van hetzelfde besluit wordt het punt 3.1. vervangen | « 3.1. Tous les animaux gardés dans un centre de collecte de sperme |
als volgt : "3.1. Alle in een erkend spermacentrum gehouden dieren moeten met | agréé doivent être soumis aux examens suivants, lesquels doivent se |
negatief resultaat de onderstaande tests ondergaan : | révéler négatifs : |
a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest | a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène |
(bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte | brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par |
ELISA (iELISA); | compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); |
b) voor de ziekte van Aujeszky : | b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : |
i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van | i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à |
antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of | détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky |
tegen zijn glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een | ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve |
serumneutralisatietest; | de séroneutralisation; |
ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA | ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une |
voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus | épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine |
van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE); | E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE); |
c) voor klassieke varkenspest : een antilichaam-ELISA of een | c) en ce qui concerne la fièvre porcine classique, une épreuve ELISA |
visant à détecter la présence d'anticorps ou une épreuve de | |
serumneutralisatietest. | séroneutralisation. |
3.1./1. De in punt 3.1. vermelde tests moeten worden uitgevoerd op | 3.1./1. Les examens mentionnés au point 3.1. doivent être effectués |
monsters die zijn genomen : | sur des échantillons prélevés : |
a) van alle dieren onmiddellijk vóór het verlaten van het | a) sur tous les animaux, immédiatement avant leur départ du centre de |
spermacentrum of bij aankomst in het slachthuis, en in geen geval | collecte de sperme ou à leur arrivée à l'abattoir, et de toute façon |
later dan twaalf maanden na de datum van toelating tot het | au plus tard douze mois après leur admission dans le centre de |
spermacentrum; | collecte de sperme; |
b) van ten minste 25 % van de dieren in het spermacentrum elke drie | b) sur au moins 25 % des animaux du centre de collecte de sperme, tous |
maanden en de dierenarts van het centrum moet erop toezien dat de | les trois mois, le vétérinaire du centre veillant à ce que les animaux |
bemonsterde dieren representatief zijn voor de totale populatie van | choisis pour les prélèvements soient représentatifs de l'ensemble de |
dat centrum, met name ten aanzien van leeftijdsgroepen en huisvesting. | la population du centre, notamment en ce qui concerne les groupes d'âge et les installations. |
3.1./2. Wanneer de tests worden uitgevoerd overeenkomstig punt | 3.1./2. Lorsque les examens sont effectués conformément au point |
3.1./1., b), moet de dierenarts van het centrum erop toezien dat alle | 3.1./1., b), le vétérinaire du centre doit veiller à ce que tous les |
dieren ten minste één keer tijdens hun verblijf in het spermacentrum | animaux soient contrôlés en application des dispositions du point 3.1. |
en ten minste elke twaalf maanden na de datum van toelating, als zij | au moins une fois au cours de leur séjour dans le centre et au moins |
langer dan twaalf maanden in het centrum verblijven, overeenkomstig | tous les douze mois à compter de leur admission, si leur séjour est |
punt 3.1. worden getest." | supérieur à un an. » |
Wanneer dieren een niet-negatief resultaat geven in een in punt 3.1., | Cependant, en ce qui concerne la brucellose, lorsque les tests visés |
onder a), bedoelde routinetest voor brucellose wordt evenwel het | au point 3.1., a) se révèlent non-négatifs, le protocole suivant est |
volgende protocol toegepast : | mis en oeuvre : |
a) de positieve sera worden onderworpen aan minstens een van de hierna | a) les sérums positifs sont soumis à au moins l'un des tests |
vermelde testen die niet is uitgevoerd op de in punt 3.1., onder a), | mentionnés en dessous n'ayant pas été effectué sur les échantillons |
bedoelde monsters : | visés au point 3.1. a) : |
i) gebufferde Brucella-antigeentest (bengaals-roodtest); | i) épreuve à l'antigène brucellique tamponné (test au rose Bengale); |
ii) serumagglutinatietest; | ii) épreuve de séroagglutination; |
iii) complementbindingsreactie; | iii) épreuve de fixation du complément; |
iv) competitieve ELISA (cELISA); | iv) épreuve ELISA par compétition (cELISA); |
v) indirecte ELISA (iELISA). | v) épreuve ELISA indirecte (iELISA). |
b) de positief reagerende dieren worden ondergebracht in de hiertoe | b) les animaux présentant des résultats non-négatifs sont transférés |
voorziene afzonderingsruimte. | dans le local d'isolement prévu à cet effet. |
c) Indien de dieren getest overeenkomstig punt i) een negatief | c) Si les animaux contrôlés conformément au point i) présentent un |
testresultaat vertonen, wordt het dier of worden de dieren beschouwd | résultat négatif, le ou les animaux sont considérés comme négatifs et |
als negatief en mag het dier of mogen de dieren opnieuw in het centrum | peuvent à nouveau être introduits dans le centre. Dans le cas où un ou |
worden binnengebracht. Indien één of meerdere dieren positief reageren | plusieurs animaux présentent des résultats positifs pour le test |
op de test bedoeld in punt i), wordt bij alle dieren in de | mentionné sous le point i), une deuxième série de tests est réalisée |
afzonderingsruimte een tweede serie tests verricht met monsters die | chez tous les animaux dans le local d'isolement sur des échantillons |
meer dan zeven dagen na de eerste bemonstering zijn genomen. | prélevés plus de sept jours après le premier prélèvement. |
Indien de test op het tweede monster negatief is bij elk van de | Si ce test est négatif pour chacun des animaux testés, le résultat |
geteste dieren, kan het resultaat beschouwd worden als niet-indicatief | |
voor brucellose, en mag het dier of mogen de dieren opnieuw in het | peut être considéré comme non indicatif de brucellose, et le ou les |
centrum worden binnengebracht. | animaux peuvent à nouveau être introduits dans le centre. |
Indien de test op het tweede monster positief is bij één of meerdere | Si le test sur le deuxième échantillon est positif chez un ou |
dieren, wordt het volgende protocol toegepast : de positieve dieren worden geslacht of geëuthanaseerd en bacteriologisch onderzoek wordt uitgevoerd aan de hand van een bacteriologische cultuur op een aantal organen overeenkomstig de aanbevelingen in het OIE-handboek voor diagnostische tests en vaccins voor landdieren. In geval van een in punt 3.1., onder a), bedoelde positieve test bij één of meerdere dieren, mag als alternatief voor het hierboven vermelde protocol voor brucellose het positieve dier onmiddellijk uit het centrum worden verwijderd en geslacht of geëuthanaseerd. In deze gevallen wordt een bacteriologisch onderzoek uitgevoerd aan de hand van een bacteriologische cultuur op een aantal organen overeenkomstig | plusieurs animaux, le protocole suivant est mis en oeuvre : les animaux positifs sont abattus ou euthanasiés et un examen bactériologique est réalisé par une culture bactériologique sur certains organes conformément au manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les animaux terrestres de l'OIE; Comme alternative au protocole susmentionné pour la brucellose, dans le cas d'un test positif visé au point 3.1. a) chez un ou plusieurs animaux, l'animal positif peut être immédiatement éliminé du centre et être abattu ou euthanasié. Dans ce cas, un examen bactériologique est réalisé par une culture bactériologique sur certains organes |
de aanbevelingen in het OIE-handboek voor diagnostische tests en | conformément au manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les |
vaccins voor landdieren. | animaux terrestres de l'OIE. |
Art. 8.In bijlage I, Hoofdstuk IV, "Sanitaire voorwaarden voor de |
Art. 8 Dans l'annexe I, chapitre IV, « Conditions sanitaires pour la |
productie van sperma bestemd voor de inseminatie van zeugen op een | production de sperme destiné à l'insémination de truies dans une |
referentiebedrijf", van hetzelfde besluit wordt het punt 2.2. | exploitation de référence » du même arrêté le point 2.2. est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"2.2. zij moeten binnen de 30 dagen voor de geplande sperma-afname met | « 2.2. ils doivent, dans les 30 jours qui précèdent le prélèvement |
negatief resultaat worden onderworpen aan de volgende tests : | projeté, être soumis avec des résultats négatifs aux examens suivants : |
a) voor de ziekte van Aujeszky : | a) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : |
i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van | i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à |
antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of zijn | détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky |
glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een | ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve |
serumneutralisatietest; | de séroneutralisation; |
ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA | ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une |
voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus | épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine |
van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE). | E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE). |
b) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest | b) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène |
(bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte | brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par |
ELISA (iELISA); c) voor klassieke varkenspest : een antilichaam-ELISA of een serumneutralisatietest. Indien één van bovengenoemde tests positief uitvalt, mag het sperma niet voor kunstmatige inseminatie worden gebruikt. Alle tests worden verricht in een door het Agentschap erkend laboratorium." Art. 9.In bijlage II, hoofdstuk I, "Voorwaarden waaraan sperma moet voldoen voor de nationale handel, het intracommunautair handelsverkeer |
compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); c) en ce qui concerne la fièvre porcine classique, une épreuve ELISA visant à détecter la présence d'anticorps ou une épreuve de séroneutralisation. Si l'un des tests énumérés ci-dessus se révèle positif, le sperme ne peut pas être utilisé pour l'insémination artificielle. Tous les examens doivent être effectués dans un laboratoire agréé par l'Agence. » Art. 8.Dans l'annexe II, chapitre I, « Conditions auxquelles le sperme doit satisfaire pour le commerce national, les échanges intracommunautaires et l'importation » point 1.6. du même arrêté les |
en de invoer", punt 1.6. van hetzelfde besluit worden de woorden | mots « de la fièvre aphteuse, de la peste porcine classique, de la |
"mond- en klauwzeer, klassieke varkenspest, Afrikaanse varkenspest, | peste porcine africaine, de la maladie vésiculeuse du porc, de la |
vesiculaire varkensziekte, vesiculaire stomatitis en" ingevoegd tussen | stomatite vésiculeuse ou » sont insérés entre les mots « a été indemne |
de woorden "vrij was van" en de woorden "de ziekte van Aujeszky". | » et les mots « de la maladie d'Aujeszky ». |
Art. 10.Bijlage III bij hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 9.L'annexe III du même arrêté est remplacée par l'annexe I du |
bijlage I bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 11.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen, |
Art. 10.Le ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 juni 2016. | Donné à Bruxelles, le 27 juin 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 juni 2016 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 juin 2016 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 betreffende de | royal du 6 octobre 2006 relatif aux conditions sanitaires de la |
sanitaire voorwaarden inzake de productie, de nationale handel, het | production, du commerce national, des échanges intracommunautaires et |
intracommunautair handelsverkeer en de invoer van varkenssperma. | de l'importation de sperme porcin. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw | Le Ministre de l'Agriculture |
W. BORSUS | W. BORSUS |