Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling van de voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen en tot regeling van de principes inzake de tenlasteneming door de gemeenten of meergemeentepolitiezones van de huurkosten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 novembre 2003 organisant les conditions et modalités de transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales et la détermination des mécanismes de correction et déterminant les principes de la prise en charge par les communes ou les zones de police pluricommunales du coût des locations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling van de voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen en tot regeling van de principes inzake de tenlasteneming door de gemeenten of meergemeentepolitiezones van de huurkosten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de programmawet (I) van 26 december 2013, artikelen 4 tot 8; | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 novembre 2003 organisant les conditions et modalités de transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales et la détermination des mécanismes de correction et déterminant les principes de la prise en charge par les communes ou les zones de police pluricommunales du coût des locations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-programme (I) du 26 décembre 2013, les articles 4 à 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 9 novembre 2003 organisant les conditions et |
de voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van | modalités du transfert de propriété des bâtiments administratifs et |
administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten | logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police |
of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen | pluricommunales et la détermination des mécanismes de correction et |
en tot regeling van de principes inzake de ten lasteneming door de | déterminant les principes de la prise en charge par les communes ou |
gemeenten of meergemeentepolitiezones van de huurkosten; | les zones de police pluricommunales du coût des locations; |
Overwegende dat het besloten is tijdens het begrotingsconclaaf van | |
maart 2013 om het Fonds tot uitvoering van het correctiemechanisme | Attendu qu'il a été décidé lors du conclave budgétaire de mars 2013 de |
ingesteld bij de overdracht van ex-rijkswachtgebouwen aan de gemeenten | substituer, à compter de l'année budgétaire 2013, au Fonds d'exécution |
en de meergemeente politiezones te vervangen vanaf het begrotingsjaar | du mécanisme de correction créé lors du transfert d'immeubles de |
2013 door andere uitvoeringsmodaliteiten van de financiële bewegingen | l'ancienne gendarmerie aux communes et aux zones de police |
in verband met de overdracht van de gebouwen; dat er voor het surplus | pluricommunales d'autres modalités d'exécution pour les mouvements |
geen afbreuk wordt gedaan aan de financiële mechanismen die aanleiding | financiers liés au transfert des bâtiments; qu'il n'a pas été porté |
geven tot de ontvangsten en uitgaven van het hier betrokken Fonds | atteinte pour le surplus aux mécanismes financiers donnant lieu aux |
zoals het correctiemechanisme in geval van de overdracht naar de | recettes et dépenses du Fonds ici concerné tels le mécanisme de |
politiezones van de eigendom van de onroerende goederen waar federale | correction en cas de transfert aux zones de police de la propriété des |
ambtenaren die naar de lokale politie zijn overgedragen ondergebracht | biens immobiliers hébergeant les fonctionnaires fédéraux transférés à |
zijn, de door de politiezone betaalde huur in geval van het behoud in | la police locale, le loyer payé par la zone de police en cas de |
het gebouw waarvan ze overdacht van eigendom geweigerd heeft en de | maintien dans le bâtiment dont elle a refusé le transfert de propriété |
opbrengst van de verkoop van de zo door de politiezone geweigerde en | et le produit de la vente des bâtiments ainsi refusés par la zone de |
opgegeven gebouwen; | police et abandonnés par elle; |
Overwegende dat dit ontwerp als voorwerp heeft om de nieuwe | Attendu que le présent projet a pour objet de définir les nouvelles |
modaliteiten te bepalen voor de inning van de ontvangsten en de liquidatie van de uitgaven; | modalités de perception des recettes et de liquidation des dépenses; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 september 2013; | Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 5 septembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 november 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2013; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 54.951/2, gegeven op 22 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 54.951/2, donné le 22 janvier 2014 en |
januari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de l'avis des |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 9 novembre 2003 organisant les |
van de voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van | conditions et modalités du transfert de propriété des bâtiments |
administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten | administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de |
of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen | police pluricommunales et la détermination des mécanismes de |
en tot regeling van de principes inzake de ten lasteneming door de | correction et déterminant les principes de la prise en charge par les |
gemeenten of meergemeentepolitiezones van de huurkosten, worden de | communes ou les zones de police pluricommunales du coût des locations, |
artikelen 5/1 en 5/2 ingevoegd, luidende : | sont insérés les articles 5/1 et 5/2 rédigés comme suit : |
« Art. 5/1.Met ingang van het begrotingsjaar 2013 en tot op het einde |
« Art. 5/1.A compter de l'année budgétaire 2013 et jusqu'au terme du |
van de termijn van 20 jaar bedoeld in artikel 2, eerste lid, wordt het | délai de 20 ans visé à l'article 2, alinéa 1er, le montant C |
bedrag C in voorkomend geval vermeerderd in toepassing van artikel 4, | éventuellement majoré en application de l'article 4, alinéa 5 |
vijfde lid dat hoger is dan 0 EURO jaarlijks betaald door de gemeenten | supérieur à 0 EURO est payé annuellement par les communes et les zones |
en de meergemeenten politiezones op het niet-geaffecteerd | de police pluricommunales sur l'article de recettes non affectées qui |
ontvangstenartikel dat wordt gedefinieerd daartoe. De betaling gebeurt | est défini à cet effet. Le paiement se fait dans les trois mois |
binnen de 3 maanden na ontvangst van de schuldvordering vanwege de | suivant la réception de la déclaration de créance de la part de |
ordonnateur van het betreffende niet-geaffecteerd ontvangstenartikel. | l'ordonnateur de l'article de recettes concerné. |
Met ingang van hetzelfde begrotingsjaar, worden de opbrengst van de | A compter de la même année budgétaire, le produit de la vente et le |
verkoop en de marktconforme huurprijs bedoeld in artikel 3, tweede en | loyer conforme au prix du marché visés à l'article 3, alinéas 2 et 3, |
derde leden gestort aan het niet-geaffecteerd ontvangstenartikel | sont versés à l'article de recettes non affectées visé à l'alinéa |
bedoeld in het eerste lid. | premier. |
De door de gemeenten en de meergemeentenpolitiezones nog verschuldigde | Les montants encore dus par les communes et zones de police |
bedragen voor de vorige begrotingsjaren en die niet voldaan zijn | pluricommunales pour les années budgétaires antérieures et qui n'ont |
worden betaald op het niet-geaffecteerd ontvangstenartikel bedoeld in | pas été acquittés sont payés sur l'article de recettes non affectées |
het eerste lid. | visé à l'alinéa premier. |
Art. 2.2. Met ingang van het begrotingsjaar 2013 en tot op het einde |
Art. 2.2. A compter de l'année budgétaire 2013 et jusqu'au terme du |
van de termijn van 20 jaar bedoeld in artikel 2, eerste lid, wordt het | délai de 20 ans visé à l'article 2, alinéa 1er, le montant C |
bedrag C in voorkomend geval vermeerderd in toepassing van artikel 4, | éventuellement majoré en application de l'article 4, alinéa 5 |
vijfde lid dat minder is dan 0 EURO jaarlijks betaald aan de gemeenten | inférieur à 0 EURO est payé annuellement aux communes et aux zones de |
en de meergemeentenpolitiezones door middel van de limitatieve | police pluricommunales au moyen des crédits limitatifs inscrits à cet |
kredieten daartoe ingeschreven op de sectie 13 van de Algemene | effet dans la section 13 du Budget général des dépenses. |
uitgavenbegroting. | |
De aan de gemeenten en de meergemeentenpolitiezones verschuldigde | Les montants redevables aux communes et aux zones de police |
bedragen voor de vorige begrotingsjaren en die niet voldaan zijn op | pluricommunales pour les années budgétaires antérieures qui n'ont pas |
dezelfde datum worden betaald door middel van de limitatieve kredieten | été acquittés à cette même date sont payés au moyen des crédits |
bedoeld in het eerste lid. | limitatifs visés à l'alinéa premier. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op datum van zijn publicatie in |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister van Binnenlandse zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2014. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |