Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de toekenning van een coronapremie in de vorm van consumptiecheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à l'octroi d'une prime corona sous forme de chèques consommation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, | collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende de toekenning van een coronapremie in de | transformatrice du bois, relative à l'octroi d'une prime corona sous |
vorm van consumptiecheques (1) | forme de chèques consommation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, | travail du 25 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende de toekenning van een coronapremie in de | transformatrice du bois, relative à l'octroi d'une prime corona sous |
vorm van consumptiecheques. | forme de chèques consommation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
transformatrice du bois | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021 | Convention collective de travail du 25 novembre 2021 |
Toekenning van een coronapremie in de vorm van consumptiecheques | Octroi d'une prime corona sous forme de chèques consommation |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 januari 2022 onder het nummer | (Convention enregistrée le 4 janvier 2022 sous le numéro |
169158/CO/126) | 169158/CO/126) |
Artikel 1.Voorwerp |
Article 1er.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de voorwaarden en | La présente convention collective de travail fixe les conditions et |
modaliteiten vast voor de toekenning van de coronapremie onder de vorm | modalités d'octroi d'une prime corona sous la forme de chèques |
van consumptiecheques. | consommation. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing van | Cette convention collective de travail est conclue en application de |
artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 | l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, tel que |
zekerheid der arbeiders, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit | |
van 21 juli 2021, gepubliceerd op 29 juli 2021. | modifié par l'arrêté royal du 21 juillet 2021, publié le 29 juillet 2021. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission |
onder het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking. | paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. |
Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 3.Toekenning en vorm |
Art. 3.Octroi et forme |
De werkgevers zullen de consumptiecheques "coronapremie" in | Les employeurs accorderont les chèques "prime corona" sous format |
elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming | électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de l'entreprise de |
wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de | l'octroyer sous format papier selon les modalités prévues dans cette |
modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. | convention. |
De werknemers die genieten van elektronisch toegekende | Les travailleurs qui bénéficient de chèques consommation accordés |
consumptiecheques beschikken daartoe over een gratis drager (een | électroniquement ont un support gratuit (une carte) à leur |
kaart). | disposition. |
Art. 4.Bedrag en betalingsregels |
Art. 4.Montant et règles de paiement |
§ 1. De coronapremie bedraagt maximum 300 EUR. | § 1er. La prime corona s'élève à un maximum de 300 EUR. |
De referteperiode loopt van 1 november 2020 tot en met 31 oktober 2021. | La période de référence va du 1er novembre 2020 au 31 octobre 2021. |
§ 2. Werknemers die tijdens de referteperiode minstens 6 maanden in | § 2. Les travailleurs qui ont été employés pendant au moins 6 mois au |
dienst waren met een tewerkstellingsbreuk van minstens 4/5de hebben | cours de la période de référence, avec une fraction d'occupation d'au |
recht op de volledige premie van 300 EUR. | moins 4/5èmes, ont droit à la prime complète de 300 EUR. |
§ 3. Voor werknemers die tijdens de referteperiode minstens 6 maanden | § 3. Pour les travailleurs qui ont été employés pendant au moins 6 |
in dienst waren maar met een tewerkstellingsbreuk van minder dan | mois au cours de la période de référence, mais avec une fraction |
4/5den, wordt de coronapremie van 300 EUR aangepast pro rata de | d'occupation inférieure à 4/5èmes, la prime corona de 300 EUR est |
tewerkstellingsbreuk. | adaptée au prorata de la fraction d'occupation. |
§ 4. Voor werknemers die tijdens de referteperiode minder dan 6 | § 4. Pour les travailleurs qui ont été employés pendant moins de 6 |
maanden in dienst waren, wordt de coronapremie van 300 EUR aangepast | mois au cours de la période de référence, la prime corona de 300 EUR |
pro rata de tewerkstellingsbreuk en pro rata de periode van in dienst | est adaptée au prorata de la fraction d'occupation et au prorata de la |
tijdens de referteperiode. | période de service au cours de la période de référence. |
§ 5. Er wordt geen premie uitbetaald in onderstaande gevallen : | § 5. Aucune prime n'est versée dans les cas suivants : |
- De werknemers met een studentenovereenkomst; | - Travailleurs ayant un contrat d'étudiant; |
- De premie bedraagt minder dan 25 EUR (op basis van de pro rata | - La prime est inférieure à 25 EUR (sur la base des calculs au |
berekeningen). | prorata). |
Art. 5.Bedrijfsgebonden regelingen |
Art. 5.Dispositions propres à l'entreprise |
Gunstigere regelingen kunnen op bedrijfsniveau worden afgesproken. | Des dispositions plus favorables peuvent être convenues au niveau de |
De gecumuleerde toepassing van een bedrijfsgebonden regeling en de | l'entreprise. L'application cumulée d'un régime propre à l'entreprise et de la |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst kan er niet toe leiden dat | présente convention collective de travail ne peut avoir pour effet que |
de werkgever aan een werknemer meer toekent dan het bij het koninklijk | l'employeur accorde à un travailleur plus que le montant maximal de |
besluit vastgelegde maximumbedrag van 500 EUR coronapremie. | 500 EUR de prime corona, tel que déterminé par arrêté royal. |
Art. 6.Terugvordering bij het fonds voor bestaanszekerheid |
Art. 6.Récupération auprès du fonds de sécurité d'existence |
De in overeenstemming met de artikelen 3 en 4 bepaalde coronapremie | La prime corona déterminée conformément aux articles 3 et 4, augmentée |
kan, verhoogd met de patronale bijdrage van 16,5 pct., door de | de la cotisation patronale de 16,5 p.c., peut être récupérée par |
werkgever worden teruggevorderd bij het "Fonds voor bestaanszekerheid | l'employeur auprès du "Fonds de sécurité d'existence de l'ameublement |
van de stoffering en de houtbewerking". | et de l'industrie transformatrice du bois". |
Procedure en modaliteiten zullen door het beheerscomité van het fonds | La procédure et les modalités seront déterminées par le comité de |
worden bepaald en gecommuniceerd via de website www.fbz126.be. | gestion du fonds et communiquées via le site web www.fse126.be. |
Art. 7.Inwerkingtreding en duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde duur vanaf 1 augustus 2021 tot 31 december 2022. De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat deze overeenkomst geen expliciete of impliciete wijzigingen aanbrengt aan de bestaande arbeidsovereenkomsten, en dat de voordelen die zij toekent slechts toegekend worden gedurende de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2022. De Minister van Werk, |
Art. 7.Entrée en vigueur et durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée du 1er août 2021 au 31 décembre 2022. Les parties conviennent expressément que la présente convention n'apporte aucune modification, explicite ou implicite, aux contrats de travail existants, et que les avantages qu'elle confère ne sont accordés que pour la durée de la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |