Koninklijk besluit tot wijziging van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, in uitvoering van artikel 3, 1, 4°, en 2 van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | Arrêté royal modifiant les lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, en exécution de l'article 3, §§ 1er, 4°, et 2 de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, | MINISTERE DES FINANCES ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE |
VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
26 MEI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wetten | 26 MAI 1997. - Arrêté royal modifiant les lois relatives à la |
betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd | réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, |
op 3 juni 1970, in uitvoering van artikel 3, 1, 4°, en 2 van de wet | coordonnées le 3 juin 1970, en exécution de l'article 3, §§ 1er, 4°, |
van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire | et 2 de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
Monetaire Unie | monétaire européenne |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat aan Uw ondertekening wordt voorgelegd, | L'arrêté royal qui est soumis à Votre signature vise l'exécution de |
beoogt uitvoering te geven aan artikel 3, 1, 4°, van de wet van 26 | l'article 3, 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser |
juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot | les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à |
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie. | l'Union économique et monétaire européenne. |
Ingevolge van art. 60 van de wet van 30 april 1994 houdende sociale | En application de l'art. 60 de la loi du 30 avril 1994 portant des |
dispositions sociales, les indemnités annuelles de maladie | |
bepalingen worden de jaarlijkse vergoedingen wegens beroepsziekte voor | professionnelle, pour une incapacité permanente de travail inférieure |
een blijvende arbeidsongeschiktheid van minder dan 10 percent niet | à 10 pour cent, ne sont plus indexées. |
meer geïndexeerd. | Le présent arrêté vise à étendre la non-indexation aux incapacités |
Dit besluit beoogt de niet-indexering uit te breiden tot de blijvende | permanentes de travail dont le pourcentage est égal ou supérieur à 10 |
arbeidsongeschiktheden van 10 percent tot minder dan 16 percent. Het | pour cent mais inférieur à 16 pour cent. Il s'agit ici de ce que l'on |
gaat hier om wat men op Europees en zelfs op internationaal vlak | désigne au niveau européen et même international par" petites |
verstaat onder" kleine blijvende arbeidsongeschiktheden |1L. | incapacités permanentes de travail |1L. |
Een gelijkaardige maatregel werd reeds met ingang van 1 januari 1997 | Une mesure analogue a déjà été prise depuis le 1er janvier 1997 pour |
genomen voor de jaarlijkse vergoedingen of renten die in het kader van | les indemnités ou rentes annuelles payées dans le cadre de l'assurance |
de arbeidsongevallenwetgeving worden uitbetaald. | contre les accidents du travail. |
Ermee rekening houdend dat de eerstvolgende indexering voorzien is | Etant donné que la prochaine indexation est prévue pour le 1er juin |
tegen 1 juni 1997, houdt deze maatregel in dat het Fonds voor de | 1997, cette mesure doit permettre au Fonds des maladies |
beroepsziekten 7 miljoen in 1997, 18 miljoen in 1998 en 30 miljoen in | professionnelles d'économiser, au profit de la sécurité sociale, 7 |
1999 aan uitgaven kan besparen ten voordele van de sociale zekerheid. | millions en 1997, 18 millions en 1998 et 30 millions en 1999. |
Het ontwerp van koninklijk besluit werd voor advies voorgelegd aan de | Le projet d'arrêté royal a été soumis pour avis au Conseil d'Etat et |
Raad van State. Er werd rekening gehouden met de opmerkingen van de | les remarques formulées par ce dernier ont été prises en compte. |
Raad. Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | Sire, de Votre Majesté, les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 14 april 1997 | Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par |
door de Minister van Sociale Zaken verzocht haar, binnen een termijn | le Ministre des Affaires sociales, le 14 avril 1997, d'une demande |
van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van | d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet |
koninklijk besluit "tot wijziging van de wetten betreffende de schade- | d'arrêté royal "modifiant les lois relatives à la réparation des dommages résultant des. |
loosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, in | maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, en exécution de |
uitvoering van artikel 3, 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 | l'article 3, 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie", heeft op 17 | l'Union économique et monétaire européenne", a donné le 17 avril 1997 |
april 1997 het volgend advies gegeven : | l'avis suivant : |
Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de | Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, moeten in de | le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | doit indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisend karakter ervan. | |
In het onderhavige geval luidt die motivering als volgt : | En l'occurrence, cette motivation s'énonce comme suit : |
Inderdaad is het van belang dat dit koninklijk besluit zo vlug | Inderdaad is het van belang dat dit koninklijk besluit zo vlug |
mogelijk wordt genomen en bekend gemaakt door de omstandigheid dat de | mogelijk wordt genomen en bekend gemaakt door de omstandigheid dat de |
eerstkomende indexatie gepland is tegen 1 juni 1997, teneinde de | eerstkomende indexatie gepland is tegen 1 juni 1997, teneinde de |
administratie de gelegenheid te geven de nodige voorzieningen te | administratie de gelegenheid te geven de nodige voorzieningen te |
treffen om de maatregel op tijd toe te passen en teneinde besparingen | treffen om de maatregel op tijd toe te passen en teneinde besparingen |
te realiseren. |1L | te realiseren. |1L |
Artikel 3, 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van | L'article 3, 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil |
State, zoals laatst gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, bepaalt | d'Etat, modifié en dernier lieu par la loi du 4 août 1996, dispose que |
dat de adviesaanvraag de naam vermeldt van de gemachtigde of van de | la demande d'avis mentionne le nom du délégué ou du fonctionnaire que |
ambtenaar die de minister aanwijst om de afdeling wetgeving de | le ministre désigne afin de donner à la section de législation les |
dienstige toelichtingen te verstrekken. | explications utiles. |
In verband met de toevoeging van het huidige tweede lid aan artikel 82 | A propos du nouvel alinéa 2 de l'article 82 des lois coordonnées |
van de voornoemde gecoördineerde wetten (1), staat in de memorie van | précitées (1), l'exposé des motifs se rapportant au projet dont est |
toelichting bij het ontwerp dat de wet van 4 augustus 1996 zou worden, | issue la loi du 4 août 1996, précise que la possibilité d'entendre le |
te lezen dat de mogelyjkheid om de gemachtigde ambtenaar te horen er | fonctionnaire délégué rappelle "l'importance qu'il y a de désigner la |
nog maar eens op wijst "hoe belangrijk het is om de meest bevoegde | |
persoon aan te wijzen om de afdeling wetgeving uitleg te verstrekken | personne la plus qualifiée pour éclairer la section de législation sur |
omtrent de bedoeling van de steller van het ontwerp" (2). | les intentions de l'auteur du projet" (2). |
Het spreekt voor zich dat het aanwijzen van die "meest bevoegde | Il va sans dire que la désignation de cette "personne la plus |
persoon" des te belangrijker is wanneer, zoals in casu, om een advies | qualifiée" importe d'autant plus que, comme en l'espèce, un avis est |
wordt gevraagd binnen drie dagen en derhalve binnen een nog kortere | demandé dans un délai de trois jours et que, dès lors, les éléments |
termijn aan de afdeling wetgeving de relevante gegevens aangaande, op | pertinents doivent pouvoir être communiqués à la section de |
zijn minst, de rechtsgrond, de bevoegdheid van de steller van de | législation dans un délai plus bref encore, en ce qui concerne, à tout |
handeling, alsmede de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is | le moins, le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte |
voldaan, moeten kunnen worden medegedeeld. | ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. |
Terzake kon de door de minister in zijn adviesaanvraag aangewezen | En l'espèce, le fonctionnaire désigné par le ministre dans sa demande |
ambtenaar niet worden bereikt. Deze ambtenaar kon dan ook geen | d'avis n'a pu être joint. Ce fonctionnaire n'a donc pas été en mesure |
dienstige toelichtingen verstrekken over, onder meer, de reden waarom | de fournir des explications utiles à propos, notamment, du motif pour |
het ontwerp terugwerkt tot 1 januari 1997, hoewel de eerstkomende | lequel le projet rétroagit au 1er janvier 1997, bien que la prochaine |
indexatie pas gepland is tegen 1 juni 1997. | indexation ne soit prévue que pour le 1er juin 1997. |
Bijgevolg is het ontwerp niet in staat opdat de Raad van State, | Par conséquent, le projet n'est pas en état de pouvoir faire l'objet |
afdeling wetgeving, er advies over zou kunnen verlenen. | d'un avis du Conseil d'Etat, section de législation. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
J. De Brabandere, kamervoorzitter; M. Van Damme, D. Albrecht, staatsraden; Mevr. A. Beckers, griffier. De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd nagezien onder toezicht van de H. M. Van Damme. Het verslag werd uitgebracht door de H. W. Van Vaerenbergh, auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door Mevr. M.-C. Ceule, eerste referendaris. De griffier, A. Beckers. De voorzitter, J. De Brabandere. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld begin Publicatie : 1997-06-27 Numac : 1997022404 | J. De Brabandere, président de chambre; M. Van Damme, D. Albrecht, conseillers d'Etat; Mme A. Beckers, greffier. La concordance entre la version néerlandaise et la version française a été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme. Le rapport a été présenté par M. W. Van Vaerenbergh, auditeur. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée parMme M.-C. Ceule, premier référendaire. Le greffier, A. Beckers. Le président, J. De Brabandere. Arrêté royal modifiant les lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, en exécution de l'article 3, 1er, 4°, et 2 de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, notamment l'article 3, 1er, 4°, et 2; Vu les lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, en particulier à l'article 45, 3, instauré par la loi du 30 mars 1994; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 27 mars 1997; Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles du 9 avril 1997; Vu l'urgence motivée par la circonstance que la prochaine indexation devrait avoir lieu le 1er juin 1997 et qu'il faut permettre à l'administration de prendre les dispositions nécessaires afin d'appliquer la mesure à temps et de réaliser des économies; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 1997, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.L'article 45, 3, des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, y inséré par l'article 60 de la loi du 30 mars 1994, est remplacé par la disposition suivante : |" 3. Les indemnités annuelles relatives à une incapacité permanente de travail inférieure à 16 p.c. ne sont pas adaptées conformément aux dispositions de l'alinéa 1er du paragraphe précédent. |1L Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 1997. Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 26 mai 1997. ALBERT Par le Roi : Le Ministre du Budget, H. VAN ROMPUY La Ministre des Affaires sociales, Mme M. DE GALAN |