Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" moet voldoen om erkend te worden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction « soins urgents spécialisés » doit répondre pour être agréée |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" moet voldoen om erkend te worden | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction « soins urgents spécialisés » doit répondre pour être agréée |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 rendant certaines dispositions de |
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la |
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie "gespecialiseerde | |
spoedgevallenzorg", inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij het | fonction « soins urgents spécialisés, notamment l'article 3, modifié |
koninklijk besluit van 18 november 1998; | par l'arrêté royal du 18 novembre 1998 »; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une |
vaststelling van de normen waaraan een functie "gespecialiseerde | |
spoedgevallenzorg" moet voldoen om erkend te worden, gewijzigd bij de | fonction « soins spécialisés » doit répondre pour être agréée, modifié |
koninklijke besluiten van 10 augustus 1998, 28 april 1999 en 9 | par les arrêtés royaux des 10 août 1998, 28 avril 1999 et 9 février |
februari 2001 en bij het ministerieel besluit van 19 april 2001; | 2001 et par l'arrêté ministériel du 19 avril 2001; |
Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor | |
ziekenhuisvoorzieningen, uitgebracht op 11 maart 1999, 8 april 1999 en | Vu les avis du Conseil national des établissements hospitaliers, émis |
28 september 2000; | les 11 mars 1999, 8 avril 1999 et 28 septembre 2000; |
Gelet op het advies nr. 32.832/3 van de Raad van State van 14 mei | Vu l'avis n° 32.832/3 du Conseil d'Etat du 14 mai 2002; |
2002; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et Notre |
Minister van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 april 1998 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les |
houdende vaststelling van de normen waaraan een functie | |
"gespecialiseerde spoedgevallenzorg moet voldoen om erkend te worden", | normes auxquelles une fonction « soins spécialisés » doit répondre |
wordt aangevuld met een derde lid, luidend als volgt : | pour être agréée, est complété par un alinéa 3, libellé comme suit : |
« De Koning bepaalt de voorwaarden en modaliteiten volgens welke de | « Le Roi prévoit les conditions et les modalités selon lesquelles la |
functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" beurtelings georganiseerd | fonction "soins urgents spécialisés peut être organisée |
kan worden op één of meerdere vestigingsplaatsen van een ziekenhuis. » | alternativement sur un ou plusieurs sites d'un hôpital. » |
Art. 2.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 2.A l'article 5, alinéa 2, du même arrêté royal le mot "quatre" |
wordt het woord "vier" vervangen door het woord "drie". | est remplacé par le mot "trois". |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met |
Art. 3.L'article 8 de l'arrêté royal précité est complété par un |
een tweede lid, luidend als volgt : | deuxième alinéa, rédigé comme suit : |
« De geneesheer-diensthoofd, bedoeld in dit artikel kan | « Le médecin-chef de service, tel que visé dans le présent article, |
tergelijkertijd de geneesheer zijn die de leiding heeft van de functie | peut simultanément être le médecin qui assume la direction dé la |
"mobiele urgentiegroep" (MUG), zoals bedoeld in artikel 5 van het | fonction « service mobile d'urgence » (SMUR), tel que visé à l'article |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de | 5 de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles une |
normen waaraan een functie "mobiele urgentiegroep" (MUG) moet voldoen | fonction « service mobile d'urgence » (SMUR) doit répondre pour être |
om te worden erkend. » | agréée. » |
Art. 4.In artikel 9, § 3, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 4.A l'article 9, § 3, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de tekst zoals deze oorspronkelijk van kracht was, wordt aangevuld | 1° Le texte dans sa version initialement en vigueur, est complété par |
met een tweede lid, luidend als volgt : | un deuxième alinéa, rédigé comme suit : |
« De in § 1, bedoelde geneesheren mogen tegelijkertijd de permanente | « Les médecins visés au § 1er peuvent assurer simultanément la |
aanwezigheid vervullen, zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, van het | permanence, telle que visée à l'article 2, § 1er, 4°, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 30 januari 1989 houdende vaststelling van | royal du 30 janvier 1989 fixant les normes complémentaires d'agrément |
aanvullende normen voor de erkenning van ziekenhuizen en | |
ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere omschrijving van | des hôpitaux et des services hospitaliers et précisant la définition |
ziekenhuisgroeperingen en bijzondere normen waaraan deze moeten | des groupements d'hôpitaux et les normes particulières qu'ils doivent |
voldoen. »; | respecter. »; |
2° In de tekst, gewijzigd door 1°, worden de volgende wijzigingen | 2° Dans le texte, modifié par 1°, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
a) het eerste lid wordt aangevuld met de woorden "en mogen, met | a) l'alinéa 1er est complété par les mots "et ne peuvent, à |
uitzondering van de toepassing van het tweede lid, tegelijkertijd geen | l'exception de l'application de l'alinéa 2, assurer simultanément |
andere medische permanentie uitvoeren, zoals bedoeld in artikel 14 van | aucune autre permanence médicale, telle que visée à l'article 4 de |
het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de | l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une |
normen waaraan een functie voor intensieve zorg moet voldoen om erkend | fonction de soins intensifs doit répondre pour être agréé et à |
te worden en in artikel 6 van het koninklijk besluit van 10 augustus | l'article 18, § 5, de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes |
1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "mobiele | auxquelles doit répondre une fonction "service mobile d'urgence" |
urgentiegroep" moeten voldoen om te worden erkend. »; | (SMUR) pour être agréée"; |
b) tussen het eerste lid, gewijzigd bij a) en het tweede lid, | b) entre le l'alinéa 1er, modifié par a) et l'alinéa 2, inséré par 1°, |
ingevoegd bij 1°, wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt : | un alinéa est inséré, libellé comme suit : |
« Indien er op de bedoelde vestigingsplaats een functie | « Si une fonction "soins urgents spécialisées", une fonction "service |
"gespecialiseerde spoedgevallenzorg", een functie "mobiele | mobile d'urgence (SMUR) et une fonction de soins intensifs sont |
urgentiegroep" (MUG) en een functie voor intensieve zorg worden | exploitées sur le site dont il est question, les médecins qui assurent |
uitgebaat, mogen de geneesheren die de permanentie waarnemen in de | la permanence de la fonction "soins urgents spécialisées" peuvent |
functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" tegelijkertijd de | simultanément assurer la permanence de la fonction "service mobile |
medische permanentie waarnemen in de functie "mobiele urgentiegroep" (MUG), als bedoeld in artikel 6 van het voornoemde koninklijk besluit van 10 augustus 1998, voorzover een bijkomende geneesheer, die beantwoordt aan de vereisten bedoeld in § 1, in de functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" aanwezig is binnen vijftien minuten nadat de eerstgenoemde geneesheer de bedoelde functie heeft verlaten ingevolge een oproep van de functie "mobiele urgentiegroep" (MUG). Zolang die geneesheer niet ter plaatse is, dient een geneesheer die, met toepassing van de artikelen 14 en 15 van het voornoemde koninklijk besluit van 27 april 1998, de permanentie waarneemt in de functie voor intensieve zorg, eveneens de permanentie waar te nemen in | d'urgence" (SMUR) au sens de l'article 6 de l'arrêté royal du 10 août 1998 susvisé, pour autant qu'un médecin supplémentaire, répondant aux conditions visées au § 1er, soit présent dans les quinze minutes après que le premier médecin a quitté la fonction visée à la suite d'un appel de la fonction "service mobile d'urgence" (SMUR). Tant que ce médecin n'est pas arrivé sur place, le médecin qui, en application des articles 14 et 15 de l'arrêté royal du 27 avril 1998 susvisé, assure la permanence de la fonction de soins intensifs, doit assurer |
de functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg. » | également la permanence de la fonction "soins urgents spécialisés. » |
Art. 5.Artikel 9, § 5, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 9, § 5, est remplacé par la disposition suivante : |
volgende bepaling : | |
« § 5. De geneesheren die aan de medische permanentie deelnemen mogen | « § 5. Les médecins qui participent à la permanence médicale ne |
niet langer dan 24 uur na elkaar een medische permanentie in een ziekenhuis vervullen. » | peuvent effectuer de permanence médicale dans un hôpital durant plus de 24 heures consécutives. » |
Art. 6.In artikel 11, § 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk |
Art. 6.L'article 11, § 2, alinéa 1er, du même arrêté royal les mots « |
besluit worden de woorden "tenzij hij/zij kan bewijzen dat hij/zij" | sauf s'il/elle peut justifier qu' il/elle » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "tenzij hij/zij als gegradueerd of | mots « sauf s'il/elle peut justifier en tant qu'infirmier ou |
gebrevetteerd verpleger of verpleegster kan bewijzen dat hij/zij". | infirmière gradué(e) ou breveté(e) qu'il/elle ». |
Art. 7.Artikel 13 van het voornoemd koninklijk besluit van 27 april |
Art. 7.L'article 13 de l'arrêté royal précité du 27 avril 1998 est |
1998 wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 13.§ 1. Tot 31 december 2005 kan het in artikel 8 bedoelde |
« Article 13.§ 1er. Jusqu'au 31 décembre 2005, le chef de service |
diensthoofd ook een geneesheer-specialist zijn, in een van de | visé a l'article 8 peut également être un médecin spécialiste dans une |
disciplines bedoeld in artikel 2, § 1, van voornoemd ministerieel | des disciplines visées à l'article 2, § 1er, de l'arrêté ministériel |
besluit van 12 november 1993. | du 12 novembre 1993 précité. |
§ 2. Gedurende de in § 1, bedoelde periode kan de medische permanentie | § 2. La permanence médicale peut également être assurée durant la |
ook worden waargenomen door een geneesheer-specialist in een van de | période visée au § 1er, par un médecin spécialiste dans une des |
disciplines bedoeld in artikel 2, § 1, van hoger vermeld ministerieel | disciplines visées à l'article 2, § 1er, de l'arrêté ministériel |
besluit van 12 november 1993. | précité du 12 novembre 1993. |
§ 3. Gedurende de in § 1 bedoelde periode mag de medische permanentie | § 3. La permanence médicale peut, durant la période visée au § 1er, |
eveneens worden waargenomen door een kandidaat-geneesheer-specialist | également être assurée par un médecin candidat spécialiste en |
in opleiding, in een van de disciplines bedoeld in artikel 2, § 1, van | formation dans une des disciplines visées à l'article 2, § 1er, de |
hoger vermeld ministerieel besluit van 12 november 1993 voorzover deze | l'arrêté ministériel précité du 12 novembre 1993, pour autant que |
ten minste twee jaar opleiding heeft genoten, dat de dienst waarin hij | celui-ci ait suivi une formation d'au moins deux ans, que le service |
de permanentie waarneemt is opgenomen in zijn stageprogramma en dat | dans lequel il assure la permanence figure dans son programme de stage |
hij in een spoedgevallendienst of een functie "gespecialiseerde | et qu'il se soit familiarisé dans un service des urgences ou une |
spoedgevallenzorg" vertrouwd werd gemaakt met alle aspecten van | fonction « soins urgents spécialisés » avec tous les aspects afférents |
reanimatie en dringende geneeskundige behandeling. | à la réanimation et au traitement médical d'urgence. |
§ 4. De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, | § 4. Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions peut |
kan de in §§ 1, 2 en 3 bedoelde overgangstermijnen verlengen indien | prolonger la période transitoire visée aux §§ 1er, 2, 3, s'il s'avère |
zou blijken dat bij het verstrijken van deze termijnen nog niet | |
voldoende geneesheren beantwoorden aan de voorwaarden bedoeld in de | qu'à son expiration, un nombre encore insuffisant de médecins répond |
artikelen 8 en 9 van dit besluit. » | aux conditions visées aux articles 8 et 9 du présent arrêté. » |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 9 februari 2001 tot wijziging van |
Art. 8.L'arrêté royal du 9 février 2001 modifiant l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de | 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction |
normen waaraan een functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" moeten | |
voldoen om erkend te worden, wordt ingetrokken. | "soins urgents spécialisé pour être agréé, est retiré. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 1998, |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 1998, à |
met uitzondering van de artikelen 4, 2° en 8, die uitwerking hebben op 6 april 2001. | l'exception des articles 4, 2°, et 8, qui produisent leurs effets le 6 avril 2002. |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Sociale Zaken zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 25 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |