Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/11/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor het Cochrane Expertise Centrum voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2015 "
Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor het Cochrane Expertise Centrum voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2015 Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge d'Evidence Based Medicine pour le Centre d'expertise Cochrane pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 inclus
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
25 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een 25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge
toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor het d'Evidence Based Medicine pour le Centre d'expertise Cochrane pour la
Cochrane Expertise Centrum voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2015 période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 inclus
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015; pour l'année budgétaire 2015 ;
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 6 oktober 2015; Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 2015;
Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ;
121 tot 124; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations
verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen; à faire en matière de subventions et allocations ;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1° FOD: de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de 1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la
Voedselketen en Leefmilieu; het Directoraat-generaal Gezondheidszorg Chaîne alimentaire et Environnement ; la Direction générale Soins de
(DGGS) dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening, Victor Santé (DGGS) le service Professions des Soins de Santé et Pratique
Hortaplein 40 bus 10 te 1060 Brussel; Professionnelle, Place Victor Horta 40, bte 10 à 1060 Bruxelles ;
2° CEBAM: Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine, 2° CEBAM : Centre belge d'Evidence Based Medicine, situé
Kapucijnenvoer 33, Blok J, 3000 Leuven, ondernemingsnummer Kapucijnenvoer 33, Bloc J, à 3000 Louvain, numéro d'entreprise
0419.052.173. 0419.052.173.

Art. 2.§ 1. Een toelage van 50.000 euro is toegekend aan CEBAM. Deze

Art. 2.§ 1er. Un subside de 50.000 euros est alloué au CEBAM. Ce

toelage is aan te rekenen ten laste van artikel 25.52.11.3300.02 van subside est imputable à l'article 25.52.11.3300.02 du budget du SPF,
de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2015. année budgétaire 2015.
Dit bedrag wordt gestort op de rekening van de Katholieke Universiteit Ce montant est versé sur le compte de la Katholieke Universiteit
Leuven, IBAN BE63 7340 1934 1708 met referentie "CEBAM". Leuven IBAN BE63 7340 1934 1708 avec la référence « CEBAM ».
§ 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en § 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de
personeelskosten van CEBAM teneinde de opdrachten bedoeld in artikel 3 fonctionnement et de personnel de CEBAM en vue de l'accomplissement
te realiseren. des missions visées à l'article 3.

Art. 3.De huidige toelage is bedoeld om van 1 januari 2015 tot en met

Art. 3.Le présent subside vise, pour une période allant du 1er

31 december 2015, het Cochrane Expertise Centrum (systematische janvier 2015 au 31 décembre 2015 inclus, à stimuler et à soutenir les
reviews) in België te stimuleren en te ondersteunen, door volgende activités Cochrane (revues systématiques) en Belgique, par les
activiteiten: activités suivantes
1. het begeleiden van potentiële experts in systematische reviews, 1. accompagner des experts potentiels dans les revues systématiques,
systematische reviews aanmoedigen; promouvoir des revues systématiques;
2. het begeleiden en het in kaart brengen van het opstellen van 2. inventorier et accompagner la production de revues systématiques en
systematische reviews in België; Belgique ;
3. de Belgische contacten met de Cochrane Collaboration coördineren; 3. coordonner les contacts belges avec la Cochrane Collaboration ;
4. de databanken die permanent verbonden zijn met het Dutch Cochrane 4. tenir à jour les bases de données en connexion permanente avec la
Center (Amsterdam) en de French Cochrane Center (Parijs) bijhouden. Dutch Cochrane Center (Amsterdam) et la French Cochrane Center (Paris)

Art. 4.Er wordt een coördinator aangeduid binnen CEBAM die

.

Art. 4.Un coordinateur est désigné au sein du CEBAM qui est

verantwoordelijk is voor de uitvoering van het goedgekeurde globaal responsable pour l'exécution du plan global de travail approuvé, les
werkplan, het activiteiten- en financieel rapport, de verantwoording rapports d'activités et financiers, la justification et la
en het tijdig indienen ervan. présentation dans les délais de ceux-ci.

Art. 5.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in

Art. 5.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article

artikel 3 stelt CEBAM de volgende documenten op en bezorgt deze aan de 3, le CEBAM établit les documents suivants et les envoie de préférence
FOD bij voorkeur via elektronische weg: par voie électronique au SPF:
1° een globaal werkplan binnen de maand na goedkeuring omvattende: 1° un plan global de travail dans le mois de l'approbation reprenant :
a) de grote lijnen en voorgestelde activiteiten, de doelstellingen; a) les grandes lignes et les activités proposées, ses objectifs ;
b) de verwachte resultaten; b) les livrables attendus ;
c) de termijnen; c) les échéances ;
d) het budget per activiteitenrubriek. d) le budget par rubrique d'activité.
2° uiterlijk 2 maanden na de einddatum van de subsidie het volledige 2° au plus tard deux mois après la date finale du subside, le rapport
jaarverslag voor de gesubsidieerde periode. Het bestaat uit volgende annuel pour la période subsidiée. Il est composé des parties suivantes
delen: :
a) het beschrijvende gedeelte; a) la partie descriptive ;
b) de activiteitentabel met effectieve uitgaven; b) un tableau d' activités avec des dépenses effectives ;
c) een personeelstabel met het percentage FTE; c) un tableau du personnel avec le pourcentage ETP ;
d) het financieel verslag; d) le rapport financier ;
e) de jaarrekening. e) le compte annuel.

Art. 6.§ 1. Een voorschot van 75 % kan op de toegekende toelage

Art. 6.§ 1er. Une avance de 75 % sur le subside alloué visé à

bedoeld in artikel 2 worden gestort zodra het werkplan door de FOD is l'article 2 peut être versée dès approbation du plan de travail par le
goedgekeurd en nadat er een schuldvordering is ingediend. SPF et après introduction d'une déclaration de créance.
§ 2. Het resterende saldo van de toegekende toelage wordt pas uitbetaald als het jaarrapport door CEBAM wordt verdedigd en de FOD zowel het jaarverslag als het financieel verslag na controle van de bewijsstukken heeft goedgekeurd. § 3. Het subsidiebedrag kan het bedrag van de gerechtvaardigde bewijsstukken niet overschrijden. § 4. Bij het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het globaal werkplan wordt het terug te betalen bedrag geschat op basis van de niet gerealiseerde activiteiten eerder dan de al dan niet gemaakte kosten. Een terugbetaling gebeurt op het bankrekeningnummer BE § 2. Le solde du subside octroyé n'est liquidé que quand le CEBAM a défendu le rapport annuel et le SPF a approuvé le rapport annuel ainsi que le rapport financier, après avoir contrôlé les pièces justificatives. § 3. Le montant du subside ne peut pas dépasser le montant des dépenses justifiées. § 4. En cas de non réalisation des missions prévues dans le plan de travail global, le montant à rembourser ou à déduire, est estimé sur base du budget prévu pour les activités non réalisées plutôt que les dépenses faites ou non faites.
42-679-2005917-54. Un remboursement se fait sur le compte bancaire BE 42-679-2005917-54.
§ 5. De schuldvorderingen tot uitbetaling van het voorschot en het § 5. Les déclarations de créances pour le payement du subside ainsi
saldo van de toelage en het rechtvaardigingsdossier dienen gestuurd te que le dossier justificatif sont envoyés à l'adresse centrale de
worden naar het centrale facturatieadres, zijnde: facturation :
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Stafdienst Budget en Beheerscontrole Service d'Encadrement Budget et Contrôle de Gestion
Eurostation blok 2 Eurostation bloc 2
Victor Hortaplein 40, bus 10 Place Victor Horta 40, boite 10
1060 Brussel 1060 Bruxelles

Art. 7.§ 1. De algemene beginselen voor de boekhouding van een VZW

Art. 7.§ 1er. Les principes généraux de comptabilité des ASBL sont

worden toegepast. Alle inkomsten en uitgaven worden verrechtvaardigd appliqués. Toutes les rentrées et dépenses sont justifiées avec des
met financiële bewijsstukken conform aan artikel 8. pièces justificatives conformément à l'article 8.
§ 2. In het kader van de huidige toelage, komen enkel in aanmerking de § 2. Seuls sont pris en considération, dans le cadre du présent
personeelskosten en de werkingskosten zoals vergoedingen, lonen en subside, les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les
wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en kosten van indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les
dienstverlening, die een rechtstreekse link hebben met de opdrachten. petits frais de bureau et les frais de prestation de service, qui ont
un lien direct avec les missions .
§ 3. De overheadkosten mogen 10 % van de toegekende toelage niet § 3. Les frais de gestion ne peuvent pas dépasser 10 % du subside
overschrijden. alloué.
§ 4. Enkel bewijsstukken met een direct verband met de opdrachten en § 4. Seules les pièces en lien direct avec les missions et les
de activiteiten worden in aanmerking genomen. activités sont prises en considération.

Art. 8.Voor elke dienstverlener die deelneemt aan gesubsidieerde

Art. 8.Pour chaque prestataire de services qui participe aux

activiteiten wordt bij het financieel verslag een ondertekend activités subsidiées, une feuille de prestations signée est ajoutée au
prestatieblad toegevoegd. Voor de tewerkgestelde personeelsleden wordt rapport financier. Une fiche de traitement est fournie concernant
een loonfiche voorgelegd met vermelding van het percentage van chaque emploi de membre du personnel financé par ce subside avec
tewerkstelling voor het CEBAM. mention du pourcentage attribué au projet CEBAM.

Art. 9.CEBAM ziet erop toe dat elk document dat wordt opgesteld

Art. 9.Le CEBAM veille à ce que chaque document produit en faisant

vanuit de toegewezen gesubsidieerde opdracht duidelijke aanwijzingen usage des présents subsides porte des indications claires illustrant
bevat die aantonen dat de FOD partner is in het kader van deze la participation du SPF comme partenaire dans ces travaux.
werkzaamheden is.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015.

Art. 11.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 11.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 november 2015. Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Maggie De Block Maggie De Block
^