Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2024, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector, betreffende de besteding van de middelen geïnd via de responsabiliseringsbijdrage voor langdurig zieken | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2024, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative à l'affectation des moyens perçus via la cotisation de responsabilisation pour les malades de longue durée |
---|---|
27 APRIL 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 AVRIL 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2024, | collective de travail du 16 décembre 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector, | Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative |
betreffende de besteding van de middelen geïnd via de | à l'affectation des moyens perçus via la cotisation de |
responsabiliseringsbijdrage voor langdurig zieken (1) | responsabilisation pour les malades de longue durée (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur |
non-profitsector; | non-marchand; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2024, | travail du 16 décembre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector, | Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative |
betreffende de besteding van de middelen geïnd via de | à l'affectation des moyens perçus via la cotisation de |
responsabiliseringsbijdrage voor langdurig zieken. | responsabilisation pour les malades de longue durée. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2025. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector | Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2024 | Convention collective de travail du 16 décembre 2024 |
Besteding van de middelen geïnd via de responsabiliseringsbijdrage | Affectation des moyens perçus via la cotisation de responsabilisation |
voor langdurig zieken (Overeenkomst geregistreerd op 20 januari 2025 | pour les malades de longue durée (Convention enregistrée le 20 janvier |
onder het nummer 191519/CO/337) | 2025 sous le numéro 191519/CO/337) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la |
bevoegdheid van het Aanvullend Paritair Comité voor de | compétence de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur |
non-profitsector (PC 337) behoren. | non-marchand (CP 337). |
Art. 2.In afwijking van het eerste artikel is deze collectieve |
Art. 2.En dérogation à l'article précédent, la présente convention |
arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de assistenten aangeworven | collective de travail ne s'applique pas aux assistants personnels |
in het kader van een persoonlijk assistentie-budget (PAB'ers). | engagés dans le cadre d'un budget d'assistance personnelle (PAB). |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution de : |
- de programmawet van 27 december 2021, artikel 147, § 2; | - la loi-programme du 27 décembre 2021, article 147, § 2; |
- het koninklijk besluit van 1 oktober 2023 houdende de uitvoering van | - l'arrêté royal du 1er octobre 2023 portant exécution de l'article |
artikel 147, § 4 en § 5 van de programmawet van 27 december 2021. | 147, § 4 et § 5 de la loi-programme du 27 décembre 2021. |
Bevoegd fonds | Fonds compétent |
Art. 4.De door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnde middelen |
Art. 4.Les moyens perçus par l'Office National de Sécurité Sociale |
in het kader van de responsabiliseringsbijdrage worden toegewezen aan | dans le cadre de la cotisation de responsabilisation sont attribués au |
het "Aanvullend Sociaal Fonds van de non-profit", opgericht bij de | "Fonds social auxiliaire du non-marchand", instauré par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2017, gesloten in het | collective de travail du 7 novembre 2017, conclue au sein de la |
Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector. | Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand. |
Art. 5.Het "Aanvullend Sociaal Fonds van de non-profit" (hierna "het |
Art. 5.Le "Fonds social auxiliaire du non-marchand" (ci-après "le |
fonds") wordt belast met de besteding en het gebruik van de opbrengst | fonds") est chargé de l'affectation et de l'utilisation de la recette |
van de responsabiliseringsbijdrage bestemd voor preventieve | de la cotisation de responsabilisation destinée à des mesures |
maatregelen inzake gezondheid en veiligheid op het werk en/of | préventives en matière de santé et de sécurité au travail et/ou à des |
maatregelen inzake duurzame herinschakeling van langdurig zieken. | mesures en matière de réintégration durable des malades de longue |
Het fonds beschikt over een termijn van drie jaar om het geïnde bedrag | durée. Le fonds dispose d'un délai de trois ans pour demander à l'Office |
van de responsabiliseringsbijdrage op te vragen bij de Rijksdienst | National de Sécurité Sociale le montant perçu de la cotisation de |
voor Sociale Zekerheid, en over drie jaar vanaf de datum van storting | responsabilisation, et d'un délai de trois ans à compter de la date du |
van de beschikbare opbrengst aan het fonds om het te besteden aan de | versement de la recette disponible au fonds pour l'affecter à la |
uitvoering van de maatregelen die in deze collectieve | réalisation des mesures prévues par la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst zijn vastgelegd. | de travail. |
Art. 6.Het fonds zal de inkomsten van de responsabiliseringbijdrage |
Art. 6.Le fonds utilisera la recette de la cotisation de |
gebruiken onder meer voor de volgende acties, rekening houdend met de | responsabilisation entre autres pour les actions suivantes, tenant |
beschikbare middelen : | compte des moyens disponibles : |
- Preventieve maatregelen voor gezondheid en veiligheid op de werkplek : | - Mesures préventives en matière de santé et de sécurité au travail : |
- individuele en groepsrisicoanalyses, algemeen of specifiek met | - analyses des risques individuelles et en groupe, générales ou |
betrekking tot een domein van welzijn op het werk (gezondheid, | spécifiques sur un domaine du bien-être au travail (santé, sécurité, |
veiligheid, psychosociale aspecten, hygiëne, ergonomie, verfraaiing | aspects psychosociaux, hygiène, ergonomie, embellissement des lieux de |
van de werkplek en de werkomgeving); | travail et environnement de travail); |
- het onderzoeken en/of oprichten van discussiegroepen om | - analyse et/ou mise en place de groupes de discussion pour travailler |
actievoorstellen uit te werken rond thema's die verband houden met | sur des propositions d'action autour de thématiques liées à la santé |
gezondheid en veiligheid op het werk; | et la sécurité au travail; |
- ontwikkeling van hulpmiddelen om het bewustzijn te vergroten en | - développement d'outils pour renforcer la sensibilisation et prévenir |
psychosociale risico's te voorkomen, die worden verspreid onder de | les risques psychosociaux, à diffuser aux travailleurs et aux membres |
werknemers en de leidinggevenden van de organisatie (checklists, | de la direction de l'organisation (checklists, brochures, |
brochures, vragenlijsten, video's met uitleg, enz.); | questionnaires, vidéos explicatives, etc.); |
- individuele begeleiding van werknemers (coaching, psychologische | - accompagnement individuel des travailleurs (coaching, suivi |
follow-up, enz.); | psychologique, etc.); |
- ergonomisch materiaal verbeteren en/of aanpassen aan de handicap; | - amélioration du matériel ergonomique et/ou adaptation au handicap; |
- aanpassing van de werkplek (uitgevoerde taken, werktijden, | - adaptation du poste de travail (tâches effectuées, temps de travail, |
werkmethoden, enz.); | méthodes de travail, etc.); |
- Maatregelen voor de duurzame re-integratie van langdurig zieken : | - Mesures en matière de réintégration durable des malades de longue durée : |
- het opzetten van specifieke opleidingen; | - mise en place de formations spécifiques; |
- het opzetten van vaardigheidstests, persoonlijkheidstests en | - mise en place de bilans de compétences, de tests de personnalité et |
motivatie-uitwisselingen tussen werknemers; | d'échanges de motivation entre travailleurs; |
- terbeschikkingstelling van middelen om waar mogelijk specifieke | - mise à disposition de moyens pour créer, là où c'est possible, des |
afdelingen op te richten die verantwoordelijk zijn voor de | sections spécifiques responsables de la réintégration des travailleurs |
re-integratie van langdurig zieke werknemers (opleiding, counseling, enz.); | malades de longue durée (formation, conseil, etc.); |
- informeren over de procedures en mensen die verantwoordelijk zijn | - informer sur les procédures et personnes responsables pour la mise |
voor het opzetten van aangepaste werkvormen binnen de organisatie (aanpassen van werkplekken, kortere werktijden, andere functies, enz.); - koppelingen met bestaande structuren vergemakkelijken; - oprichting van een "peterschap" tussen de werknemer die terugkeert na een lange afwezigheid en een medewerker van het team, om het gewicht van de mentale belasting als gevolg van de terugkeer te verminderen; - het opzetten, voor zowel het team als de werknemer die terugkeert na een lange afwezigheid, van een coachingsaanbod met een (bedrijfs)psycholoog om enerzijds de terugkeer van de collega voor te bereiden en anderzijds te begeleiden bij de hervatting van het werk; - het opzetten voor de werkgever, de werknemer en/of de sociale partners van begeleiding/coachingsaanbod om in geval van terugkerende uitval van werknemers een concreet en aangepast preventiebeleid in de organisatie te kunnen ontwikkelen. | en place de formes de travail adaptées dans l'organisation (aménagement de postes, horaires réduits, autres fonctions, etc.); - faciliter les liens avec les structures existantes; - mise en place d'un "parrainage" entre le travailleur qui revient après une absence de longue durée et un collaborateur de l'équipe, pour diminuer le poids de la charge mentale liée au retour; - mise en place, tant pour l'équipe que pour le travailleur qui revient après une absence de longue durée, d'une offre de coaching avec un psychologue (d'entreprise) pour préparer le retour du collègue d'une part et pour l'accompagner dans la reprise du travail d'autre part; - mise en place pour l'employeur, le travailleur et/ou les partenaires sociaux d'une offre d'accompagnement/de coaching afin de pouvoir développer une politique de prévention concrète et adaptée au sein de l'organisation en cas d'absences récurrentes de travailleurs. |
Dit budget mag niet worden gebruikt voor maatregelen om te voldoen aan | Ce budget ne peut être utilisé pour des mesures visant à répondre à |
een wettelijke verplichting die voortvloeit uit de toepassing van de | une obligation légale découlant de l'application du Code du bien-être |
Codex rond welzijn op het werk. | au travail. |
Slotbepalingen en inwerkingtreding | Dispositions finales et entrée en vigueur |
Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
1 januari 2023 en wordt aangegaan voor onbepaalde duur. | vigueur le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen | indéterminée. § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée |
worden opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes | par chacune des parties moyennant le respect d'un délai de préavis de |
maanden. De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief | six mois. Le préavis doit être signifié par lettre recommandée à la |
gericht aan de voorzitter van het Aanvullend Paritair Comité voor de | poste, adressée au président de la Commission paritaire auxiliaire |
non-profitsector. | pour le secteur non-marchand. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2025. |
2025. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |