Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Verviers | Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal de première instance de Verviers |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
27 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder | 27 AVRIL 2000. - Arrêté royal fixant le règlement particulier du |
reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Verviers | tribunal de première instance de Verviers |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 76 tot | Vu le Code judiciaire, notamment les articles 76 à 78, l'article 79, |
78, artikel 79, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1991 en 22 | modifié par les lois des 18 juillet 1991 et 22 décembre 1998, |
december 1998, artikel 80, vervangen bij de wet van 22 december 1998, | l'article 80, remplacé par la loi du 22 décembre 1998, l'article 88, |
artikel 88, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970, artikel 89, | modifié par la loi du 15 juillet 1970, l'article 89, modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 17 februari 1997, artikel 90, gewijzigd bij | loi du 17 février 1997, l'article 90, modifié par la loi du 22 |
de wet van 22 december 1998, artikel 91, vervangen bij de wet van 25 | décembre 1998, l'article 91, remplacé par la loi du 25 juillet 1985 et |
juli 1985 en gewijzigd bij de wetten van 3 augustus 1992 en 11 juli | modifié par les lois des 3 août 1992 et 11 juillet 1994, l'article 92, |
1994, artikel 92, gewijzigd bij de wetten van 28 juni 1974, 25 juli | modifié par les lois des 28 juin 1974, 25 juillet 1985 et 3 août 1992, |
1985 en 3 augustus 1992, artikel 93, artikel 94, gewijzigd bij de wet | l'article 93, l'article 94, modifié par la loi du 12 mars 1998 et les |
van 12 maart 1998, en op de artikelen 95 tot 97; | articles 95 à 97; |
Gelet op de wet van 23 september 1985 betreffende het gebruik van het | Vu la loi du 23 septembre 1985 relative à l'emploi de la langue |
Duits in gerechtszaken en betreffende de rechterlijke organisatie, | allemande en matière judiciaire et à l'organisation judiciaire, |
gewijzigd bij de wet van 3 augustus 1988; | modifiée par la loi du 3 août 1988; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 1988 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 1988 fixant le règlement particulier |
het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Verviers; | du tribunal de première instance de Verviers; |
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het Hof van beroep te | Vu l'avis du premier président de la Cour d'appel de Liège, du premier |
Luik, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Luik, van de | président de la Cour du travail de Liège, du procureur général à |
procureur-generaal te Luik, van de voorzitter van de rechtbank van | Liège, du président du tribunal de première instance de Verviers, du |
eerste aanleg te Verviers, van de procureur des Konings te Verviers, | procureur du Roi à Verviers, du greffier en chef du tribunal de |
van de hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te Verviers en | première instance de Verviers et du bâtonnier de l'Ordre des avocats à |
van de stafhouder van de Orde van advocaten te Verviers; | Verviers; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De rechtbank van eerste aanleg te Verviers bestaat uit |
Article 1er.Le tribunal de première instance de Verviers se compose |
dertien kamers, waarvan zeven burgerlijke kamers, vijf correctionele | de treize chambres, dont sept chambres civiles, cinq chambres |
kamers en een jeugdkamer. | correctionnelles et une chambre de la jeunesse. |
De eerste, de tweede, de derde, de vierde, de vijfde, de zesde en de | Les première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième et |
zevende kamer vormen de burgerlijke rechtbank. De achtste, de negende, | septième chambres constituent le tribunal civil. Les huitième, |
de tiende, de elfde en de twaalfde kamer vormen de correctionele | neuvième, dixième, onzième et douzième chambres constituent le |
rechtbank. De dertiende kamer is de jeugdrechtbank. | tribunal correctionnel. La treizième chambre constitue le tribunal de |
Art. 2.Bij de burgerlijke rechtbank bestaat de zevende kamer uit drie |
la jeunesse. Art. 2.Au tribunal civil, la septième chambre est composée de trois |
rechters. Dit is ook het geval voor de derde kamer op de derde maandag | juges. Il en est de même de la troisième chambre, le troisième lundi |
van de maand. | du mois. |
Bij de correctionele rechtbank bestaan de elfde en de twaalfde kamer | Au tribunal correctionnel, les onzième et douzième chambres sont |
uit drie rechters. | composées de trois juges. |
Onverminderd de toepassing van de artikelen 91 en 92 van het | Sans préjudice de l'application des articles 91 et 92 du Code |
Gerechtelijk Wetboek, bestaan de andere kamers en het bureau voor | judiciaire, les autres chambres et le bureau d'assistance judiciaire |
rechtsbijstand uit één rechter; voor de toepassing van de artikelen 91 | ne comprennent qu'un seul juge; pour l'application des articles 91 et |
en 92 van het Gerechtelijk Wetboek, kan elke kamer, op initiatief van | 92 du Code judiciaire, chaque chambre pourra, à l'initiative du |
de magistraat die haar voorzit en met instemming van de voorzitter van | magistrat qui la préside et de l'accord du président du tribunal, |
de rechtbank, zitting houden met drie rechters. | siéger au nombre de trois juges. |
Art. 3.De kamers houden zitting als volgt : |
Art. 3.Les chambres tiennent audience comme suit : |
- de eerste kamer : op maandag; | - la première chambre : le lundi; |
- de tweede kamer : op maandag; | - la deuxième chambre : le lundi; |
- de derde kamer : op maandag; | - la troisième chambre : le lundi; |
- de vierde kamer : op de derde maandag en de eerste dinsdag van de | - la quatrième chambre : les troisième lundi et premier mardi de |
maand; | chaque mois; |
- de vijfde kamer : op maandag; | - la cinquième chambre : le lundi; |
- de zesde kamer : op dinsdag; | - la sixième chambre : le mardi; |
- de zevende kamer : op woensdag; | - la septième chambre : le mercredi; |
- de achtste kamer : op maandag; | - la huitième chambre : le lundi; |
- de negende kamer : op dinsdag; | - la neuvième chambre : le mardi; |
- de tiende kamer : op woensdag; | - la dixième chambre : le mercredi; |
- de elfde kamer : op donderdag; | - la onzième chambre : le jeudi; |
- de twaalfde kamer : op vrijdag; | - la douzième chambre : le vendredi; |
- de dertiende kamer : op dinsdag en op woensdag. De raadkamer in strafzaken houdt zitting op dinsdag en vrijdag. Wanneer een van deze dagen een feestdag is, houdt de kamer zitting op de voorgaande dag. De voorzitter van de rechtbank, of de rechter die hem vervangt, houdt zitting in kort geding op donderdag. De voorzitter van de rechtbank, of de rechter die hem vervangt, ontvangt de verzoekschriften tot echtscheiding of scheiding van tafel en bed door onderlinge toestemming, de eerste en de derde vrijdag van de maand. De verschijningen ingevolge deze verzoekschriften hebben plaats op dezelfde zitting. De beslagrechter houdt zitting op vrijdag. Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op de tweede en de vierde | - la treizième chambre : les mardi et mercredi. La chambre du conseil en matière répressive siège le mardi et le vendredi. Lorsqu'un de ces jours est férié, elle siège la veille. Le président du tribunal, ou le juge qui le remplace, tient son audience des référés le jeudi. Le président du tribunal, ou le juge qui le remplace, reçoit les requêtes en divorce ou en séparation de corps par consentement mutuel les premier et troisième vendredis du mois. Les comparutions résultant de ces requêtes ont lieu à la même audience. Le juge des saisies tient audience le vendredi. Le bureau d'assistance judiciaire tient audience les deuxième et |
vrijdag van de maand. | quatrième vendredis du mois. |
De getuigenverhoren hebben plaats op de werkdagen. | Les enquêtes ont lieu les jours ouvrables. |
Art. 4.De kamers kunnen, naar gelang van de behoeften van de dienst, |
Art. 4.Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des |
buitengewone zittingen houden, waarvan zij zelf de dagen en uren | audiences extraordinaires, dont elles fixent elles-mêmes les jours et |
bepalen, met instemming van de voorzitter van de rechtbank. | heures, avec l'accord du président du tribunal. |
Art. 5.De voorzitter van de rechtbank kan, zo de behoeften van de |
Art. 5.Le président du tribunal peut, lorsque les nécessités du |
dienst het vereisen en na het advies van de procureur des Konings en | service l'exigent et après avoir pris l'avis du procureur du Roi et du |
van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer | greffier en chef, décider de faire tenir, par une ou plusieurs |
kamers bijkomende zittingen houden, waarvoor hij de dagen en uren | chambres, des audiences supplémentaires dont il fixe les jours et |
bepaalt. | heures. |
Art. 6.De voorzitter van de rechtbank kan, na het advies van de |
Art. 6.Le président du tribunal peut, après avoir pris l'avis du |
procureur des Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, | procureur du Roi et du greffier en chef, modifier temporairement le |
het aantal en de bevoegdheden van de kamers tijdelijk wijzigen. | nombre et les attributions des chambres. |
Art. 7.De gewone zittingen beginnen om negen uur. De burgerlijke en |
Art. 7.Les audiences ordinaires commencent à neuf heures. La durée |
correctionele zittingen duren ten minste drie uur of tot uitputting | des audiences civiles et correctionnelles est de trois heures au moins |
van de rol, rolregeling en uitspraak van de vonnissen niet inbegrepen. | ou jusqu'à l'épuisement du rôle, non compris le règlement de celui-ci |
et la prononciation des jugements. | |
Art. 8.De inleidingen hebben plaats om negen uur : |
Art. 8.Les introductions ont lieu à neuf heures : |
- voor de burgerlijke rechtbank, op de zitting van de eerste kamer op | - devant le tribunal civil, à l'audience du lundi de la première |
maandag, behalve de zaken betreft waarvan de burgerlijke raadkamer | chambre sauf en ce qui concerne les affaires qui sont de la compétence |
kennis neemt, welke voor de derde kamer worden ingeleid, alsook wat de | de la chambre du conseil civile, lesquelles sont introduites devant la |
hogere beroepen betreft die tegen de beslissingen van de vrederechters | troisième chambre, et les appels des décisions rendues par les juges |
en de politierechters zitting houdend in burgerlijke zaken worden | de paix et les juges de police siégeant en matière civile, lesquels |
ingesteld, welke voor de zevende kamer worden ingeleid; | sont introduits devant la septième chambre; |
- voor de voorzitter van de rechtbank zetelend in kort geding, op de | - devant le président du tribunal siégeant en référé, à l'audience du |
zitting van de donderdag; | jeudi; |
- voor de jeugdrechtbank, op de zitting van de eerste dinsdag van elke | - devant le tribunal de la jeunesse, à l'audience du premier mardi de |
maand; | chaque mois; |
- voor de beslagrechter, op de zitting van vrijdag; | - devant le juge des saisies, à l'audience du vendredi; |
- voor het bureau voor rechtsbijstand, op de zitting van de tweede en | - devant le bureau d'assistance judiciaire, à l'audience des deuxième |
de vierde vrijdag van de maand. | et quatrième vendredis du mois. |
In zaken met rechtstreekse dagvaarding, wordt het openbaar ministerie | En matière de citation directe, le ministère public est avisé par la |
door de dagvaardende partij verwittigd en krijgt het inzage van de | partie citante et reçoit communication des pièces trois jours au moins |
stukken, ten minste drie dagen voor de oproeping van de zaak. | avant l'appel de la cause. |
Art. 9.De strafzaken worden, op voorstel van de procureur des |
Art. 9.Les affaires pénales sont distribuées par le président du |
Konings, door de voorzitter van de rechtbank toebedeeld. | tribunal sur proposition du procureur du Roi. |
Art. 10.De voorzitter van de rechtbank bepaalt de dienstregeling van |
Art. 10.Le président du tribunal arrête le service des juges |
de onderzoeksrechters en de verdeling van de zaken onder hen. | d'instruction et la répartition des affaires entre eux. |
De zaken worden toebedeeld aan de onderzoeksrechter die met dienst is | Les affaires sont distribuées au juge d'instruction qui est de service |
op de datum van de vordering van de procureur des Konings of van de | à la date du réquisitoire du procureur du Roi ou de la constitution de |
burgerlijke partijstelling bij de onderzoeksrechter. | partie civile en mains du juge d'instruction. |
Wanneer de behoeften van de dienst of een goede rechtsbedeling dit | Si les besoins du service ou la bonne administration de la justice |
vergen, kan de voorzitter van de rechtbank afwijken van de | l'exigent, le président du tribunal peut déroger au tableau de service |
dienstregeling en van de verdeling van de zaken of aan een | et de répartition des affaires ou distribuer à un juge d'instruction |
onderzoeksrechter een zaak toebedelen die voor een andere | une affaire dont un autre juge d'instruction est saisi. |
onderzoeksrechter aanhangig is. | |
Art. 11.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de |
Art. 11.Le président du tribunal établit, après avoir pris l'avis du |
procureur des Konings te hebben ingewonnen, de dagen en uren van de | procureur du Roi, les jours et heures des audiences de vacation en se |
vakantiezittingen in overeenstemming met de artikelen 334 tot 339 van | conformant aux articles 334 à 339 du Code judiciaire. |
het Gerechtelijk Wetboek. | |
Hij maakt de lijst op van de magistraten die er zitting zullen houden. | Il détermine la liste des magistrats qui y siégeront. |
De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde die lijst wijzigen, | Le président peut, en tout temps, modifier cette liste en raison des |
met het oog op de behoeften van de dienst. | nécessités du service. |
Art. 12.De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt op |
Art. 12.Les ordonnances prises par le président du tribunal sur la |
grond van de artikelen 80 en 89 van het Gerechtelijk Wetboek of op | base des articles 80 et 89 du Code judiciaire ou du présent règlement, |
grond van dit reglement, worden ter griffie van de rechtbank | |
aangeplakt. Deze beschikkingen worden ter kennis gebracht van de | sont affichées au greffe du tribunal. Le premier président de la Cour |
eerste voorzitter van het Hof van beroep en van de procureur des | d'appel et le procureur du Roi en sont informés. |
Konings. Art. 13.Het koninklijk besluit van 19 juli 1988 tot vaststelling van |
Art. 13.L'arrêté royal du 19 juillet 1988 fixant le règlement |
het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Verviers wordt opgeheven. | particulier du tribunal de première instance de Verviers est abrogé. |
Art. 14.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 14.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2000. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |