Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende de werkkledij in de textielsector | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 février 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, relative au vêtement de travail dans le secteur textile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari | collective de travail du 21 février 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie textile, relative au vêtement de |
betreffende de werkkledij in de textielsector (1) | travail dans le secteur textile (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2023, | travail du 21 février 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie textile, relative au vêtement de |
de werkkledij in de textielsector. | travail dans le secteur textile. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid | Commission paritaire de l'industrie textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2023 | Convention collective de travail du 21 février 2023 |
Werkkledij in de textielsector (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart | Vêtement de travail dans le secteur textile (Convention enregistrée le |
2023 onder het nummer 178606/CO/120) | 7 mars 2023 sous le numéro 178606/CO/120) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op alle textielondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het | s'applique à toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers |
Paritair Comité voor de textielnijverheid en op de arbeiders die zij | y occupés qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de |
tewerkstellen, met uitzondering van de ondernemingen en de erin | l'industrie textile, à l'exception des entreprises et des ouvriers y |
tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het | occupés qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire |
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers |
arrondissement Verviers (PSC 120.01) en het Paritair Subcomité voor | (SCP 120.01) et de la Sous-commission paritaire de la fabrication et |
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement (SCP |
vervangingsmaterialen (PSC 120.03). | 120.03). |
Met "arbeiders" worden zowel de mannelijke als de vrouwelijke | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
arbeiders bedoeld. | |
§ 2. In afwijking van § 1 is deze collectieve arbeidsovereenkomst niet | § 2. Par dérogation au § 1er, cette convention collective de travail |
van toepassing op de ondernemingen en de erin tewerkgestelde | ne s'applique pas aux entreprises et aux ouvriers y occupés dans |
arbeiders, waar de werkgever op 1 juli 2007 reeds zelf zorgde of op | lesquelles l'employeur, en date du 1er juillet 2007, assurait déjà ou |
zijn kosten liet zorgen voor het onderhoud van de werkkledij. | faisait déjà assurer à ses frais l'entretien du vêtement de travail. |
Art. 2.Artikel 8 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail |
van 28 september 2007, zoals laatst gewijzigd door de collectieve | susmentionnée du 28 septembre 2007, modifiée en dernier lieu par la |
arbeidsovereenkomst van 27 februari 2018, wordt vervangen door | convention collective de travail du 27 février 2018, est remplacé par |
volgende tekst : | le texte suivant : |
"De kosten van de reiniging, de herstelling en het onderhoud van de | "Le coût du nettoyage, de la réparation et de l'entretien du vêtement |
werkkledij worden vastgesteld op : | de travail est établi à : |
- 0,61 EUR per effectief gepresteerde dag voor een stoljas of kiel; | - 0,61 EUR par journée effectivement prestée, pour un cache-poussière ou une blouse; |
- 1,19 EUR per effectief gepresteerde dag voor een overall of pak | - 1,19 EUR par journée effectivement prestée, pour une salopette ou un |
(broek en jas of windpak). | ensemble (pantalon et veste ou blouson). |
Deze bedragen zijn gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer | Ces montants sont liés aux fluctuations de l'indice du poste |
voor de post "Reiniging van kleding" van het indexcijfer van de maand | "Nettoyage de vêtements" de l'indice du mois de janvier 2023 qui |
januari 2023 dat 134,18 punten (basis 2013 = 100) bedraagt. | s'établit à 134,18 points (base 2013 = 100). |
De eventuele aanpassingen zullen eenmaal per jaar doorgevoerd worden | Les adaptations éventuelles auront lieu une fois par an par tranche |
per indexschijf van 10 pct. | d'index de 10 p.c. |
Daartoe zal telkens in de maand januari nagegaan worden of de | |
schommeling van het indexcijfer van de post "Reiniging van kleding" al | A cet effet, on examinera chaque mois de janvier si l'indice du poste |
dan niet 10 pct. overschrijdt.". Art. 3.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Art. 4.Deze collectieve overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2023. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan opgezegd worden door elk van de ondertekenende partijen mits een opzeg van drie maanden betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en aan de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 december 2023. De Minister van Werk, |
"Nettoyage de vêtements" a dépassé ou non les 10 p.c.". Art. 3.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2023. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée au président de la commission paritaire et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 décembre 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |