Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging en verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1993 betreffende de toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de werklieden van de bouwnijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant et prolongeant la convention collective de travail du 9 juillet 1993 relative à l'octroi d'allocations complémentaires de chômage aux ouvriers de la construction |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, | collective de travail du 27 mai 1999, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging en | paritaire de la construction, modifiant et prolongeant la convention |
verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1993 | collective de travail du 9 juillet 1993 relative à l'octroi |
betreffende de toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan | d'allocations complémentaires de chômage aux ouvriers de la |
de werklieden van de bouwnijverheid (1) | construction (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1993, gesloten | Vu la convention collective de travail du 9 juillet 1993, conclue au |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; betreffende de toekenning | sein de la Commission paritaire de la construction, relative à |
van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de werklieden uit de | l'octroi d'allocations complémentaires de chômage aux ouvriers de la |
bouwnijverheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 7 november 1994, laatst gewijzigd en verlengd bij de collectieve | construction, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 novembre 1994, |
modifiée et prolongée dernièrement par la convention collective de | |
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, algemeen verbindend verklaard bij | travail du 15 mai 1997, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 |
koninklijk besluit van 6 oktober 1999; | octobre 1999; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, gesloten | travail du 27 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging en | Commission paritaire de la construction, modifiant et prolongeant la |
verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1993 | convention collective de travail du 9 juillet 1993 relative à l'octroi |
betreffende de toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de werklieden van de bouwnijverheid. | d'allocations complémentaires de chômage aux ouvriers de la construction. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 6 oktober 1999, Belgisch Staatsblad van 16 | Arrêté royal du 6 octobre 1999, Moniteur belge du 16 décembre 1999. |
december 1999. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999 | Convention collective de travail du 27 mai 1999 |
Wijziging en verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 | Modification et prolongation de la convention collective de travail du |
juli 1993 betreffende de toekenning van aanvullende | 9 juillet 1993 relative à l'octroi d'allocations complémentaires de |
werkloosheidsuitkeringen aan de werklieden van de bouwnijverheid | chômage aux ouvriers du secteur de la construction (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 1999 onder het nummer | enregistrée le 28 octobre 1999 sous le numéro 52839/CO/124) |
52839/CO/124) HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
Article 1er.La présente convention collective de travail à pour but |
geldigheidsduur te verlengen en wijzigingen aan te brengen aan de | de prolonger la durée de validité et d'apporter des modifications à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1993 betreffende de | convention collective de travail du 9 juillet 1993 relative à l'octroi |
toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de werklieden | des allocations complémentaires de chômage aux ouvriers de la |
uit de bouwnijverheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 7 november 1994, en achtereenvolgens gewijzigd en verlengd | construction, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 novembre 1994, |
modifié et prolongée successivement par les conventions collectives de | |
met de collectieve arbeidsovereenkomsten van 11 mei 1995 en 15 mei | travail des 11 mai 1995 et 15 mai 1997, rendues obligatoires par les |
1997, algemeen verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van | |
23 mei 1996 en 16 december 1999. | arrêtés royaux du 23 mai 1996 et 16 décembre 1999. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigende bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions de modification |
Art. 2.§ 1. Artikel 10, 1e lid van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.§ 1er. Article 10, 1er alinéa, de la convention collective de |
van 9 juli 1993 wordt vervangen door de volgende bepaling : | travail du 9 juillet 1993 est remplacé par la disposition suivante : |
« De dagbedragen (uitgedrukt rekening houdend met een regeling van zes | « Les taux journaliers (en régime d'indemnisation de six jours par |
vergoedbare dagen per week) van de aanvullende uitkeringen die in de | semaine) des allocations complémentaires payables pendant la durée de |
loop van deze overeenkomst worden uitgekeerd, belopen : | la présente convention s'élèvent à : |
237 BEF tot en met het conventioneel uurloon van de ongeschoolde werkman; | 237 BEF jusqu'au salaire horaire conventionnel du manoeuvre inclus; |
285 BEF tot en met het conventioneel uurloon van de geoefende werkman; | 285 BEF jusqu'au salaire horaire conventionnel du spécialisé inclus; |
377 BEF tot en met het conventioneel uurloon van de geschoolde werkman | 377 BEF jusqu'au salaire horaire conventionnel du qualifié du premier |
van de eerste graad; | échelon inclus; |
403 BEF tot en met het conventioneel uurloon van de geschoolde werkman | 403 BEF jusqu'au salaire horaire conventionnel du qualifié du deuxième |
van de tweede graad. » | échelon inclus. » |
§ 2. Artikel 18, 1°, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli | § 2. Article 18, 1° de la convention collective de travail du 9 |
1993 wordt vervangen door de volgende bepaling : | juillet 1993 jusqu'au est remplacé par la disposition suivante : |
« Naargelang het aantal dagen arbeid die conform artikel 17 in | « En fonction du nombre de jours de prestations prises en |
aanmerking worden genomen, worden twee types van legitimatiekaarten | considération conformément à l'article 17, deux types de cartes de |
uitgereikt : | légitimation sont délivrés : |
1° de legitimatiekaart "rechthebbende" die recht geeft op de | 1° la carte de légitimation "ayant droit" donnant droit à |
vorstvergoeding en de vergoeding-bouw. | l'indemnité-gel et à l'indemnité-construction. |
In de algemene regeling wordt deze kaart toegekend : | En régime général, cette carte est octroyée : |
- aan de werklieden jonger dan 52 jaar, indien zij in de loop van de | - aux ouvriers de moins de 52 ans, s'ils justifient d'au moins 200 |
referteperiode ten minste 200 dagen zoals bedoeld in artikel 4, bewijzen; | jours au cours de la période de référence comme prévu à l'article 4; |
- aan de werklieden van 52 tot 56 jaar, indien zij in de loop van de | - aux ouvriers de 52 à 56 ans, s'ils justifient au moins 175 jours au |
referteperiode ten minste 175 dagen zoals bedoeld in artikel 4, | cours de la période de référence comme prévu à l'article 4; |
bewijzen; - aan de werklieden van 57 jaar en ouder, indien zij in de loop van de | - aux ouvriers de 57 ans et plus, s'ils justifient au moins 150 jours |
referteperiode, ten minste 150 dagen zoals bedoeld in artikel 4, | au cours de la période de référence, comme prévu à l'article 4. |
bewijzen. Voor werklieden jonger dan 57 jaar en in het bezit van het vereiste | Pour les ouvriers de moins de 57 ans détenteurs du nombre requis de |
aantal voorafgaande opeenvolgende legitimatiekaarten "rechthebbende", | cartes de légitimation "ayant droit" successives, les prestations |
worden, ter versoepeling van de algemene regels, de hierboven bedoelde | minima dont question ci-dessus sont fixées, par mesure |
minimumprestaties overeenkomstig de volgende tabel vastgesteld : | d'assouplissement du régime général, conformément au tableau ci-après |
Werklieden jonger dan 52 jaar | : Ouvriers de moins de 52 ans |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et dureé de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 oktober 1999 en treedt | |
buiten werking op 30 september 2001. | le 1er octobre 1999 et expire le 30 septembre 2001. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 février 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |