Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze wet, over de meetwerktuigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur partielle de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure et fixant des modalités d'application du chapitre II de cette loi, relatif aux instruments de mesure |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 25 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze wet, over de meetwerktuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 25 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur partielle de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure et fixant des modalités d'application du chapitre II de cette loi, relatif aux instruments de mesure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de | Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de |
meetstandaarden en de meetwerktuigen, de artikelen 22, §§ 1 en 2, en | mesure, les articles 22, §§ 1er et 2, et 30, § 5, inséré par la loi du |
30, § 5, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2006; | 20 juillet 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur |
gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende | partielle de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et |
de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot | instruments de mesure et fixant les modalités d'application du |
vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze | |
wet, over de meetwerktuigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | chapitre II de cette loi, relatif aux instruments de mesure, modifié |
van 16 december 1983 en 17 juli 1986; | par les arrêtés royaux du 16 décembre 1983 et du 17 juillet 1986; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 november 1978 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 7 novembre 1978 relatif à la vérification |
herijk en de technische controle van meetwerktuigen; | périodique et au contrôle technique des instruments de mesure; |
Overwegende dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven bij de | Considérant que les formalités prescrites par la directive 98/34/CE du |
richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni | Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de | techniques et des règles relatives aux services de la société de |
informatiemaatschappij (notificatie 2006 0150 B); | l'information ont été accomplies (notification 2006 0150 B); |
Gelet op advies 42.434/1 van de Raad van State, gegeven op 20 september 2007; | Vu l'avis 42.434/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2007; |
Op de voordracht van Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Sur la proposition de Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 14 van het koninklijk besluit van 20 december 1972 |
Article 1er.L'article 14 de l'arrêté royal du 20 décembre 1972 |
houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 | portant mise en vigueur partielle de la loi du 16 juin 1970 sur les |
betreffende de meeteenheden, meetstandaarden en meetwerktuigen, en tot | unités, étalons et instruments de mesure et fixant des modalités |
vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze | d'application du chapitre II de cette loi, relatif aux instruments de |
wet, over de meetwerktuigen, wordt vervangen als volgt : | mesure, est remplacé comme suit : |
« Art. 14.De herijk heeft plaats om de vier jaar, behoudens |
« Art. 14.La vérification périodique a lieu tous les quatre ans, sous |
toepassing van bijzondere koninklijke besluiten betreffende de | réserve de l'application d'arrêtés spécifiques relatifs aux divers |
verschillende groepen meetinstrumenten. ». | groupes d'instruments de mesure. ». |
Art. 2.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 16 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 16.De gedetailleerde bepalingen omtrent de inrichting van de |
« Art. 16.Les dispositions détaillées relatives à l'organisation des |
herijkzittingen, het opmaken van de lijsten van de ijkplichtigen en de | séances de vérification périodique, à l'établissement des listes des |
oproeping van de ijkplichtigen worden bepaald door de Minister van | assujettis et à la convocation de ceux-ci sont arrêtées par le |
Economie, hierna de Minister genoemd. ». | Ministre de l'Economie, dénommé ci-après le Ministre. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit worden na titel II, de titels IIbis en |
Art. 3.Il est inséré dans le même arrêté après le titre II, les |
IIter, die de artikelen 34bis 1 tot 34bis 20 omvatten, ingevoegd, | titres IIbis et IIter, comprenant les articles 34bis 1 à 34bis 20, |
luidende : | rédigés comme suit : |
« TITEL IIbis. - Erkende keuringsinstellingen voor het uitvoeren van | « TITRE IIbis. - Organismes d'inspection agréés pour l'exécution de la |
de herijk | vérification périodique |
HOOFDSTUK I. - Erkenning en bevoegdheden van de keuringsinstellingen | CHAPITRE Ier. - Agrément et compétences des organismes d'inspection |
Art. 34bis 1. § 1. De meetwerktuigen waarvoor de proeven van de herijk | Art. 34bis 1. § 1er. Les instruments de mesure pour lesquels les |
essais de vérification périodique sont effectués par des organismes | |
door keuringsinstellingen, erkend overeenkomstig de artikelen 34bis 2 | d'inspection agréés conformément aux articles 34bis 2 et suivants de |
en volgende van dit besluit, worden uitgevoerd, worden door Ons | cet arrêté sont définis par Nous. |
bepaald. § 2. De meetwerktuigen waarvoor de erkende keuringsinstellingen | § 2. Les instruments de mesure pour lesquels les organismes d'inspection agréés sont autorisés, à l'issue de la séance de |
gemachtigd zijn om na afloop van de herijkverrichting vermeld in § 1 | vérification périodique mentionnée au § 1er du présent article, à |
van dit artikel, aanvaardingsmerken, uitgestelde aanvaardingsmerken en | apposer les marques d'acceptation, les marques d'acceptation différée |
afkeuringsmerken, zoals bepaald in hoofdstuk IV van deze titel, aan te | et les marques de refus définies au chapitre IV du présent titre sont |
brengen, worden door Ons bepaald. | définis par Nous. |
§ 3. De herijk kan gebeuren onder de vorm van een metrologisch | § 3. La vérification périodique peut prendre la forme d'un contrat |
onderhoudscontract dat minstens de door Ons bepaalde minimale | d'entretien métrologique contenant au moins les clauses métrologiques |
metrologische clausules bevat. | minimales fixées par Nous. |
Dit contract wordt door de houder van het meetwerktuig gesloten met | Ce contrat est conclu par le détenteur de l'instrument de mesure avec |
een erkende keuringsinstelling. | un organisme d'inspection agréé. |
De meetwerktuigen waarvoor een onderhoudscontract verplicht is worden | Les instruments de mesure pour lesquels un contrat d'entretien est |
door Ons bepaald. | obligatoire sont définis par Nous. |
Art. 34bis 2. § 1. De keuringsinstellingen worden door de Minister of | Art. 34bis 2. § 1er. Les organismes d'inspection sont agréés par le |
zijn gevolmachtigde erkend op grond van de erkenningsvoorwaarden | Ministre ou son délégué sur base des conditions d'agrément définies |
bepaald in de besluiten met betrekking op de verschillende groepen | dans les arrêtés relatifs aux divers groupes d'instruments de mesure |
meetwerktuigen en op grond van : | et sur base : |
1° hetzij een accreditatie verleend door een Belgische | 1° soit d'une accréditation délivrée par un organisme d'accréditation |
accreditatie-instelling overeenkomstig gedefinieerde criteria in | belge conformément aux critères définis dans des documents normatifs |
normatieve documenten die erkend en aanvaard zijn op internationaal | reconnus et acceptés au niveau international et qui ont pour objectif |
vlak en die tot doel hebben het vertrouwen in de beproevings- en | de promouvoir la confiance dans les laboratoires d'essai, |
kalibratielaboratoria, de keuringsinstellingen en de instellingen voor | d'étalonnage, les organismes d'inspection et les organismes de |
certificatie van producten te bevorderen; | certification de produits; |
2° hetzij een gelijkwaardige accreditatie verleend door een | 2° soit d'une accréditation équivalente délivrée par un organisme |
accreditatie-instelling die lid is van de EA (European Cooperation for | d'accréditation qui est membre de l'EA (European Cooperation for |
Accreditation). | Accreditation). |
Het type accreditatie volgens het betrokken meetwerktuig wordt door | Le type d'accréditation suivant l'instrument de mesure concerné est |
Ons bepaald. | fixé par Nous. |
§ 2. De namen en kwalificaties van het personeel belast met de | § 2. Les noms et qualités du personnel chargé des vérifications, |
ijkingen, hierna keurder genoemd, worden bij de bevoegde Dienst | dénommé ci-après inspecteur, sont communiqués au Service compétent. Ce |
bekendgemaakt. Dit personeel volgt de opleidingen op het vlak van de | personnel suit les formations dans le domaine de la métrologie légale |
wettelijke metrologie in verband met de erkenningsvoorwaarden | relatives aux conditions d'agrément organisées par le Service |
georganiseerd door de bevoegde Dienst. | compétent. |
§ 3. De erkenning wordt verleend voor een categorie van meetwerktuigen | § 3. L'agrément est délivré pour une catégorie d'instruments de mesure |
in functie van het toepassingsdomein van de accreditatie. | en fonction du domaine d'application de l'accréditation. |
§ 4. Ingeval van afwezigheid van keuringsinstelling worden de | § 4. Toutefois, en cas d'absence d'organisme agréé, les prestations |
prestaties bedoeld in artikel 34bis 1 echter uitgevoerd door de bevoegde Dienst. | visées à l'article 34bis 1 sont effectuées par le Service compétent. |
Art. 34bis 3. § 1. De aanvraag tot erkenning of tot hernieuwing van de | Art. 34bis 3. § 1er. La demande d'agrément ou de renouvellement de |
erkenning wordt gericht aan de bevoegde Dienst. | l'agrément est adressée au Service compétent. |
De erkenningsaanvraag vermeldt duidelijk op welke categorie van | La demande d'agrément mentionne clairement la catégorie d'instruments |
meetwerktuigen zij betrekking heeft. | |
Bij de aanvraag wordt een afschrift van de nodige stukken gevoegd, | de mesure qu'elle vise. |
waaronder een afschrift van het bewijs van de accreditatie, bedoeld in | A la demande, sont jointes les pièces nécessaires dont la copie du |
artikel 34bis 2. | certificat d'accréditation, visé à l'article 34bis 2. |
§ 2. De erkenningsaanvraag wordt onderzocht door de bevoegde Dienst. | § 2. La demande d'agrément est examinée par le Service compétent. Cet |
Dit onderzoek is gesteund op de bij het aanvraagdossier gevoegde | examen est basé sur les pièces jointes au dossier de demande ainsi que |
stukken alsook op elk nodig geacht onderzoek ter plaatse. | sur toute enquête sur place jugée nécessaire. |
§ 3. De bevoegde Dienst onderzoekt de ontvankelijkheid en volledigheid | § 3. Le Service compétent examine si la demande est recevable et |
van de aanvraag en stelt de aanvrager hiervan in kennis. Hij deelt hem | complète et en informe le demandeur. Il lui communique quelles sont |
mee welke stukken en inlichtingen er nog ontbreken. | les pièces et informations encore manquantes. |
§ 4. Binnen zestig dagen na de vaststelling van de volledigheid van | § 4. Dans les soixante jours après avoir constaté que le dossier est |
het dossier neemt de minister of zijn gemachtigde een beslissing | complet, le ministre ou son délégué prend une décision accordant ou |
waarbij de erkenning al dan niet wordt verleend. | refusant l'agrément. |
Art. 34bis 4. De controle op de naleving van de reglementaire | Art. 34bis 4. Le contrôle du respect des obligations réglementaires |
verplichtingen van een erkende keuringsinstelling zoals bepaald in | |
hoofdstuk II van deze titel, bestaat in een toezicht op haar | d'un organisme d'inspection agréé, définies au chapitre II du présent |
activiteiten door de ambtenaren van de bevoegde Dienst die hiertoe | titre, consiste en une surveillance de ses activités par les agents du |
door de Minister aangesteld zijn. Dit toezicht komt, inzonderheid, tot | Service compétent commissionnés par le Ministre. Cette surveillance |
stand door een controle a posteriori van de nageziene meetwerktuigen | s'effectue, notamment, par un contrôle a posteriori des instruments de |
of onverwacht bij een tussenkomst door een erkende keuringsinstelling. | mesure vérifiés ou de façon inopinée lors d'une intervention par un |
organisme d'inspection agréé. | |
Art. 34bis 5. Wanneer de erkende keuringsinstelling de bepalingen van | Art. 34bis 5. Le Ministre ou son délégué peut à tout moment suspendre |
dit besluit of de in uitvoering van dit besluit genomen bepalingen | ou retirer, en tout ou en partie, l'agrément lorsque l'organisme |
niet naleeft, kan de Minister of zijn gemachtigde op ieder moment de | d'inspection agréé ne se conforme pas aux dispositions du présent |
erkenning geheel of ten dele opschorten of intrekken, nadat de erkende | arrêté ou aux dispositions prises en exécution de celui-ci, après que |
keuringsinstelling in staat werd gesteld zijn opmerkingen kenbaar te | l'organisme d'inspection agréé ait été mis à même de présenter ses |
maken. | observations. |
HOOFDSTUK II. - Verplichtingen van de erkende keuringsinstellingen | CHAPITRE II. - Obligations des organismes d'inspection agréés |
Art. 34bis 6. De erkende keuringsinstellingen leven de | Art. 34bis 6. Les organismes d'inspection agréés respectent les |
erkenningsvoorwaarden na. | conditions d'agrément. |
Zij informeren de bevoegde Dienst van elk nieuw element dat invloed | Ils informent le Service compétent de tout élément nouveau susceptible |
kan hebben op de geldigheidsvoorwaarden van hun erkenning. | d'avoir une répercussion sur les conditions de validité de leur |
Art. 34bis 7. De erkende keuringsinstellingen, bevoegd om justeringen | agrément. Art. 34bis 7. Les organismes d'inspection agréés, habilités à |
uit te voeren, justeren de meet-werktuigen zodanig dat de vastgestelde | effectuer des ajustages, ajustent les instruments de mesure de façon à |
fouten zo dicht mogelijk nul benaderen. | ce que les erreurs relevées soient aussi proches que possible de zéro. |
Art. 34bis 8. § 1. De meetwerktuigen onderworpen aan herijk door een | Art. 34bis 8. § 1er. Les instruments de mesure soumis à la |
vérification périodique par un organisme d'inspection agréé | |
erkende keuringsinstelling overeenkomstig artikel 34bis 1, § 1 en 2 of | conformément à l'article 34bis 1, § 1er et 2 ou à un contrat |
aan een onderhoudscontract overeenkomstig artikel 34bis 1, § 3 worden, | d'entretien conformément à l'article 34bis 1, § 3, sont revêtus par |
indien zij aan de voorgeschreven proeven voldaan hebben, door deze | cet organisme, s'ils ont satisfait aux essais prévus, d'une marque |
instelling voorzien van een aanvaardingsmerk bepaald in artikel 34bis 16. | d'acceptation définie à l'article 34bis 16. |
§ 2. Het meetwerktuig wordt geweigerd indien de proeven en onderzoeken | § 2. L'instrument de mesure est refusé si les essais et examens |
aantonen dat het meetwerktuig niet in overeenstemming is met de | montrent que l'instrument de mesure n'est pas conforme aux |
reglementaire beschikkingen. | dispositions réglementaires. |
Een bericht van afkeuring wordt aan de eigenaar en de gebruiker van | Un avis de refus est transmis au propriétaire et à l'utilisateur de |
het meetwerktuig bezorgd. Een kopie van dit afkeuringsbericht wordt | l'instrument de mesure. Une copie de cet avis de refus est transmise |
gelijktijdig naar de bevoegde Dienst gestuurd. | simultanément au Service compétent. |
Het betrokken meetwerktuig wordt in dit geval voorzien van het in | L'instrument de mesure concerné est, dans ce cas, revêtu de la marque |
artikel 34bis 17 bepaalde afkeuringsmerk. | de refus définie à l'article 34bis 17. |
§ 3. Wanneer bij de herijk geringe gebreken worden gevonden die geen | § 3. Si, lors de la vérification périodique, apparaissent des défauts |
merkbare invloed hebben op de nauwkeurigheid van het meetwerktuig, kan | mineurs, n'ayant pas d'influence appréciable sur la précision de |
de keurder van de erkende keuringsinstelling die de ijkverrichting | l'instrument de mesure, l'inspecteur de l'organisme d'inspection agréé |
heeft uitgevoerd aan de eigenaar of gebruiker de gelegenheid geven het | qui a effectué les opérations de vérification, peut donner au |
betrokken meetwerktuig te laten herstellen en het binnen een door de | propriétaire ou à l'utilisateur l'occasion de faire réparer |
keurder vast te stellen termijn opnieuw ten ijk te laten aanbieden, | l'instrument de mesure en question et de le faire soumettre à une |
zonder ondertussen het gebruik van het meetwerktuig te verbieden. | nouvelle vérification dans un délai à fixer par l'inspecteur sans que |
Een bericht van uitgestelde aanvaarding wordt aan de eigenaar en de | l'emploi de l'instrument de mesure soit interdit entretemps. |
Un avis d'acceptation différée est transmis au propriétaire et à | |
gebruiker van het meetwerktuig overgemaakt. | l'utilisateur de l'instrument de mesure. |
Het meetwerktuig wordt in dit geval voorzien van het uitgesteld | L'instrument de mesure est, dans ce cas, revêtu de la marque |
aanvaardingsmerk bepaald in artikel 34bis 18. Dit aanvaardingsmerk | d'acceptation différée définie à l'article 34bis 18. Cette marque |
vermeldt de termijn bedoeld in het eerste lid. | d'acceptation mentionne le délai visé à l'alinéa 1er. |
Art. 34bis 9. De erkende keuringsinstellingen vergewissen zich ervan | Art. 34bis 9. Les organismes d'inspection agréés s'assurent que les |
dat de meetwerktuigen verzegeld zijn overeenkomstig het model- of | instruments de mesure sont scellés conformément au dossier |
typegoedkeuringsdossier, de EG-verklaring van overeenstemming of | d'approbation de modèle ou de type, à la déclaration CE de conformité |
volgens de voorschriften van de bevoegde Dienst. | ou aux prescriptions du Service compétent. |
Het model van de zegels wordt door de bevoegde Dienst goedgekeurd. | Le modèle des scellés est approuvé par le Service compétent. |
De verbroken zegels worden door de bevoegde Dienst of de erkende | Les scellés brisés sont remplacés par le Service compétent ou |
keuringsinstelling vervangen. | l'organisme d'inspection agréé. |
Een meetwerktuig dat niet verzegeld is overeenkomstig het eerste en | Un instrument de mesure qui n'est pas scellé conformément aux alinéas |
het tweede lid mag niet gebruikt worden voor gereglementeerde | 1er et 2 ne peut être utilisé pour des mesurages réglementés. |
metingen. Art. 34bis 10. De erkende keuringsinstellingen sturen volgens de | Art. 34bis 10. Les organismes d'inspection agréés envoient au Service |
bepalingen vermeld in de erkenning het in artikel 34bis 19 bedoelde | compétent le rapport d'essais visé à l'article 34bis 19, selon les |
proefverslag naar de bevoegde Dienst. | modalités définies dans l'agrément. |
Art. 34bis 11. De meetwerktuigen die vergezeld zijn van een | Art. 34bis 11. Les instruments de mesure pour lesquels une fiche |
gegevenskaart of een metrologisch boekje en de na te leven | signalétique ou un carnet métrologique accompagne l'instrument de |
modaliteiten worden door Ons bepaald. | mesure et les modalités à respecter en la matière sont déterminés par Nous. |
De afwezigheid of de beschadiging van de gegevenskaart of van het | L'absence ou la détérioration de la fiche signalétique ou du carnet |
metrologisch boekje heeft de weigering van het meetwerktuig tot | métrologique entraîne le refus de l'instrument de mesure. |
gevolg. Art. 34bis 12. Voor het betrokken meetwerktuig is de duur van een | Art. 34bis 12. Un contrat d'entretien métrologique possède une durée |
metrologisch onderhoudscontract minstens gelijk aan de tijdsspanne | au moins égale à l'intervalle de temps séparant deux vérifications |
tussen twee opeenvolgende verplichte herijken. | périodiques successives obligatoires pour l'instrument de mesure considéré. |
Art. 34bis 13. De ambtenaren van de bevoegde Dienst die hiertoe door | Art. 34bis 13. Les agents du Service compétent commissionnés par le |
de Minister aangesteld zijn mogen van de erkende keuringsinstelling | Ministre peuvent exiger que l'organisme d'inspection agréé mette, sans |
eisen dat ze, zonder kosten, de middelen aan personeel en | frais, les moyens en personnel et en matériel d'essai à leur |
proefmaterieel tot hun beschikking stelt en deelneemt aan proeven in | disposition et participe aux essais dans le cadre de la surveillance |
het kader van het toezicht voorzien in artikel 34bis 4. | prévue à l'article 34bis 4. |
HOOFDSTUK III. - IJkverrichtingen | CHAPITRE III. - Opérations de vérification |
Art. 34bis 14. De herijk omvat een administratief onderzoek en | Art. 34bis 14. La vérification périodique comprend un examen |
metrologische proeven. | |
Het administratief onderzoek laat toe zich ervan te vergewissen dat | administratif et des essais métrologiques. |
het meetwerktuig voorzien is van de verplichte informatie, correct | L'examen administratif permet de s'assurer que l'instrument de mesure |
verzegeld is en in overeenstemming blijft met het model- of | porte les informations obligatoires, est correctement scellé et reste |
typegoedkeuringsdossier. | conforme au dossier d'approbation de modèle ou de type. |
De metrologische proeven omvatten de proeven voorzien in het | Les essais métrologiques comportent les essais prévus par l'arrêté |
koninklijk besluit inzake het betreffende meetwerktuig. | royal relatif à l'instrument de mesure concerné. |
Elke herstelling of justering bij de herijk moet door de proeven van | Toute réparation ou ajustage lors de la vérification périodique doit |
de herijk gevolgd worden. | être suivi des essais de la vérification périodique. |
Art. 34bis 15. Indien in de tijdsspanne tussen twee herijken, het | Art. 34bis 15. Si pendant l'intervalle séparant deux vérifications |
meetwerktuig door een erkende keuringsinstelling onderworpen wordt aan | périodiques, l'instrument de mesure est amené à subir une intervention |
een tussenkomst die de uitvoering van alle normaal voor de herijk | d'un organisme d'inspection agréé, impliquant l'exécution de tous les |
verplichte proeven noodzakelijk maakt, dan mag de uitvoeringsdatum van | essais normalement effectués en vérification périodique, la date |
deze proeven genoteerd worden als de datum van de laatste herijk mits | d'exécution de ces essais pourra être enregistrée comme date de |
dernière vérification périodique moyennant l'apposition d'une nouvelle | |
een nieuw aanvaardingsmerk beschreven in artikel 34bis 16 wordt | marque d'acceptation décrite à l'article 34bis 16. |
aangebracht. | |
HOOFDSTUK IV. - Merken, tekens, documenten en ijklonen. | CHAPITRE IV. - Marques, signes, documents et taxes |
Art. 34bis 16. Het aanvaardingsmerk bij herijk bestaat uit een | Art. 34bis 16. La marque d'acceptation en vérification périodique |
zelfklevend vignet, aangebracht op een goed zichtbare plaats door een | consiste en une vignette autocollante, apposée en un endroit bien |
erkende keuringsinstelling. De nadere regels volgens welke het vignet | visible par un organisme d'inspection agréé. Les modalités d'octroi de |
wordt toegekend worden door Ons bepaald. | cette vignette sont définies par Nous. |
Het model van het vignet wordt gedefinieerd in bijlage 1. | Le modèle de la vignette est défini à l'annexe 1re. |
De nadere regels voor de markering van de meetwerktuigen waarop het | Les modalités de marquage pour les instruments sur lesquels il n'est |
aanbrengen van vignetten niet mogelijk is, worden door Ons bepaald. | pas possible d'apposer des vignettes sont définies par Nous. |
Art. 34bis 17. Het afkeuringmerk bij herijk bestaat uit een | Art. 34bis 17. La marque de refus en vérification périodique consiste |
zelfklevend vignet, aangebracht door een erkende keuringsinstelling op | en une vignette autocollante, apposée en un endroit bien visible sur |
een goed zichtbare plaats van het meetwerktuig. De nadere regels | l'instrument de mesure par un organisme d'inspection agréé. Les |
volgens welke het vignet wordt toegekend worden door Ons bepaald. | modalités d'octroi de cette vignette sont définies par Nous. |
Het model van het vignet wordt gedefinieerd in bijlage 2. | Le modèle de la vignette est défini à l'annexe 2. |
Art. 34bis 18. Het uitgesteld aanvaardingsmerk bij herijk bestaat uit | Art. 34bis 18. La marque d'acceptation différée en vérification |
een zelfklevend vignet, aangebracht door een erkende | périodique consiste en une vignette autocollante, apposée en un |
keuringsinstelling op een goed zichtbare plaats van het meetwerktuig. | endroit bien visible sur l'instrument de mesure par un organisme |
De nadere regels volgens welke het vignet wordt toegekend worden door | d'inspection agréé. Les modalités d'octroi de cette vignette sont |
Ons bepaald. | définies par Nous. |
Het model van het vignet wordt gedefinieerd in bijlage 3. | Le modèle de la vignette est défini à l'annexe 3. |
Art. 34bis 19. Het proefverslag vermeldt minstens : | Art. 34bis 19. Le rapport d'essais mentionne au moins : |
1° het erkenningnummer van de keuringsinstelling; | 1° le numéro d'agrément de l'organisme d'inspection; |
2° de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de houder van het | 2° le nom, l'adresse et le numéro d'entreprise du détenteur de |
meetwerktuig; | l'instrument de mesure; |
3° het adres van gebruik en in voorkomend geval het vestigingsnummer | 3° l'adresse du lieu d'utilisation et, s'il échoit, le numéro |
van de gebruiker; | d'établissement de l'utilisateur; |
4° indien beschikbaar, het identificatienummer van het meetwerktuig | 4° s'il est disponible, le numéro d'identification de l'instrument de |
bij de bevoegde Dienst; | mesure auprès du Service compétent; |
5° het merk, het model en het serienummer van het meetwerktuig; | 5° la marque, le modèle et le numéro de série de l'instrument de mesure; |
6° de keuringsdatum; | 6° la date de vérification; |
7° het nummer van het vignet; | 7° le numéro de la vignette; |
8° de fouten van het meetwerktuig voor herstelling of justering; | 8° les erreurs de l'instrument de mesure avant réparation ou ajustage; |
9° de fouten bij de metrologische proeven bepaald in artikel 34bis 14 van dit besluit; | 9° les erreurs lors des essais métrologiques définis à l'article 34bis 14 du présent arrêté; |
10° de eventuele niet-conformiteit of de slechte werking van het | 10° les non-conformités éventuelles ou dysfonctionnements de |
meetwerktuig; | l'instrument; |
11° in voorkomend geval, de identificatie van de vorige | 11° le cas échéant, l'identification de l'organisme d'inspection |
keuringsinstelling; | précédent; |
12° de staat van verzegeling van het meetwerktuig voor en na de | 12° l'état du scellement de l'instrument de mesure avant et après |
tussenkomst; | l'intervention; |
13° de beslissing na ijking : aanvaarding, uitgestelde aanvaarding of | 13° la décision de vérification : acceptation, acceptation différée ou |
afkeuring; | refus; |
14° in voorkomend geval, de toestand van het metrologisch boekje of | 14° le cas échéant, l'état du carnet métrologique ou de la fiche |
van de gegevenskaart; | signalétique; |
15° de naam van de keurder bedoeld in artikel 34bis 2, § 2. | 15° le nom de l'inspecteur visé dans l'article 34bis 2, § 2. |
TITEL IIter. - Verplichtingen van de gebruikers van meetwerktuigen | TITRE IIter. - Obligations des utilisateurs d'instruments de mesure |
Art. 34bis 20. De gebruikers, die meetwerktuigen gebruiken in de zin | Art. 34bis 20. Les utilisateurs, utilisant des instruments de mesure |
van artikel 12 van de wet van 16 juni 1970 betreffende de | au sens de l'article 12 de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, |
meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen : | étalons et instruments de mesure : |
1° delen iedere nieuwe ingebruikname van een meetwerktuig mee aan de | 1° signalent au Service compétent toute nouvelle mise en service d'un |
bevoegde Dienst; | instrument de mesure; |
2° vragen de herijk aan, overeenkomstig het betreffend besluit, zodat | 2° demandent, conformément à l'arrêté spécifique, la vérification |
de reglementaire periodiciteit nageleefd wordt, of sluiten een onderhoudscontract met een erkende keuringsinstelling. De proeven moeten ten laatste uitgevoerd worden op de vervaldag van het ijkmerk; 3° vergewissen zich van de goede reglementaire staat van hun meetwerktuigen, in het bijzonder van het behoud van de integriteit van de verzegelingen en van de merken van eerste ijk of van de EG-markering van overeenstemming, van het vignet van herijk of van het onderhoudscontract; | périodique de façon à ce que la périodicité réglementaire soit respectée, ou concluent un contrat d'entretien avec un organisme d'inspection agréé. Les essais doivent être effectués au plus tard le jour correspondant à la date de péremption de la marque de vérification; 3° s'assurent du bon état réglementaire de leurs instruments de mesure, notamment du maintien de l'intégrité des scellements et des marques de vérification primitive ou du marquage CE de conformité, de la vignette de vérification périodique ou du contrat d'entretien; |
4° zorgen voor de integriteit van het metrologisch boekje of van de | 4° veillent à l'intégrité du carnet métrologique ou de la fiche |
gegevenskaart indien voorzien in het betreffend besluit, doen ze | signalétique si prévu par l'arrêté spécifique, les font compléter par |
aanvullen door de erkende keuringsinstellingen en houden ze ter | les organismes d'inspection agréés et les tiennent à disposition des |
beschikking van de controleoverheden; | autorités de contrôle; |
5° stellen de niet-conforme meetwerktuigen buiten gebruik. Deze | 5° mettent hors service les instruments de mesure non conformes. Cette |
buitengebruikstelling zal ondubbelzinnig zijn en aan de bevoegde | mise hors service sera non ambiguë et notifiée au Service compétent. |
Dienst kenbaar worden gemaakt. ». | ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 1 ingevoegd waarvan de |
Art. 4.Il est inséré dans le même arrêté, une annexe 1 dont le texte |
tekst in bijlage 1 bij dit besluit wordt opgenomen. | figure à l'annexe 1 du présent arrêté. |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd waarvan de |
Art. 5.Il est inséré dans le même arrêté, une annexe 2 dont le texte |
tekst in bijlage 2 bij dit besluit wordt opgenomen. | figure à l'annexe 2 du présent arrêté. |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 3 ingevoegd waarvan de |
Art. 6.Il est inséré dans le même arrêté, une annexe 3 dont le texte |
tekst in bijlage 3 bij dit besluit wordt opgenomen. | figure à l'annexe 3 du présent arrêté. |
Art. 7.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 7 november 1978 |
Art. 7.A l'article 3 de l'arrêté ministériel du 7 novembre 1978 |
betreffende de herijk en de technische controle van meetwerktuigen | relatif à la vérification périodique et au contrôle technique des |
worden de woorden « heeft plaats om de vier jaar en » geschrapt. | instruments de mesure les mots « a lieu tous les 4 ans et » sont supprimés. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008. |
Art. 9.Onze minister bevoegd voor Economie, is belast met de |
Art. 9.Notre ministre qui a l'Economie dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008. |
ALBERT Van Koningswege : De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, V. VAN QUICKENBORNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 juli 2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze wet, over de meetwerktuigen. ALBERT Van Koningswege : De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, V. VAN QUICKENBORNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 juli 2008 tot | ALBERT Par le Roi : Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, V. VAN QUICKENBORNE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 juillet 2008 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende | l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur partielle |
gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende | de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de |
de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot | |
vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze | mesure et fixant des modalités d'application du chapitre II de cette |
wet, over de meetwerktuigen. | loi, relatif aux instruments de mesure. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 juli 2008 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 juillet 2008 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende | l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur partielle |
gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende | de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de |
de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot | |
vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze | mesure et fixant des modalités d'application du chapitre II de cette |
wet, over de meetwerktuigen. | loi, relatif aux instruments de mesure. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |