Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension sectorielle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006, | collective de travail du 16 novembre 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen (1) | journaux, relative à la prépension sectorielle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst, en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006, | travail du 16 novembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen. | journaux, relative à la prépension sectorielle. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 | Convention collective de travail du 16 novembre 2006 |
Sectoraal brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 6 december 2006 | Prépension sectorielle (Convention enregistrée le 6 décembre 2006 sous le numéro |
onder het nummer 81277/CO/130) | 81277/CO/130) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf en op de werknemers en | aux travailleurs et travailleuses, dénommés ci-après « travailleurs », |
werkneemsters, hierna « werknemers » genoemd, tewerkgesteld in deze | occupés dans toutes les entreprises relevant de la compétence de la |
ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of de werknemers | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
die onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst | journaux, à l'exclusion des employeurs et/ou travailleurs tombant sous |
tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen, | l'application de la convention collective de travail pour les |
gesloten op 25 oktober 1995 en neergelegd ter Griffie van de Dienst | quotidiens belges du 25 octobre 1995 et enregistrée au Greffe du |
Service des Relations collectives de travail sous le numéro | |
der Collectieve Arbeidsbetrekkingen onder het nummer 42115/CO/130, in | 42115/CO/130, conclue au sein de la commission paritaire précitée |
het voornoemd paritair comité (koninklijk besluit van 25 juni 1997 - | (arrêté royal du 25 juin 1997 - Moniteur belge du 1er janvier 1998). |
Belgisch Staatsblad van 1 januari 1998). | |
Art. 2.De leeftijdsgrens voor het sectoraal brugpensioen dat werd |
Art. 2.L'âge de la prépension sectorielle instaurée par la convention |
ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985 | collective de travail du 4 mars 1985 (arrêté royal du 4 juillet 1985), |
(koninklijk besluit van 4 juli 1985), verlengd voor de jaren 1987-1988 | prolongée pour les années 1987-1988 par la convention collective de |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1987 | travail du 20 février 1987 (arrêté royal du 10 septembre 1987), pour |
(koninklijk besluit van 10 september 1987), voor de jaren 1989 en 1990 | les années 1989 et 1990 par la convention collective de travail du 20 |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1988 | |
(koninklijk besluit van 8 maart 1989), voor de jaren 1991, 1992 en | décembre 1988 (arrêté royal du 8 mars 1989), pour les années 1991, |
1993 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1991 | 1992, 1993 par la convention collective de travail du 6 mars 1991 |
(koninklijk besluit van 23 september 1992), voor de jaren 1994, 1995 | (arrêté royal du 23 septembre 1992), pour les années 1994, 1995, 1996 |
en 1996 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 1993 | par la convention collective de travail du 26 mai 1993 (arrêté royal |
(koninklijk besluit van 25 maart 1994), voor de jaren 1997 en 1998 | du 25 mars 1994), pour les années 1997 et 1998 par la convention |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april en 29 april 1997 | collective de travail des 17 avril et 29 avril 1997 (arrêté royal du |
(koninklijk besluit van 16 november 1999), voor de jaren 1999 en 2000 | 16 novembre 1999), pour les années 1999 et 2000 par les conventions |
door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 10 mei 1999 en 24 juni | collectives de travail du 10 mai 1999 et du 24 juin 1999 (arrêté royal |
1999 (koninklijk besluit van 5 november 2002), voor de jaren 2001 en | du 5 novembre 2002), pour les années 2001 et 2002 par la convention |
2002 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 | collective de travail du 19 avril 2001 (arrêté royal du 17 décembre |
(koninklijk besluit van 17 december 2003), voor de jaren 2003 en 2004 | 2003), pour les années 2003 et 2004 par la convention collective de |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 (koninklijk | travail du 19 juin 2003 (arrêté royal du 12 mai 2004), et pour les |
besluit van 12 mei 2004), en voor de jaren 2005 en 2006 door de | années 2005 et 2006 par la convention collective de travail du 19 mai |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, geregistreerd onder | 2005, enregistrée sous le numéro 75070/CO/130, est maintenu par la |
het nummer 75070/CO/130, wordt door deze collectieve | |
arbeidsovereenkomst behouden op 58 jaar tot op 30 juni 2007. | présente convention collective de travail à 58 ans jusqu'au 30 juin 2007. |
Art. 3.De financiering van de systemen van brugpensioen wordt |
Art. 3.Le financement des systèmes de prépension est assuré par une |
gewaarborgd door een bijdrage van 1,25 pct. van de loonmassa van de | cotisation s'élevant à 1,25 p.c. de la masse salariale des entreprises |
ondernemingen die tenminste 10 werknemers tewerkstellen en door een | occupant 10 travailleurs au moins et par une cotisation s'élevant à |
bijdrage die 0,6 pct. bedraagt van de loonmassa van de ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen. | 0,6 p.c. de la masse salariale des entreprises occupant moins de 10 travailleurs. |
De raad van beheer van het fonds voor bestaanszekerheid « Aanvullende | Le conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence « Caisse |
pensioenkas » legt de praktische modaliteiten vast. | de retraite supplémentaire » fixe les modalités pratiques. |
Art. 4.Inzake de vervanging van bruggepensioneerden zijn enkel de |
Art. 4.En matière de remplacement des prépensionnés, seules les |
wettelijke bepalingen van toepassing. | dispositions légales sont d'application. |
Als de werknemer van meer dan 50 jaar gekozen heeft voor een stelsel | Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime de |
van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties, zoals | crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la |
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, tot aan de | convention collective de travail n° 77bis jusqu'à l'âge de la mise en |
leeftijd van het brugpensioen, wordt de vergoeding van het | prépension, l'indemnité de prépension versée par l'employeur est |
brugpensioen, gestort door de werkgever, berekend op basis van een | calculée sur base d'un régime de travail à temps plein selon les |
voltijds arbeidsstelsel volgens de bepalingen vastgelegd door de | dispositions prévues par la convention collective de travail n° 17. Le |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. Het « Febelgra Fonds » stort | « Fonds Febelgra » rembourse à l'employeur l'indemnité et les |
de werkgever de vergoeding en de bijdragen terug op basis van de | cotisations sur base de la convention collective de travail n° 17. |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2007. | janvier 2007 et prend fin le 30 juin 2007. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |