Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/11/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" moet voldoen om erkend te worden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" moet voldoen om erkend te worden Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction « soins urgents spécialisés » doit répondre pour être agréée
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" moet voldoen om erkend te worden MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction « soins urgents spécialisés » doit répondre pour être agréée
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment
inzonderheid op artikel 68; l'article 68;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 waarbij sommige Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 rendant certaines dispositions de
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie "gespecialiseerde
spoedgevallenzorg", inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij het fonction « soins urgents spécialisés, notamment l'article 3, modifié
koninklijk besluit van 18 november 1998; par l'arrêté royal du 18 novembre 1998 »;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une
vaststelling van de normen waaraan een functie "gespecialiseerde
spoedgevallenzorg" moet voldoen om erkend te worden, gewijzigd bij de fonction « soins spécialisés » doit répondre pour être agréée, modifié
koninklijke besluiten van 10 augustus 1998, 28 april 1999 en 9 par les arrêtés royaux des 10 août 1998, 28 avril 1999 et 9 février
februari 2001 en bij het ministerieel besluit van 19 april 2001; 2001 et par l'arrêté ministériel du 19 avril 2001;
Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor
ziekenhuisvoorzieningen, uitgebracht op 11 maart 1999, 8 april 1999 en Vu les avis du Conseil national des établissements hospitaliers, émis
28 september 2000; les 11 mars 1999, 8 avril 1999 et 28 septembre 2000;
Gelet op het advies nr. 32.832/3 van de Raad van State van 14 mei Vu l'avis n° 32.832/3 du Conseil d'Etat du 14 mai 2002;
2002; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et Notre
Minister van Sociale Zaken, Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 april 1998

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les

houdende vaststelling van de normen waaraan een functie
"gespecialiseerde spoedgevallenzorg moet voldoen om erkend te worden", normes auxquelles une fonction « soins spécialisés » doit répondre
wordt aangevuld met een derde lid, luidend als volgt : pour être agréée, est complété par un alinéa 3, libellé comme suit :
« De Koning bepaalt de voorwaarden en modaliteiten volgens welke de « Le Roi prévoit les conditions et les modalités selon lesquelles la
functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" beurtelings georganiseerd fonction "soins urgents spécialisés peut être organisée
kan worden op één of meerdere vestigingsplaatsen van een ziekenhuis. » alternativement sur un ou plusieurs sites d'un hôpital. »

Art. 2.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit

Art. 2.A l'article 5, alinéa 2, du même arrêté royal le mot "quatre"

wordt het woord "vier" vervangen door het woord "drie". est remplacé par le mot "trois".

Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met

Art. 3.L'article 8 de l'arrêté royal précité est complété par un

een tweede lid, luidend als volgt : deuxième alinéa, rédigé comme suit :
« De geneesheer-diensthoofd, bedoeld in dit artikel kan « Le médecin-chef de service, tel que visé dans le présent article,
tergelijkertijd de geneesheer zijn die de leiding heeft van de functie peut simultanément être le médecin qui assume la direction dé la
"mobiele urgentiegroep" (MUG), zoals bedoeld in artikel 5 van het fonction « service mobile d'urgence » (SMUR), tel que visé à l'article
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de 5 de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles une
normen waaraan een functie "mobiele urgentiegroep" (MUG) moet voldoen fonction « service mobile d'urgence » (SMUR) doit répondre pour être
om te worden erkend. » agréée. »

Art. 4.In artikel 9, § 3, van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 4.A l'article 9, § 3, du même arrêté, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° de tekst zoals deze oorspronkelijk van kracht was, wordt aangevuld 1° Le texte dans sa version initialement en vigueur, est complété par
met een tweede lid, luidend als volgt : un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
« De in § 1, bedoelde geneesheren mogen tegelijkertijd de permanente « Les médecins visés au § 1er peuvent assurer simultanément la
aanwezigheid vervullen, zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, van het permanence, telle que visée à l'article 2, § 1er, 4°, de l'arrêté
koninklijk besluit van 30 januari 1989 houdende vaststelling van royal du 30 janvier 1989 fixant les normes complémentaires d'agrément
aanvullende normen voor de erkenning van ziekenhuizen en
ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere omschrijving van des hôpitaux et des services hospitaliers et précisant la définition
ziekenhuisgroeperingen en bijzondere normen waaraan deze moeten des groupements d'hôpitaux et les normes particulières qu'ils doivent
voldoen. »; respecter. »;
2° In de tekst, gewijzigd door 1°, worden de volgende wijzigingen 2° Dans le texte, modifié par 1°, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
a) het eerste lid wordt aangevuld met de woorden "en mogen, met a) l'alinéa 1er est complété par les mots "et ne peuvent, à
uitzondering van de toepassing van het tweede lid, tegelijkertijd geen l'exception de l'application de l'alinéa 2, assurer simultanément
andere medische permanentie uitvoeren, zoals bedoeld in artikel 14 van aucune autre permanence médicale, telle que visée à l'article 4 de
het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une
normen waaraan een functie voor intensieve zorg moet voldoen om erkend fonction de soins intensifs doit répondre pour être agréé et à
te worden en in artikel 6 van het koninklijk besluit van 10 augustus l'article 18, § 5, de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes
1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "mobiele auxquelles doit répondre une fonction "service mobile d'urgence"
urgentiegroep" moeten voldoen om te worden erkend. »; (SMUR) pour être agréée";
b) tussen het eerste lid, gewijzigd bij a) en het tweede lid, b) entre le l'alinéa 1er, modifié par a) et l'alinéa 2, inséré par 1°,
ingevoegd bij 1°, wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt : un alinéa est inséré, libellé comme suit :
« Indien er op de bedoelde vestigingsplaats een functie « Si une fonction "soins urgents spécialisées", une fonction "service
"gespecialiseerde spoedgevallenzorg", een functie "mobiele mobile d'urgence (SMUR) et une fonction de soins intensifs sont
urgentiegroep" (MUG) en een functie voor intensieve zorg worden exploitées sur le site dont il est question, les médecins qui assurent
uitgebaat, mogen de geneesheren die de permanentie waarnemen in de la permanence de la fonction "soins urgents spécialisées" peuvent
functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" tegelijkertijd de simultanément assurer la permanence de la fonction "service mobile
medische permanentie waarnemen in de functie "mobiele urgentiegroep" (MUG), als bedoeld in artikel 6 van het voornoemde koninklijk besluit van 10 augustus 1998, voorzover een bijkomende geneesheer, die beantwoordt aan de vereisten bedoeld in § 1, in de functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" aanwezig is binnen vijftien minuten nadat de eerstgenoemde geneesheer de bedoelde functie heeft verlaten ingevolge een oproep van de functie "mobiele urgentiegroep" (MUG). Zolang die geneesheer niet ter plaatse is, dient een geneesheer die, met toepassing van de artikelen 14 en 15 van het voornoemde koninklijk besluit van 27 april 1998, de permanentie waarneemt in de functie voor intensieve zorg, eveneens de permanentie waar te nemen in d'urgence" (SMUR) au sens de l'article 6 de l'arrêté royal du 10 août 1998 susvisé, pour autant qu'un médecin supplémentaire, répondant aux conditions visées au § 1er, soit présent dans les quinze minutes après que le premier médecin a quitté la fonction visée à la suite d'un appel de la fonction "service mobile d'urgence" (SMUR). Tant que ce médecin n'est pas arrivé sur place, le médecin qui, en application des articles 14 et 15 de l'arrêté royal du 27 avril 1998 susvisé, assure la permanence de la fonction de soins intensifs, doit assurer
de functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg. » également la permanence de la fonction "soins urgents spécialisés. »

Art. 5.Artikel 9, § 5, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 5.L'article 9, § 5, est remplacé par la disposition suivante :

volgende bepaling :
« § 5. De geneesheren die aan de medische permanentie deelnemen mogen « § 5. Les médecins qui participent à la permanence médicale ne
niet langer dan 24 uur na elkaar een medische permanentie in een ziekenhuis vervullen. » peuvent effectuer de permanence médicale dans un hôpital durant plus de 24 heures consécutives. »

Art. 6.In artikel 11, § 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk

Art. 6.L'article 11, § 2, alinéa 1er, du même arrêté royal les mots «

besluit worden de woorden "tenzij hij/zij kan bewijzen dat hij/zij" sauf s'il/elle peut justifier qu' il/elle » sont remplacés par les
vervangen door de woorden "tenzij hij/zij als gegradueerd of mots « sauf s'il/elle peut justifier en tant qu'infirmier ou
gebrevetteerd verpleger of verpleegster kan bewijzen dat hij/zij". infirmière gradué(e) ou breveté(e) qu'il/elle ».

Art. 7.Artikel 13 van het voornoemd koninklijk besluit van 27 april

Art. 7.L'article 13 de l'arrêté royal précité du 27 avril 1998 est

1998 wordt vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 13.§ 1. Tot 31 december 2005 kan het in artikel 8 bedoelde

«

Article 13.§ 1er. Jusqu'au 31 décembre 2005, le chef de service

diensthoofd ook een geneesheer-specialist zijn, in een van de visé a l'article 8 peut également être un médecin spécialiste dans une
disciplines bedoeld in artikel 2, § 1, van voornoemd ministerieel des disciplines visées à l'article 2, § 1er, de l'arrêté ministériel
besluit van 12 november 1993. du 12 novembre 1993 précité.
§ 2. Gedurende de in § 1, bedoelde periode kan de medische permanentie § 2. La permanence médicale peut également être assurée durant la
ook worden waargenomen door een geneesheer-specialist in een van de période visée au § 1er, par un médecin spécialiste dans une des
disciplines bedoeld in artikel 2, § 1, van hoger vermeld ministerieel disciplines visées à l'article 2, § 1er, de l'arrêté ministériel
besluit van 12 november 1993. précité du 12 novembre 1993.
§ 3. Gedurende de in § 1 bedoelde periode mag de medische permanentie § 3. La permanence médicale peut, durant la période visée au § 1er,
eveneens worden waargenomen door een kandidaat-geneesheer-specialist également être assurée par un médecin candidat spécialiste en
in opleiding, in een van de disciplines bedoeld in artikel 2, § 1, van formation dans une des disciplines visées à l'article 2, § 1er, de
hoger vermeld ministerieel besluit van 12 november 1993 voorzover deze l'arrêté ministériel précité du 12 novembre 1993, pour autant que
ten minste twee jaar opleiding heeft genoten, dat de dienst waarin hij celui-ci ait suivi une formation d'au moins deux ans, que le service
de permanentie waarneemt is opgenomen in zijn stageprogramma en dat dans lequel il assure la permanence figure dans son programme de stage
hij in een spoedgevallendienst of een functie "gespecialiseerde et qu'il se soit familiarisé dans un service des urgences ou une
spoedgevallenzorg" vertrouwd werd gemaakt met alle aspecten van fonction « soins urgents spécialisés » avec tous les aspects afférents
reanimatie en dringende geneeskundige behandeling. à la réanimation et au traitement médical d'urgence.
§ 4. De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, § 4. Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions peut
kan de in §§ 1, 2 en 3 bedoelde overgangstermijnen verlengen indien prolonger la période transitoire visée aux §§ 1er, 2, 3, s'il s'avère
zou blijken dat bij het verstrijken van deze termijnen nog niet
voldoende geneesheren beantwoorden aan de voorwaarden bedoeld in de qu'à son expiration, un nombre encore insuffisant de médecins répond
artikelen 8 en 9 van dit besluit. » aux conditions visées aux articles 8 et 9 du présent arrêté. »

Art. 8.Het koninklijk besluit van 9 februari 2001 tot wijziging van

Art. 8.L'arrêté royal du 9 février 2001 modifiant l'arrêté royal du

het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction
normen waaraan een functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" moeten
voldoen om erkend te worden, wordt ingetrokken. "soins urgents spécialisé pour être agréé, est retiré.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 1998,

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 1998, à

met uitzondering van de artikelen 4, 2° en 8, die uitwerking hebben op 6 april 2001. l'exception des articles 4, 2°, et 8, qui produisent leurs effets le 6 avril 2002.

Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van

Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

Sociale Zaken zijn belast met de uitvoering van dit besluit. Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 november 2002. Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^