Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/12/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit tot verduidelijking van de verplichting tot voorafgaande verstrekking van het essentiele-informatiedocument aan de Autoriteit voor financiële diensten en markten en houdende diverse bepalingen "
Koninklijk besluit tot verduidelijking van de verplichting tot voorafgaande verstrekking van het essentiele-informatiedocument aan de Autoriteit voor financiële diensten en markten en houdende diverse bepalingen Arrêté royal précisant l'obligation de notification préalable du document d'informations clés à l'Autorité des services et marchés financiers et portant des dispositions diverses
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
25 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot verduidelijking van de 25 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal précisant l'obligation de
verplichting tot voorafgaande verstrekking van het
essentiele-informatiedocument aan de Autoriteit voor financiële notification préalable du document d'informations clés à l'Autorité
diensten en markten en houdende diverse bepalingen des services et marchés financiers et portant des dispositions diverses
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd heeft tot L'arrêté soumis à Votre signature a pour objet de donner exécution à
doel om artikel 37sexies, § 2, eerste lid van de wet van 2 augustus l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002 relative
2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële à la surveillance du secteur financier et aux services financiers.
diensten uit te voeren.
Artikel 37sexies, paragraaf 2, eerste lid van de wet van 2 augustus L'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002 prévoit
2002 voorziet in de voorafgaande verstrekkingsplicht van het l'obligation, dans le cas où un PRIIP est commercialisé en Belgique,
essentiële-informatiedocument aan de FSMA indien een PRIIP wordt de notifier préalablement le document d'informations clés à la FSMA.
verhandeld in België.
De mogelijkheid om voorafgaande verstrekking te voorzien is opgenomen La possibilité de prévoir une notification préalable est inscrite à
in artikel 5.2 van de verordening 1286/2014 van het Europees Parlement l'article 5, paragraphe 2, du Règlement (UE) n° 1286/2014 du Parlement
en de Raad van 26 november 2014 over essentiële-informatiedocumenten européen et du Conseil du 26 novembre 2014 sur les documents
voor verpakte retailbeleggingsproducten en verzekeringsgebaseerde d'informations clés relatifs aux produits d'investissement packagés de
beleggingsproducten (PRIIP's) ("PRIIP's-verordening"). Deze détail et fondés sur l'assurance ("Règlement PRIIPs"). Ce Règlement
verordening legt de verplichting op aan de ontwikkelaar om een impose à l'initiateur d'un produit d'investissement packagé de détail
essentiële-informatiedocument op te stellen en bekend te maken et fondé sur l'assurance ("PRIIP") l'obligation de rédiger et de
vooraleer een verpakt retail- of verzekeringsgebaseerd
beleggingsproduct ("PRIIP") aan niet-professionele cliënten wordt ter publier un document d'informations clés avant de mettre ce produit à
beschikking gesteld. la disposition des clients de détail.
In dit kader kan er trouwens aan herinnerd worden dat artikel Dans ce cadre, il convient néanmoins de relever que l'article
37sexies, § 2, tweede lid van de wet van 2 augustus 2002 de gevallen 37sexies, § 2, alinéa 2, de la loi du 2 août 2002 énumère les cas dans
opsomt waarin de voorafgaande verstrekkingsplicht aan de FSMA niet van lesquels l'obligation de notification préalable à la FSMA n'est pas
toepassing is. Zo is bijvoorbeeld geen voorafgaande verstrekking aan d'application. Ainsi, par exemple, une notification préalable à la
de FSMA vereist voor derivaten die toegelaten zijn tot de verhandeling FSMA n'est pas requise pour les instruments dérivés qui sont admis à
op een gereglementeerde markt of een multilaterale handelsfaciliteit, la négociation sur un marché réglementé ou un système multilatéral de
négociation, ni pour les instruments dérivés qui ne sont pas admis à
noch voor derivaten die niet zijn toegelaten tot de verhandeling op la négociation sur un marché réglementé ou un système multilatéral de
een gereglementeerde markt of een multilaterale handelsfaciliteit maar négociation mais sont commercialisés en Belgique en dehors du cadre
in België worden verhandeld buiten het kader van een openbaar aanbod d'une offre publique (article 37sexies, § 2, alinéa 2, 1° et 2°, de la
(artikel 37sexies, § 2, tweede lid, 1° en 2° van de wet van 2 augustus loi du 2 août 2002).
2002). Artikel 37sexies, § 2, eerste lid bepaalt verder dat de Koning, op L'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, précité dispose en outre que le
advies van de FSMA, regels kan vaststellen die ertoe strekken om te Roi peut, sur avis de la FSMA, prévoir des règles visant à préciser
verduidelijken wie verplicht is om tot die verstrekking over te gaan, sur qui repose l'obligation de notification, notamment lorsque
met name wanneer de verplichting om het essentiële-informatiedocument l'obligation de notifier le document d'informations clés est
te verstrekken op verschillende personen kan rusten, alsook binnen susceptible de reposer sur plusieurs personnes, ainsi que le délai et
welke termijn en volgens welke modaliteiten dat dient te gebeuren. De les modalités selon lesquelles cette notification doit être réalisée.
Koning kan in het bijzonder een specifieke termijn voorzien voor Le Roi peut notamment prévoir un délai spécifique pour les PRIIPs dont
PRIIP's waarvan de verhandeling in België lopende is op de datum la commercialisation en Belgique est en cours à la date à laquelle
waarop de verstrekkingsplicht in werking treedt. l'obligation de notification entre en vigueur.
Verder worden via dit besluit het koninklijk besluit van 14 november Cet arrêté vise par ailleurs à modifier l'arrêté royal du 14 novembre
2003 betreffende de levensverzekeringsactiviteit ("KB leven") en het 2003 relatif à l'activité d'assurance sur la vie ("AR vie") et
koninklijk besluit van 25 april 2014 betreffende bepaalde l'arrêté royal du 25 avril 2014 imposant certaines obligations en
informatieverplichtingen bij de commercialisering van financiële matière d'information lors de la commercialisation de produits
producten bij niet-professionele cliënten ("transversaal KB") financiers auprès des clients de détail ("AR transversal"), afin de
gewijzigd om deze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van les mettre en conformité avec les dispositions du Règlement PRIIPs et
de PRIIP's-verordening en de bepalingen van de Richtlijn 2016/97 van les dispositions de la directive (UE) 2016/97 du Parlement européen et
het Europees Parlement en de Raad van 20 januari 2016 betreffende du Conseil du 20 janvier 2016 sur la distribution d'assurances
verzekeringsdistributie (hierna "Richtlijn 2016/97"). ("directive 2016/97").
Om die reden worden in de aanhef onder andere de artikelen 30bis en C'est la raison pour laquelle le préambule cite, entre autres, les
64, lid 3, van de wet van 2 augustus 2002 vermeld. De Raad van State articles 30bis et 64, alinéa 3, de la loi du 2 août 2002. Le Conseil
heeft een opmerking gemaakt over de verwijzing naar artikel 30bis van d'Etat a formulé une observation sur le renvoi fait à l'article 30bis
de wet van 2 augustus 2002; de Raad is van mening dat deze verwijzing de la loi du 2 août 2002, estimant que ce renvoi devrait être omis.
zou moeten geschrapt worden. We kunnen wat dit betreft eraan
herinneren dat het transversaal KB onder andere is uitgevaardigd op L'on rappelle à cet égard que l'AR transversal a été promulgué sur la
basis van artikel 30bis van de wet van 2 augustus 2002, samen gelezen base notamment de l'article 30bis de la loi du 2 août 2002, lu
met artikel 64, lid 3, van de wet van 2 augustus 2002. Deze bepalingen conjointement avec l'article 64, alinéa 3, de la même loi. Ces
laten de Koning toe om regels te nemen die de transparantie bevorderen dispositions habilitent le Roi à arrêter des règles favorisant la
van de financiële producten die aan niet-professionele cliënten worden transparence des produits financiers qui sont commercialisés auprès
gecommercialiseerd. des clients de détail.
1. Verduidelijking van de verplichting tot voorafgaande verstrekking 1. Précision de l'obligation de notification préalable du document
van het essentiële-informatiedocument aan de FSMA (hoofdstuk 1) d'informations clés à la FSMA (chapitre 1er)
In dit besluit wordt vooreerst, in lijn met artikel 37sexies, § 2, van Le présent arrêté confirme tout d'abord, conformément à l'article
de wet van 2 augustus 2002, bevestigd dat de PRIIP-ontwikkelaar die 37sexies, § 2, de la loi du 2 août 2002, que l'initiateur du PRIIP qui
zelf instaat voor de verhandeling van het PRIIP in België, ook moet assure lui-même la commercialisation du PRIIP en Belgique, doit
instaan voor de verstrekking van het essentiële-informatiedocument aan également assurer la notification du document d'informations clés à la
de FSMA. FSMA.
Indien de PRIIP-ontwikkelaar voor de verhandeling in België een beroep Si l'initiateur du PRIIP fait appel à d'autres personnes pour la
doet op andere personen, dient hij ook zelf in te staan voor de commercialisation du PRIIP en Belgique, il doit également assurer
verstrekking van het essentiële-informatiedocument aan de FSMA. Dit lui-même la notification du document d'informations clés à la FSMA.
kan bijvoorbeeld het geval zijn voor een Belgische Tel peut être le cas, par exemple, d'une entreprise d'assurances belge
verzekeringsonderneming die een PRIIP heeft ontwikkeld en die voor de qui a élaboré un PRIIP et fait appel pour sa commercialisation en
verhandeling ervan in België een beroep doet op een netwerk van Belgique à un réseau d'intermédiaires d'assurances, ou encore d'un
verzekeringstussenpersonen, of nog een buitenlandse kredietinstelling établissement de crédit étranger qui a élaboré un instrument de
die een gestructureerd beleggingsinstrument heeft ontwikkeld en voor placement structuré et fait appel pour sa commercialisation en
de verhandeling ervan in België een beroep doet op een Belgische kredietinstelling, die op haar beurt opnieuw een beroep doet op een netwerk van bankagenten. In deze gevallen rust de verplichting tot verstrekking aan de FSMA op de Belgische verzekeringsonderneming respectievelijk de buitenlandse kredietinstelling die het PRIIP heeft ontwikkeld. Het feit dat de PRIIP-ontwikkelaar zelf moet instaan voor de verstrekking van het essentiële-informatiedocument aan de FSMA, verhindert vanzelfsprekend niet dat hij voor de effectieve uitvoering daarvan, onder zijn verantwoordelijkheid welteverstaan, een beroep kan doen op een derde. Belgique à un établissement de crédit belge qui, à son tour, fait appel à un réseau d'agents bancaires. Dans ces cas, l'obligation de notification à la FSMA repose, respectivement, sur l'entreprise d'assurances belge et sur l'établissement de crédit étranger ayant élaboré le PRIIP. Le fait que l'initiateur du PRIIP doive assurer lui-même la notification du document d'informations clés à la FSMA n'empêche évidemment pas qu'il fasse appel à un tiers pour procéder effectivement à cette notification, étant entendu que ce tiers agira sous sa responsabilité.
Betreft het een persoon die een PRIIP verhandelt in België, zonder dat Dans le cas d'une personne qui commercialise un PRIIP en Belgique,
op die persoon een beroep wordt gedaan door de PRIIP-ontwikkelaar, en sans que l'initiateur du PRIIP fasse appel à elle, et qui soit assure
die hetzij zelf instaat voor de verkoop aan niet-professionele elle-même la vente à des clients de détail, soit fait à cette fin
cliënten, hetzij daarvoor een beroep doet op andere personen, dan rust appel à d'autres personnes, l'obligation de notification à la FSMA
de verstrekkingsplicht aan de FSMA op de eerstgenoemde persoon. Dit repose sur ladite personne. Citons, à titre d'exemple, le cas d'un
kan bijvoorbeeld een makelaar zijn die een PRIIP voorstelt aan een courtier qui propose un PRIIP à un client de détail, sans que
niet-professionele cliënt zonder dat op hem een beroep wordt gedaan l'entreprise d'assurances ayant élaboré le PRIIP fasse appel à lui, et
door de verzekeringsonderneming die het PRIIP heeft ontwikkeld en die qui est rémunéré uniquement par le client. Ou encore le cas d'un
enkel vergoed wordt door de klant. Of nog een kredietinstelling die établissement de crédit qui a acquis un paquet d'instruments de
een pakket gestructureerde beleggingsinstrumenten - die ze niet zelf placement structurés - qu'il n'a pas élaborés lui-même - et qui les
heeft ontwikkeld - heeft verworven en openbaar te koop aanbiedt. offre publiquement en vente. Si plusieurs circuits de
Indien er meerdere verhandelingscircuits voor een bepaalde PRIIP commercialisation, pour un PRIIP déterminé, sont actifs indépendamment
onafhankelijk van elkaar actief zijn, wat betekent dat minstens één
circuit actief is dat niet is geïnitieerd door de PRIIP-ontwikkelaar, l'un de l'autre, ce qui signifie qu'un de ces circuits au moins n'est
zal voor elk circuit afzonderlijk in beginsel het pas un circuit mis en place par l'initiateur du PRIIP, le document
essentiële-informatiedocument aan de FSMA moeten verstrekt worden door d'informations clés devra en principe être notifié à la FSMA pour
de persoon die de eindopdrachtgever is van elk circuit, tenzij indien chaque circuit séparément par la personne qui est le mandant final de
men zich kan beroepen op een uitzonderingsgrond die is voorzien in chaque circuit, à moins qu'il soit possible d'invoquer un motif
artikel 37sexies, § 2, tweede lid, van de wet van 2 augustus 2002. d'exception prévu à l'article 37sexies, § 2, alinéa 2, de la loi du 2
Van belang is dat de verstrekkingsplicht aan de FSMA enkel geldt août 2002. Il est important de noter que l'obligation de notification à la FSMA
indien er sprake is van verhandeling in België. Artikel 5.2 van de s'applique uniquement s'il est question d'une commercialisation en
PRIIP's-verordening bepaalt dat elke lidstaat van de Belgique. L'article 5, paragraphe 2, du Règlement PRIIPs dispose que
PRIIP-ontwikkelaar of van de persoon die een PRIIP verkoopt kan vereisen dat deze het essentiële-informatiedocument vooraf verstrekt aan de autoriteit die bevoegd is voor de PRIIP's die in die lidstaat verhandeld worden. Hierbij kan nog verduidelijkt worden dat het louter verstrekken van advies door een andere persoon dan de PRIIP-ontwikkelaar met betrekking tot een PRIIP, zonder tevens de PRIIP-overeenkomst aan te bieden of af te sluiten met de niet-professionele cliënt, geen aanleiding geeft tot de verstrekkingsplicht aan de FSMA. Artikel 5.2 van de PRIIP's-verordening voorziet immers dat de verstrekkingsplicht enkel kan opgelegd worden aan de PRIIP-ontwikkelaar of de verkoper van het PRIIP. tout Etat membre peut exiger que l'initiateur du PRIIP ou la personne qui vend un PRIIP notifie préalablement le document d'informations clés à l'autorité compétente pour les PRIIPs commercialisés dans cet Etat membre. Précisons encore à cet égard que la simple fourniture de conseils sur un PRIIP par une personne autre que l'initiateur du PRIIP, sans que cette personne propose le contrat PRIIP ou conclue celui-ci avec le client de détail, n'entraîne pas l'obligation de notification à la FSMA. L'article 5, paragraphe 2, du Règlement PRIIPs prévoit en effet que l'obligation de notification ne peut être imposée qu'à l'initiateur du PRIIP ou au vendeur du PRIIP.
De verstrekkingsplicht aan de FSMA geldt zowel voor het L'obligation de notification à la FSMA vaut aussi bien pour le
oorspronkelijke essentiële-informatiedocument als voor de herziene document d'informations clés initial que pour sa (ses) version(s)
versie(s). In beide gevallen dient de verstrekking aan de FSMA plaats revue(s). Dans les deux cas, la notification à la FSMA doit
te vinden vooraleer het document wordt verstrekt aan een s'effectuer avant que le document soit fourni à un client de détail
niet-professionele cliënt in het kader van de verhandeling in België. dans le cadre de la commercialisation en Belgique. Il semble prudent
Het lijkt voorzichtig om deze verstrekking aan de FSMA te verrichten de procéder à cette notification à la FSMA dès qu'a été prise en
zodra intern de beslissing is genomen om de Belgische markt te interne la décision de pénétrer le marché belge et qu'a été rédigé à
betreden en zodra daartoe het essentiële-informatiedocument is cet effet le document d'informations clés. Si la commercialisation en
opgesteld. Geeft de verhandeling in België aanleiding tot een onderscheiden bekendmaking van het essentiële-informatiedocument op de website van de PRIIP-ontwikkelaar, dan lijkt het in elk geval voorzichtig om de verstrekking aan de FSMA te verrichten voorafgaand aan die bekendmaking. Ook indien de verhandeling in België wordt verricht door een persoon op wie de PRIIP-ontwikkelaar geen beroep doet en deze persoon zelf instaat voor de verkoop dan wel daarvoor een beroep doet op derden, dient de verstrekking aan de FSMA verricht te worden vooraleer het essentiële-informatiedocument aan een niet-professionele cliënt wordt verstrekt. Geschiedt de verhandeling in België in het kader van een openbaar aanbod van beleggingsinstrumenten in België, dan is in het tweede lid van artikel 3 bepaald dat het essentiële-informatiedocument ten Belgique donne lieu à une publication distincte du document d'informations clés sur le site web de l'initiateur du PRIIP, il semble en tout cas prudent de procéder à la notification à la FSMA préalablement à cette publication. Dans le cas également où la commercialisation en Belgique est opérée par une personne à laquelle l'initiateur du PRIIP ne fait pas appel et où cette personne assure elle-même la vente ou fait à cette fin appel à des tiers, la notification à la FSMA doit être effectuée avant que le document d'informations clés soit fourni à un client de détail. L'article 3, alinéa 2, du présent arrêté prévoit que si la commercialisation en Belgique intervient dans le cadre d'une offre publique d'instruments de placement effectuée sur le territoire belge, le document d'informations clés doit être notifié à la FSMA au plus
laatste 5 werkdagen voor de start van het openbaar aanbod moet tard 5 jours ouvrables avant l'ouverture de l'offre publique ou, s'il
verstrekt worden aan de FSMA of, indien dit eerder plaatsvindt, ten est antérieur, au plus tard au moment où la publicité est soumise à
laatste op het ogenblik van de overmaking van reclame aan de FSMA ter l'approbation de la FSMA. Ce délai doit permettre à la FSMA de
goedkeuring. Dit moet de FSMA toelaten om, in het kader van het a vérifier, dans le cadre de son contrôle a priori de la publicité, la
priori toezicht op de reclame, de coherentie van de reclame met het cohérence entre celle-ci et le document d'informations clés. Si le
essentiële-informatiedocument na te gaan. Indien het document d'informations clés fait encore l'objet d'adaptations après
essentiële-informatiedocument na deze verstrekking aan de FSMA en voor sa notification à la FSMA et avant l'ouverture de l'offre publique en
de start van het openbaar aanbod in België nog wordt aangepast, dan Belgique, la version adaptée du document d'informations clés doit être
wordt het aangepaste essentiële-informatiedocument aan de FSMA notifiée à la FSMA conformément à la règle générale énoncée à
verstrekt overeenkomstig de algemene regel opgenomen in het eerste lid l'article 3, alinéa 1er. Tel peut notamment être le cas si le document
van artikel 3. Dit kan met name het geval zijn indien het aan de FSMA d'informations clés notifié à la FSMA en application de l'article 3,
in toepassing van het tweede lid van artikel 3 verstrekte
essentiële-informatiedocument is opgesteld op basis van voor het alinéa 2, a été établi sur la base de conditions de prix qui étaient
beleggingsinstrument op dat ogenblik indicatieve maar representatieve indicatives mais représentatives pour l'instrument de placement à ce
prijsvoorwaarden, die worden geactualiseerd kort voor de aanvang van moment-là et qui sont actualisées peu avant l'ouverture de l'offre
het openbaar aanbod, of nog indien er een wijziging in publique, ou encore si une modification intervient dans les conditions
marktomstandigheden plaatsvindt tussen het ogenblik van verstrekking de marché entre le moment de la notification à la FSMA opérée en
aan de FSMA in toepassing van artikel 3, tweede lid, en de aanvang van application de l'article 3, alinéa 2, et l'ouverture de l'offre
het openbaar aanbod, die een impact heeft op de inhoud van het publique et que cette modification a des répercussions sur le contenu
essentiële-informatiedocument. Overigens doet deze bepaling geen du document d'informations clés. Il y a lieu de préciser que cette
afbreuk aan de toepassing van de artikelen 58 en 60 van de wet van 16 disposition ne porte pas atteinte à l'application des articles 58 et
juni 2006 op de openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten en de 60 de la loi du 16 juin 2006 relative aux offres publiques
toelating van beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op een d'instruments de placement et aux admissions d'instruments de
gereglementeerde markt. placement à la négociation sur des marchés réglementés.
In dit besluit wordt niet bepaald in welke taal het L'arrêté ne précise pas la langue dans laquelle le document
essentiële-informatiedocument moet worden opgesteld of vertaald. De d'informations clés doit être rédigé ou traduit. Le régime
taalregeling van het essentiële-informatiedocument wordt geregeld door linguistique applicable au document d'informations clés figure à
artikel 7 van de PRIIP's-verordening. In het besluit wordt enkel l'article 7 du Règlement PRIIPs. L'arrêté indique uniquement quelle
vastgesteld welke taalversie van het essentiële-informatiedocument version linguistique du document d'informations clés doit être
moet worden verstrekt aan de FSMA. Deze regeling is opgenomen in notifiée à la FSMA. Ces règles sont énoncées à l'article 4. Pour le
artikel 4 van het besluit. Verder kan de FSMA steeds, op basis van reste, la FSMA pourra toujours faire usage de ses compétences de
haar algemene toezichtsbevoegdheden, het essentiële-informatiedocument contrôle générales pour demander le document d'informations clés dans
in een andere taalversie opvragen. une autre version linguistique.
2. Wijzigings- en opheffingsbepalingen (hoofdstuk 2) 2. Dispositions modificatives et abrogatoires (chapitre 2)
Daarnaast worden via dit besluit enkele technische aanpassingen Le présent arrêté vise en outre à apporter quelques modifications
doorgevoerd in het KB leven en het transversaal KB. Deze wijzingen d'ordre technique dans l'AR vie et dans l'AR transversal. Ces
zijn nodig om de coherentie te verzekeren van deze besluiten met de modifications sont nécessaires pour assurer la cohérence de ces
PRIIP's-verordening en de Richtlijn 2016/97. arrêtés avec le Règlement PRIIPs et la directive 2016/97.
Het transversaal KB, dat voorziet in de verplichting om bij de L'AR transversal, qui prévoit l'obligation de fournir une fiche
commercialisering van een financieel product een informatiefiche te d'information lors de la commercialisation d'un produit financier
verstrekken (titel 2) en dat de reclamevereisten bij de (titre 2) et qui harmonise les exigences en matière de publicité lors
commercialisering van financiële producten harmoniseert (titel 3), is de la commercialisation de produits financiers (titre 3), a été
gewijzigd bij koninklijk besluit van 2 juni 2015 tot wijziging van het modifié par l'arrêté royal du 2 juin 2015 modifiant l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 25 april 2014 betreffende bepaalde 25 avril 2014 imposant certaines obligations en matière d'information
informatieverplichtingen bij de commercialisering van financiële lors de la commercialisation de produits financiers auprès des clients
producten bij niet-professionele cliënten ("koninklijk besluit van 2 de détail ("arrêté royal du 2 juin 2015"). L'arrêté royal du 2 juin
juni 2015"). Bij het koninklijk besluit van 2 juni 2015 is de 2015 a reporté l'entrée en vigueur du titre 2 de l'AR transversal, qui
inwerkingtreding uitgesteld van titel 2 van het transversaal KB
betreffende de verplichte informatiefiche en van enkele bepalingen van concerne la fiche d'information obligatoire, et de quelques
titel 3 betreffende de reclame, waaronder de bepalingen inzake de dispositions de son titre 3 portant sur les publicités, parmi
vrijwillige informatiefiche en het gebruik van het risicolabel. lesquelles figurent les dispositions relatives à la fiche
De inwerkingtreding van de betrokken bepalingen van het transversaal d'information volontaire et à l'utilisation du label de risque.
KB is toen uitgesteld om te vermijden dat de bepalingen zouden L'entrée en vigueur des dispositions concernées de l'AR transversal a
interfereren met bepalingen van de PRIIP's-verordening en de Richtlijn été reportée afin d'éviter que ces dispositions n'interfèrent avec
2016/97 en om te voorkomen dat financiële instellingen hun celles du Règlement PRIIPs et celles de la directive 2016/97 et
informatiefiches later zouden moeten aanpassen om ze in d'éviter que des établissements financiers n'aient à modifier
overeenstemming te brengen met de Europese vereisten, met mogelijks ultérieurement leurs fiches d'information pour les mettre en
verwarring in hoofde van de niet-professionele cliënten tot gevolg conformité avec les exigences européennes, ce qui pourrait créer une
(Verslag aan de Koning, B.S., 10 juni 2015, p. 33925). De precieze confusion dans le chef des clients de détail (rapport au Roi, M.B., 10
impact van zowel de PRIIP's-verordening als de Richtlijn 2016/97 kon juin 2015, p. 33925). L'impact précis tant du Règlement PRIIPs que de
la directive 2016/97 ne pouvait pas encore être estimé à l'époque,
toen nog niet ingeschat worden, aangezien de uitvoeringsmaatregelen étant donné que les mesures d'exécution du Règlement PRIIPs n'avaient
van de PRIIP's-verordening nog niet waren vastgesteld en Richtlijn pas encore été arrêtées et que le texte de la directive 2016/97
2016/97 nog niet definitief was. n'était pas encore définitif.
Inmiddels zijn de uitvoeringsmaatregelen van de PRIIP's-verordening Dans l'intervalle, les mesures d'exécution du Règlement PRIIPs ont été
definitief vastgesteld bij de gedelegeerde verordening (EU) 2017/653 définitivement arrêtées par le Règlement délégué (UE) 2017/653 de la
van de Commissie van 8 maart 2017 (Pb., 12 april 2017), is de Commission du 8 mars 2017 (JO, 12 avril 2017), la directive 2017/96 a
Richtlijn 2017/96 gefinaliseerd (Pb., 2 februari 2016) en is er een été finalisée (JO, 2 février 2016) et l'on a une vision claire de la
duidelijk zicht op de uitvoering van de verplichting tot opstelling mise en oeuvre de l'obligation d'établir le document d'information sur
van het informatiedocument over het verzekeringsproduct in toepassing le produit d'assurance en application de l'article 20, paragraphe 5,
van artikel 20.5 van de Richtlijn 2016/97 (EIOPA heeft op 7 februari de la directive 2016/97 (l'EIOPA a soumis, le 7 février 2017, un
2017 een ontwerp van technische uitvoeringsnormen overgemaakt aan de projet de normes techniques d'exécution à la Commission européenne
Europese Commissie (1)). De verplichting in het transversaal KB tot (1)). L'obligation d'établir une fiche d'information, telle que prévue
opstelling van een informatiefiche is, voor wat PRIIP's en par l'AR transversal est, pour ce qui est des PRIIPs et des assurances
schadeverzekeringen geviseerd door art. 20.5 van de Richtlijn 2016/97 non-vie visées à l'article 20, paragraphe 5, de la directive 2016/97,
betreft, moeilijk verenigbaar met de Europese verplichtingen. Het difficilement conciliable avec les obligations européennes. Le
essentiële-informatiedocument voorzien in de PRIIP's-verordening voor document d'informations clés que le Règlement PRIIPs instaure pour les
PRIIP's betreft een maximale harmonisering. Voor PRIIPs s'inscrit dans le cadre d'une harmonisation maximale. Quant aux
schadeverzekeringsproducten waarvoor een gestandaardiseerd produits d'assurance non-vie pour lesquels un document d'information
informatiedocument over het verzekeringsproduct vanaf ten laatste 23 normalisé sur le produit d'assurance sera obligatoire à partir du 23
februari 2018 verplicht zal zijn op basis van artikel 20.5 van de février 2018 au plus tard en vertu de l'article 20, paragraphe 5, de
Richtlijn 2016/97, worden inhoud en voorstellingswijze volledig la directive 2016/97, leur contenu et leur mode de présentation sont
vastgesteld op Europees niveau. De opheffing van deze verplichting in entièrement déterminés au niveau européen. La suppression de
het transversaal KB tot opstelling van een informatiefiche, inclusief l'obligation d'établir une fiche d'information, telle que prévue par
bijlagen A en B, is dan ook nodig. l'AR transversal, ainsi que des annexes A et B, est dès lors
De opheffing van titel 2 van het transversaal KB heeft tevens tot nécessaire. L'abrogation du titre 2 de l'AR transversal a également pour
gevolg dat enkele bepalingen uit titel 3 betreffende de reclame moeten conséquence que quelques dispositions du titre 3 concernant les
publicités doivent être abrogées ou adaptées, comme tel est le cas du
worden opgeheven of aangepast, in het bijzonder de in artikel 10 régime prévu à l'article 10 pour la fiche d'information volontaire et
voorziene regeling voor de vrijwillige informatiefiche en de in
artikel 26 voorziene regeling met betrekking tot de voorafgaande du régime prévu à l'article 26 concernant l'approbation préalable de
goedkeuring van reclame voor een verzekeringsproduct. Verder worden in la publicité pour un produit d'assurance. Le présent arrêté opère en
titel 3 van het transversaal KB enkele aanpassingen doorgevoerd die outre, dans le titre 3 de l'AR transversal, quelques adaptations
voornamelijk de coherentie verzekeren tussen de reclameverplichtingen visant principalement à assurer la cohérence entre les obligations
opgenomen in titel 3 van het transversaal KB en de verplichtingen uit prévues en matière de publicité par le titre 3 de l'AR transversal et
de PRIIP's-verordening, in het bijzonder op het vlak van de les obligations instaurées par le Règlement PRIIPs, notamment sur le
risico-indicator en de prestatiescenario's. In dezelfde context is een plan de l'indicateur de risque et des scénarios de performances. Dans
technische aanpassing van het KB leven aangewezen.
De informatieverplichtingen over kosten in de reclame gelden le même contexte, une adaptation technique de l'AR vie s'impose.
vanzelfsprekend onververminderd verplichtingen onder andere op het Les obligations relatives à l'information sur les frais dans la
vlak van transparantie op basis van de toepasselijke gedragsregels. publicité s'appliquent bien entendu sans préjudice des obligations à
Voor wat de kosten betreft kan er nog op gewezen worden dat in de respecter, en termes notamment de transparence, en vertu des règles de
voorgestelde bepaling, in vergelijking met de tekst die het voorwerp conduite applicables. En ce qui concerne les frais, l'on peut encore
van wijziging uitmaakt, niet langer expliciet verwezen wordt naar een relever que, contrairement au texte qu'elle modifie, la disposition
geaggregeerde voorstelling. Deze aanpassing heeft enkel tot doel om proposée ne fait plus mention explicite d'une présentation agrégée.
eventuele incoherenties te vermijden met Europese regelgeving die van Cette adaptation vise uniquement à éviter des incohérences éventuelles
toepassing kan zijn bij de verkoop van het product of de verlening van avec la réglementation européenne susceptible de s'appliquer lors de
de dienst. la vente du produit ou de la fourniture du service.
3. Inwerkingtreding 3. Entrée en vigueur
Oorspronkelijk was voorzien dat de bepalingen van het besluit in Il était initialement prévu que les dispositions du présent arrêté
werking treden op de dag waarop hoofdstuk 4 van de wet van 18 april entrent en vigueur le jour de l'entrée en vigueur du chapitre 4 de la
2017 houdende diverse bepalingen inzake economie in werking treedt. loi du 18 avril 2017 portant dispositions diverses en matière
Dit hoofdstuk treedt in werking op de datum waarop de d'économie. Ce chapitre entre en vigueur à la date à partir de
PRIIP's-verordening van toepassing wordt, bepaald op 1 januari 2018 laquelle le Règlement PRIIPs sera applicable, autrement dit à partir
(artikel 115 van voormelde wet van 18 april 2017). De datum waarop de du 1er janvier 2018 (article 115 de la loi du 18 avril 2017 précitée).
PRIIP's-verordening van toepassing wordt, oorspronkelijk vastgesteld La date à partir de laquelle le Règlement PRIIPs sera applicable,
op 1 januari 2017, is uitgesteld met één jaar bij Verordening (EU) initialement fixée au 1er janvier 2017, a été reportée d'un an par le
2016/2340 van het Europees Parlement en de Raad van 14 december 2016 Règlement (UE) 2016/2340 du Parlement européen et du Conseil du 14
tot wijziging van Verordening (EU) nr. 1286/2014 over décembre 2016 modifiant le Règlement (UE) n° 1286/2014 sur les
essentiële-informatiedocumenten voor verpakte documents d'informations clés relatifs aux produits d'investissement
retailbeleggingsproducten en verzekeringsgebaseerde packagés de détail et fondés sur l'assurance en ce qui concerne sa
beleggingsproducten wat betreft de datum van toepassing ervan. date de mise en application.
Om tegemoet te komen aan de opmerking van de Raad van State is, ten Pour donner suite à l'observation émise à ce sujet par le Conseil
behoeve van de duidelijkheid, 1 januari 2018 als datum van d'Etat, la date du 1er janvier 2018 est, dans un souci de clarté,
inwerkingtreding opgenomen. mentionnée explicitement comme date d'entrée en vigueur.
De bepalingen betreffende de verwijzing in de reclame naar het Les dispositions relatives au renvoi fait dans les publicités au
gestandaardiseerd informatiedocument over het verzekeringsproduct document d'information normalisé sur le produit d'assurance entrent en
treden in werking op de dag waarop de bepalingen ter omzetting van vigueur le jour de l'entrée en vigueur des dispositions visant à
artikel 20.5 van de Richtlijn 2016/97 in werking treden. Deze transposer l'article 20, paragraphe 5, de la directive 2016/97. Cette
Richtlijn moet omgezet worden in Belgisch recht uiterlijk op 23 directive doit être transposée en droit belge pour le 23 février 2018
februari 2018. au plus tard.
De Raad van State heeft opgemerkt dat, voor de duidelijkheid, de datum Le Conseil d'Etat a fait observer que, dans un même souci de clarté,
van inwerkingtreding van de bepalingen betreffende de verwijzing in de il serait préférable que la date d'entrée en vigueur des dispositions
reclame naar het gestandaardiseerd informatiedocument kan vastgesteld relatives au renvoi fait dans les publicités au document d'information
worden bij ministerieel besluit. Om er zeker van te zijn dat deze normalisé soit fixée par arrêté ministériel. Pour être sûr que ces
bepalingen in werking treden op exact dezelfde dag als de dag van dispositions entrent en vigueur exactement le même jour que les
inwerkingtreding van de bepalingen ter omzetting van artikel 20.5 van dispositions visant à transposer l'article 20, paragraphe 5, de la
de Richtlijn 2016/97, wordt artikel 19, lid 2 behouden. directive 2016/97, l'on a toutefois jugé bon de maintenir l'article
19, alinéa 2, tel quel.
Verder is in hoofdstuk 3 van het besluit voorzien in een Enfin, le chapitre 3 de l'arrêté prévoit un régime transitoire
overgangsregime op het vlak van de verstrekkingsplicht voor concernant l'obligation de notification pour les commercialisations en
verhandelingen in België die lopend zijn op het ogenblik van Belgique qui sont en cours au moment de l'entrée en vigueur de
inwerkingtreding van het besluit. Voor deze verrichtingen wordt l'arrêté. La notification à la FSMA devra, pour ces opérations,
voorzien in de verstrekking aan de FSMA ten laatste drie maanden na de s'effectuer au plus tard trois mois après l'entrée en vigueur de
inwerkingtreding. Deze verstrekkingsplicht aan de FSMA heeft geen l'arrêté. Cette obligation de notification à la FSMA n'a pas d'impact
impact op de verstrekkingsplicht aan de niet-professionele cliënt. sur l'obligation de fournir le document d'informations clés au client
Wij hebben de eer te zijn, de détail. Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, les très respectueux et très fidèles serviteurs,
De Minister van Economie en Consumenten, Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
_______ _______
Nota Note
(1) (1)
https://eiopa.europa.eu/Publications/Technical%20Standards/Draft%20 https://eiopa.europa.eu/Publications/Technical%20Standards/Draft%20
Implementing%20Technical%20Standards%20on%20the%20Insurance%20 Implementing%20Technical%20Standards%20on%20the%20Insurance%20
Product%20Information%20Document.pdf Product%20Information%20Document.pdf
ADVIES 62.424/2 VAN 4 DECEMBER 2017 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING AVIS 62.424/2 DU 4 DECEMBRE 2017 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT
VERDUIDELIJKING VAN DE VERPLICHTING TOT VOORAFGAANDE VERSTREKKING VAN LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `PRECISANT L'OBLIGATION DE
HET ESSENTI"LE-INFORMATIEDOCUMENT AAN DE AUTORITEIT VOOR FINANCI"LE NOTIFICATION PREALABLE DU DOCUMENT D'INFORMATIONS CLES A L'AUTORITE
DIENSTEN EN MARKTEN, IN UITVOERING VAN ARTIKEL 37sexies, § 2, EERSTE DES SERVICES ET MARCHES FINANCIERS, EN EXECUTION DE L'ARTICLE
LID VAN DE WET VAN 2 AUGUSTUS 2002 BETREFFENDE HET TOEZICHT OP DE 37sexies, § 2, ALINEA 1er, DE LA LOI DU 2 AOUT 2002 RELATIVE A LA
FINANCI"LE SECTOR EN DE FINANCI"LE DIENSTEN' SURVEILLANCE DU SECTEUR FINANCIER ET AUX SERVICES FINANCIERS'
Op 7 november 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 7 novembre 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Vice-Eersteminister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de
belast met Buitenlandse Handel verzocht binnen een termijn van dertig l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur à
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet
besluit `tot verduidelijking van de verplichting tot voorafgaande d'arrêté royal `précisant l'obligation de notification préalable du
verstrekking van het essentiële-informatiedocument aan de Autoriteit document d'informations clés à l'Autorité des services et marchés
voor Financiële Diensten en Markten, in uitvoering van artikel financiers, en exécution de l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la
37sexies, § 2, eerste lid van de wet van 2 augustus 2002 betreffende loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et
het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten'. aux services financiers'.
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 4 december 2017. Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 4 décembre 2017.
De kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Luc La chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre,
DETROUX en Wanda VOGEL, staatsraden, Sébastien VAN DROOGHENBROECK, Luc DETROUX et Wanda VOGEL, conseillers d'Etat, Sébastien VAN
assessor, en Charles-Henri VAN HOVE, toegevoegd griffier. DROOGHENBROECK, assesseur, et Charles-Henri VAN HOVE, greffier assumé
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. Le rapport a été présenté par Jean Luc PAQUET, premier auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Wanda VOGEL. été vérifiée sous le contrôle de Wanda VOGEL.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 4 december L'avis, dont le texte suit, a été donné le 4 décembre 2017.
2017 . Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées.
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
Opschrift Intitulé
Het ontwerp beperkt er zich niet toe uitvoering te verlenen aan Le projet ne se limite pas à procurer une exécution à l'article
artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002 `betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten'. Het opschrift moet aangepast worden teneinde de strekking van het gehele ontwerp beter weer te geven. Aanhef In het eerste lid dient de vermelding van artikel 30bis van de wet van 2 augustus 2002 weggelaten te worden, aangezien dat artikel geen machtiging aan de Koning bevat. Dispositief 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002 `relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers'. L'intitulé sera adapté pour mieux refléter l'objet de l'ensemble du projet. Préambule A l'alinéa 1er, il y a lieu d'omettre la mention de l'article 30bis de la loi du 2 août 2002, qui ne contient pas d'habilitation au Roi Dispositif
Artikel 19 Article 19
1. Aangezien uit artikel 115 van de wet van 18 april 2017 `houdende 1. Dès lors qu'il résulte de l'article 115 de la loi du 18 avril 2017
`portant dispositions diverses en matière d'économie' que le chapitre
diverse bepalingen inzake economie' voortvloeit dat hoofdstuk 4 van 4 de la même loi entre en vigueur « à la date à partir de laquelle le
dezelfde wet in werking treedt "op de datum waarop verordening (EU)
nr. 1286/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 26 november règlement (UE) n° 1286/2014 du Parlement européen et du Conseil du 26
2014 over essentiële-informatiedocumenten voor verpakte novembre 2014 sur les documents d'informations clés relatifs aux
retailbeleggingsproducten en verzekeringsgebaseerde produits d'investissement packagés de détail et fondés sur l'assurance
beleggingsproducten van toepassing wordt", namelijk op 1 januari 2018, sera applicable », à savoir le 1er janvier 2018, il serait plus clair
zou het duidelijker zijn om het eerste lid aldus te redigeren dat erin de rédiger l'alinéa 1er en prévoyant l'entrée en vigueur de l'arrêté
bepaald wordt dat het ontworpen besluit op die laatstvermelde datum in
werking treedt. en projet à cette dernière date.
2. Eveneens ter wille van de duidelijkheid zou het beter zijn dat het 2. Dans un même souci de clarté, il serait préférable de rédiger
tweede lid aldus geredigeerd wordt dat een minister erbij gemachtigd l'alinéa 2 sous la forme d'une habilitation ministérielle à faire
wordt om de artikelen 9, 2°, en 10, 3°, b), van het ontwerp in werking entrer en vigueur les articles 9, 2°, et 10, 3°, b), du projet. Ceci
te laten treden. Zo zal(zullen) de aldus gemachtigde minister(s) voor
die bepalingen een uitdrukkelijke datum van inwerkingtreding kunnen permettra au(x) ministre(s) ainsi habilité(s) à fixer une date
vaststellen die moet overeenstemmen met de datum van inwerkingtreding expresse d'entrée en vigueur de ces dispositions qui correspondra à
van de bepalingen die strekken tot omzetting van artikel 20, lid 5, celle de l'entrée en vigueur des dispositions visant à transposer
van richtlijn (EU) 2016/97 van het Europees Parlement en de Raad van l'article 20, paragraphe 5, de la directive (UE) 2016/97 du Parlement
20 januari 2016 `betreffende verzekeringsdistributie'. européen et du Conseil du 20 janvier 2016 `sur la distribution
d'assurances'.
Artikel 20 Article 20
Aangezien de eerstgenoemde minister bij de voordracht van het ontwerp Dès lors que le Ministre premièrement cité agit, pour proposer le
enkel in zijn hoedanigheid van minister van Consumenten handelt, moet projet, en sa seule qualité de ministre ayant la protection des
in de uitvoeringsbepaling wat hem betreft enkel van die bevoegdheid consommateurs dans ses attributions, c'est la seule mention de cette
melding gemaakt worden. compétence qui doit figurer dans l'exécutoire en ce qui le concerne.
De griffier, Le greffier,
Ch.-H. Van Hove Ch.-H. Van Hove
De voorzitter, Le président,
P. Vandernoot P. Vandernoot
25 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot verduidelijking van de 25 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal précisant l'obligation de
verplichting tot voorafgaande verstrekking van het
essentiele-informatiedocument aan de Autoriteit voor Financiele notification préalable du document d'informations clés à l'Autorité
Diensten en Markten en houdende diverse bepalingen des services et marchés financiers et portant des dispositions diverses
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur
financiële sector en de financiële diensten, artikel 27, §§ 11 en 12, financier et aux services financiers, l'article 27, §§ 11 et 12,
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, artikel 28ter, inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2007, l'article 28ter, § 4,
§ 4, ingevoegd bij de wet van 2 juli 2010 en vervangen bij de wet van inséré par la loi du 2 juillet 2010 et remplacé par la loi du 30
30 juli 2013, artikel 30bis, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013, juillet 2013, l'article 30bis, inséré par la loi du 30 juillet 2013,
artikel 37sexies, § 2, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 18 april l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, inséré par la loi du 18 avril
2017, artikel 45, § 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 2017, l'article 45, § 2, remplacé par l'arrêté royal du 3 mars 2011 et
maart 2011 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 2013, en artikel 64, modifié par la loi du 30 juillet 2013, et l'article 64, alinéa 3 ;
derde lid; Gelet op de wet van 16 juni 2006 op de openbare aanbieding van Vu la loi du 16 juin 2006 relative aux offres publiques d'instruments
beleggingsinstrumenten en de toelating van beleggingsinstrumenten tot de placement et aux admissions d'instruments de placement à la
de verhandeling op een gereglementeerde markt, de artikelen 57/1, négociation sur des marchés réglementés, l'article 57/1, inséré par la
ingevoegd bij de wet van 2 juli 2010 en vervangen bij de wet van 17 loi du 2 juillet 2010 et remplacé par la loi du 17 juillet 2013, et
juli 2013, en 58, § 4; l'article 58, § 4 ;
Gelet op de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor Vu la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement
collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE et
2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen, aux organismes de placement en créances, l'article 64, § 1er, 1°,
artikel 64, § 1, 1°, gewijzigd bij de wet van 17 juli 2013 en bij de modifié par la loi du 17 juillet 2013 et par la loi du 19 avril 2014,
wet van 19 april 2014, en artikel 155, § 2; et l'article 155, § 2 ;
Gelet op de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve Vu la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement
instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders, de collectif alternatifs et à leurs gestionnaires, les articles 68, § 2,
artikelen 68, § 2, 116, § 2, 122, § 2, 126, § 3, 133, § 2, 149, 155, 116, § 2, 122, § 2, 126, § 3, 133, § 2, 149, 155, 162, 229, 496, § 2,
162, 229, 496, § 2, 499, § 2; et 499, § 2 ;
Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, de Vu la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, l'article 28,
artikelen 28, 30, § 1, gewijzigd bij de wet van 29 juni 2016, en 38; l'article 30, § 1er, modifié par la loi du 29 juin 2016, et l'article
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de 38 ; Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'activité d'assurance
levensverzekeringsactiviteit; sur la vie ;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2014 betreffende bepaalde Vu l'arrêté royal du 25 avril 2014 imposant certaines obligations en
informatieverplichtingen bij de commercialisering van financiële matière d'information lors de la commercialisation de produits
producten bij financiers auprès des
niet-professionele cliënten; clients de détail ;
Gelet op het advies van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Vu l'avis de l'Autorité des services et marchés financiers (FSMA),
Markten (FSMA), gegeven op 5 september 2017; donné le 5 septembre 2017 ;
Gelet op het advies van de Controledienst voor de ziekenfondsen en de Vu l'avis de l'Office de contrôle des mutualités et des unions
landsbonden van ziekenfondsen, gegeven op 11 september 2017; nationales de mutualités, donné le 11 septembre 2017 ;
Gelet op het advies van de Raad van Toezicht van de FSMA, gegeven op 25 september 2017; Gelet op het advies van de Commissie voor Verzekeringen, gegeven op 3 oktober 2017; Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 4 oktober 2017; Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 13 oktober 2017; Gelet op de door de FSMA georganiseerde openbare raadpleging die liep van 17 juli 2017 tot 31 augustus 2017; Vu l'avis du Conseil de surveillance de la FSMA, donné le 25 septembre 2017 ; Vu l'avis de la Commission des Assurances, donné le 3 octobre 2017 ; Vu l'avis du Conseil de la consommation, donné le 4 octobre 2017 ; Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique, donné le 13 octobre 2017 ; Vu la consultation publique organisée par la FSMA du 17 juillet 2017 au 31 août 2017 ;
Gelet op het advies 62.424/2 van de Raad van State, gegeven op 4 Vu l'avis 62.424/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2017, en
december 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten en de Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs et
Minister van Financiën, du Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Verduidelijking van de verplichting tot voorafgaande CHAPITRE 1er. - Précision de l'obligation de notification préalable du
verstrekking van het essentiële-informatiedocument aan de FSMA document d'informations clés à la FSMA

Artikel 1.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent chapitre, il y a lieu d'entendre par :

1° "PRIIP-ontwikkelaar": de ontwikkelaar van verpakte 1° "initiateur du PRIIP" : l'initiateur de produits d'investissement
retailbeleggingsproducten en verzekeringsgebaseerde
beleggingsproducten als bedoeld in artikel 4.4 van de verordening packagés de détail et fondés sur l'assurance, tel que visé à l'article
1286/2014; 4, point 4), du Règlement 1286/2014 ;
2° "essentiële-informatiedocument": het essentiële-informatiedocument 2° "document d'informations clés" : le document d'informations clés
als bedoeld in artikel 1 van de verordening 1286/2014. tel que visé à l'article 1er du Règlement 1286/2014.

Art. 2.Indien de PRIIP-ontwikkelaar zelf instaat voor de verhandeling

Art. 2.Si l'initiateur du PRIIP assure lui-même la commercialisation

van het PRIIP in België, verstrekt hij het du PRIIP en Belgique, il notifie le document d'informations clés à la
essentiële-informatiedocument aan de FSMA. FSMA.
Indien de PRIIP-ontwikkelaar voor de verhandeling van het PRIIP in Si l'initiateur du PRIIP fait appel à une ou plusieurs personnes pour
België een beroep doet op een of meer personen, verstrekt de la commercialisation du PRIIP en Belgique, il notifie le document
PRIIP-ontwikkelaar het essentiële-informatiedocument aan de FSMA. d'informations clés à la FSMA.
Indien de verhandeling van het PRIIP in België plaatsvindt door een Si la commercialisation du PRIIP en Belgique est assurée par une
persoon op wie de PRIIP-ontwikkelaar geen beroep doet, dan verstrekt personne à laquelle l'initiateur du PRIIP ne fait pas appel, la
de persoon die het PRIIP in België verhandelt of daarvoor een beroep personne qui commercialise le PRIIP en Belgique ou fait à cette fin
doet op een of meer andere personen het essentiële-informatiedocument aan de FSMA. Een persoon wordt geacht een beroep te doen op een andere persoon indien zich een van de volgende omstandigheden voordoet: 1° de andere persoon handelt voor de verhandeling in naam en voor rekening van de eerstgenoemde persoon dan wel onder zijn verantwoordelijkheid; of 2° er werd door de eerstgenoemde persoon een overeenkomst gesloten met de andere persoon met het oog op de verhandeling van het betrokken PRIIP in België; of 3° de andere persoon ontvangt rechtstreeks of onrechtstreeks een appel à une ou plusieurs autres personnes, notifie le document d'informations clés à la FSMA. Une personne est réputée faire appel à une autre personne si l'une des circonstances suivantes se présente : 1° l'autre personne agit, dans le cadre de la commercialisation, au nom et pour le compte de ladite personne ou sous sa responsabilité ; ou 2° un accord a été conclu par ladite personne avec l'autre personne en vue de la commercialisation du PRIIP concerné en Belgique ; ou 3° l'autre personne reçoit directement ou indirectement une
vergoeding of voordeel van de eerstgenoemde persoon naar aanleiding rémunération ou un avantage de ladite personne à la suite de la
van de verhandeling van het betrokken PRIIP in België. commercialisation du PRIIP concerné en Belgique.

Art. 3.De verstrekking van het essentiële-informatiedocument aan de

Art. 3.La notification du document d'informations clés à la FSMA

FSMA geschiedt voorafgaand aan de verstrekking van het s'effectue préalablement à la fourniture du document d'informations
essentiële-informatiedocument aan een niet-professionele cliënt in België. clés à un client de détail en Belgique.
Indien de verhandeling in België gepaard gaat met een openbaar aanbod Si la commercialisation en Belgique va de pair avec une offre publique
van beleggingsinstrumenten in België als bedoeld in de artikelen 3 en d'instruments de placement sur le territoire belge au sens des
4 van de wet van 16 juni 2006 op de openbare aanbieding van articles 3 et 4 de la loi du 16 juin 2006 relative aux offres
beleggingsinstrumenten en de toelating van beleggingsinstrumenten tot publiques d'instruments de placement et aux admissions d'instruments
de verhandeling op een gereglementeerde markt, wordt het de placement à la négociation sur des marchés réglementés, le document
essentiële-informatiedocument ten laatste vijf werkdagen voor de d'informations clés est notifié à la FSMA au plus tard cinq jours
aanvang van het openbaar aanbod aan de FSMA verstrekt of, indien dit ouvrables avant l'ouverture de l'offre publique ou, s'il est
eerder plaatsvindt, op het ogenblik van overlegging ter goedkeuring antérieur, au moment où la publicité faite dans le cadre de la
van reclame aan de FSMA in het kader van de verhandeling in België. commercialisation en Belgique est soumise à l'approbation de la FSMA.
Indien, in het geval bedoeld in het tweede lid, het Si, dans le cas visé à l'alinéa 2, le document d'informations clés est
essentiële-informatiedocument na de verstrekking aan de FSMA en voor adapté après sa notification à la FSMA et avant l'ouverture de l'offre
de aanvang van het openbaar aanbod wordt aangepast, dan wordt het publique, la version adaptée du document d'informations clés est
aangepaste essentiële-informatiedocument aan de FSMA verstrekt notifiée à la FSMA conformément à l'alinéa 1er.
overeenkomstig het eerste lid.

Art. 4.De verstrekking aan de FSMA geschiedt elektronisch op de wijze

Art. 4.La notification à la FSMA se fait par voie électronique, selon

vastgesteld door de FSMA en bekendgemaakt op haar website. les modalités que la FSMA détermine et rend publiques sur son site
Het essentiële-informatiedocument wordt aan de FSMA verstrekt in een web. Le document d'informations clés est notifié à la FSMA dans une langue
taal die in België kan worden gebruikt overeenkomstig artikel 7 van de qui peut être utilisée en Belgique conformément à l'article 7 du
verordening 1286/2014. Règlement 1286/2014.
Betreft het een in artikel 3, tweede lid, bedoeld openbaar aanbod S'il s'agit d'une offre publique visée à l'article 3, alinéa 2, pour
waarbij reclame aan de FSMA ter goedkeuring wordt overgelegd, dan laquelle une publicité est soumise à l'approbation de la FSMA, le
wordt de taalversie van het essentiële-informatiedocument aan de FSMA document d'informations clés est notifié à la FSMA dans la version
verstrekt die overeenstemt met de taalversie van de reclame die aan de linguistique qui correspond à celle de la publicité soumise à
FSMA ter goedkeuring wordt overgelegd. l'approbation de la FSMA.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives et abrogatoires
Afdeling 1. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 14 november Section 1re. - Modifications de l'arrêté royal du 14 novembre 2003
2003 betreffende de levensverzekeringsactiviteit relatif à l'activité d'assurance sur la vie

Art. 5.In artikel 72, § 2, van het koninklijk besluit van 14 november

Art. 5.A l'article 72, § 2, de l'arrêté royal du 14 novembre 2003

2003 betreffende de levensverzekeringsactiviteit, wordt de bepaling relatif à l'activité d'assurance sur la vie, le 13°, remplacé par
onder 13°, vervangen bij koninklijk besluit van 25 april 2014, l'arrêté royal du 25 avril 2014, est remplacé par ce qui suit :
vervangen als volgt:
"13° de risicoklasse waartoe het beleggingsfonds behoort, opgesteld "13° la classe de risque dont le fonds d'investissement relève, telle
overeenkomstig de bepalingen van de Verordening (EU) Nr. 1286/2014 van qu'établie conformément aux dispositions du Règlement (UE) n°
het Europees Parlement en de Raad van 26 november 2014 over 1286/2014 du Parlement européen et du Conseil du 26 novembre 2014 sur
essentiële-informatiedocumenten voor verpakte les documents d'informations clés relatifs aux produits
retailbeleggingsproducten en verzekeringsgebaseerde d'investissement packagés de détail et fondés sur l'assurance".
beleggingsproducten (PRIIP's)".
Afdeling 2. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 25 april 2014 Section 2. - Modifications de l'arrêté royal du 25 avril 2014 imposant
betreffende bepaalde informatieverplichtingen bij de commercialisering certaines obligations en matière d'information lors de la
van financiële producten bij niet-professionele cliënten commercialisation de produits financiers auprès des clients de détail

Art. 6.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 april 2014

Art. 6.A l'article 2 de l'arrêté royal du 25 avril 2014 imposant

betreffende bepaalde informatieverplichtingen bij de commercialisering certaines obligations en matière d'information lors de la
van financiële producten bij niet-professionele cliënten worden commercialisation de produits financiers auprès des clients de détail,
volgende wijzigingen aangebracht: les modifications suivantes sont apportées :
1° de bepalingen onder 6°, 16° en 17° worden opgeheven; 1° les 6°, 16° et 17° sont abrogés ;
2° de bepalingen onder 18/1° en 18/2° worden ingevoegd, luidende: 2° un 18/1° et un 18/2°, rédigés comme suit, sont insérés :
"18/1° PRIIP : een product zoals gedefinieerd in artikel 4.3 van de "18/1° PRIIP : un produit tel que défini à l'article 4, point 3), du
verordening 1286/2014; Règlement 1286/2014 ;
18/2° gestandaardiseerd informatiedocument over het 18/2° document d'information normalisé sur le produit d'assurance : le
verzekeringsproduct: het document als bedoeld in artikel 20.5 van de document visé à l'article 20, paragraphe 5, de la directive 2016/97 ;"
Richtlijn 2016/97;"; ;
3° het artikel wordt aangevuld met bepalingen onder 25° en 26°, luidende: 3° l'article est complété par un 25° et un 26° rédigés comme suit :
"25° de verordening 1286/2014 : de verordening (EU) nr. 1286/2014 van "25° le Règlement 1286/2014 : le Règlement (UE) n° 1286/2014 du
het Europees Parlement en de Raad van 26 november 2014 over Parlement européen et du Conseil du 26 novembre 2014 sur les documents
essentiële-informatiedocumenten voor verpakte retailbeleggingsproducten en verzekeringsgebaseerde d'informations clés relatifs aux produits d'investissement packagés de
beleggingsproducten (PRIIP's); détail et fondés sur l'assurance ;
26° de Richtlijn 2016/97: de Richtlijn (EU) 2016/97 van het Europees 26° la directive 2016/97 : la directive (UE) 2016/97 du Parlement
Parlement en de Raad van 20 januari 2016 betreffende européen et du Conseil du 20 janvier 2016 sur la distribution
verzekeringsdistributie.". d'assurances.".

Art. 7.Titel 2 van hetzelfde besluit, die de artikelen 3 tot 8 omvat,

Art. 7.Le titre 2 du même arrêté, comportant les articles 3 à 8, est

wordt opgeheven. abrogé.

Art. 8.In titel 3 van hetzelfde besluit, wordt hoofdstuk 2, dat

Art. 8.Dans le titre 3 du même arrêté, le chapitre 2, comportant

artikel 10 omvat, opgeheven. l'article 10, est abrogé.

Art. 9.In artikel 11, 5° van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 9.A l'article 11, 5°, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 2 juni 2015, worden volgende wijzigingen du 2 juin 2015, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht 1° de woorden "de informatiefiche of" worden vervangen door de woorden 1° les mots "la fiche d'information" sont remplacés par les mots "le
"het essentiële-informatiedocument,"; document d'informations clés" ;
2° de woorden "of het gestandaardiseerd informatiedocument over het 2° les mots ", dans le document d'information normalisé sur le produit
verzekeringsproduct" worden ingevoegd tussen het woord "spaarder" en d'assurance" sont insérés entre les mots "ou l'épargnant" et les mots
de woorden ", dan wel". "ou dans toute autre information".

Art. 10.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit, worden volgende

Art. 10.A l'article 12, § 1er, du même arrêté, les modifications

wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° de bepaling onder 4°, c), gewijzigd bij koninklijk besluit van 2 1° le 4°, c), modifié par l'arrêté royal du 2 juin 2015, est abrogé ;
juni 2015, wordt opgeheven;
2° de bepaling onder 4°, d), vervangen bij koninklijk besluit van 2 2° le 4°, d), remplacé par l'arrêté royal du 2 juin 2015, est remplacé
juni 2015, wordt vervangen door volgende bepaling: par ce qui suit :
"d) een overzicht van alle kosten en taksen ten laste van de "d) un relevé de tous les frais et taxes mis à charge du client de
niet-professionele cliënt;"; détail ;" ;
3° in de bepaling onder 6°, a), gewijzigd bij koninklijk besluit van 2 3° au 6°, a), modifié par l'arrêté royal du 2 juin 2015, les
juni 2015, worden volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
a) de woorden "de informatiefiche of" worden vervangen door de woorden a) les mots "à la fiche d'information ou" sont remplacés par les mots
"het essentiële-informatiedocument,"; "au document d'informations clés," ;
b) de woorden "of het gestandaardiseerd informatiedocument over het b) les mots "ou au document d'information normalisé sur le produit
verzekeringsproduct" worden ingevoegd tussen het woord "spaarder" en d'assurance" sont insérés entre les mots "ou l'épargnant" et le mot ",
de woorden ", met precisering"; précisant" ;
4° in de bepaling onder 6°, c) worden de woorden ", met inbegrip van 4° au 6°, c), les mots "y compris l'adresse du site internet visé à
het adres van de website als bedoeld in artikel 7, § 3," opgeheven en l'article 7, § 3," sont supprimés et la disposition est complétée par
wordt de bepaling aangevuld met de woorden ", onverminderd de
toepassing van artikel 9 van de verordening 1286/2014". les mots ", sans préjudice de l'application de l'article 9 du

Art. 11.In artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit, worden volgende

Règlement 1286/2014".

Art. 11.A l'article 12, § 2, du même arrêté, les modifications

wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden ", onverminderd de toepassing 1° à l'alinéa 1er, les mots ", sans préjudice de l'application de
van artikel 9 van de verordening 1286/2014," ingevoegd tussen het l'article 9 du Règlement 1286/2014," sont insérés entre le mot
woord "kunnen" en de woorden "bepaalde gegevens"; "peuvent" et les mots "être omises" ;
2° in het tweede lid wordt "en c)," ingevoegd tussen "6°, a)" en "en 2° à l'alinéa 2, les mots "et c)," sont insérés entre les mots "6° a)"
7° ". et les mots "et 7° ".

Art. 12.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

Art. 12.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 2

besluit van 2 juni 2015, wordt vervangen door volgende bepaling: juin 2015, est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 14.Indien de reclame voor een PRIIP dat niet uitgesloten of

"

Art. 14.Si la publicité portant sur un PRIIP qui n'est pas exclu ou

vrijgesteld is van de toepassing van de verordening 1286/2014 een exempté de l'application du Règlement 1286/2014 mentionne un
risico-indicator herneemt, wordt deze vastgesteld overeenkomstig de indicateur de risque, celui-ci est établi conformément aux
bepalingen van de verordening 1286/2014. dispositions du Règlement 1286/2014.
In afwijking van het eerste lid, kan in de reclame bovendien melding Par dérogation à l'alinéa 1er, la publicité peut également faire état
gemaakt worden van een risico-indicator die niet is vastgesteld d'un indicateur de risque qui n'a pas été établi conformément aux
overeenkomstig de bepalingen van de verordening 1286/2014, voor zover dispositions du Règlement 1286/2014, pour autant que cet indicateur de
deze risico-indicator wordt vermeld na de risico-indicator die is risque soit mentionné après celui qui a été établi conformément aux
vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van de verordening 1286/2014.". dispositions du Règlement 1286/2014.".

Art. 13.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 13.A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in de inleidende zin wordt het woord "cijfervoorbeelden" vervangen 1° dans la phrase introductive, les mots "exemples chiffrés" sont
door het woord "scenario's"; remplacés par le mot "scénarios" ;
2° de bepaling onder e) wordt opgeheven. 2° le e) est abrogé.

Art. 14.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 14.A l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° de eerste paragraaf wordt vervangen door volgende bepaling: 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Reclame voor een PRIIP dat niet uitgesloten of vrijgesteld is " § 1er. Toute publicité portant sur un PRIIP qui n'est pas exclu ou
van de toepassing van de verordening 1286/2014, herneemt of verwijst exempté de l'application du Règlement 1286/2014, mentionne les
naar de scenario's opgenomen in het essentiële-informatiedocument, scénarios figurant dans le document d'informations clés ou renvoie à
onverminderd de verplichtingen opgenomen in artikel 48 van de wet van ces scénarios, sans préjudice des obligations énoncées à l'article 48
4 april 2014."; de la loi du 4 avril 2014." ;
2° de tweede paragraaf wordt opgeheven; 2° le paragraphe 2 est abrogé ;
3° in de derde paragraaf wordt het woord "voorbeelden" vervangen door 3° au paragraphe 3, le mot "exemples" est remplacé par les mots
de woorden "scenario's of de verwijzing hiernaar" en worden de woorden "scénarios ou le renvoi à ceux-ci" et les mots "visés aux paragraphes
"paragrafen 1 en 2" vervangen door de woorden "eerste paragraaf". 1er et 2" sont remplacés par les mots ", tels que visés au paragraphe

Art. 15.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden volgende

1er,".

Art. 15.A l'article 26 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in de eerste paragraaf, eerste lid, gewijzigd bij koninklijk 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 2 juin
2015, les mots "une fiche d'information ou" sont supprimés et le mot
besluit van 2 juni 2015, worden de woorden "een informatiefiche of" opgeheven; "soumis(e)" est remplacé par le mot "soumis" ; 2° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ;
2° in de eerste paragraaf, wordt het tweede lid opgeheven;
3° in de derde paragraaf, hernummerd bij koninklijk besluit van 2 juni 3° au paragraphe 3, renuméroté par l'arrêté royal du 2 juin 2015, la
2015, wordt de komma tussen het woord "product" en de woorden "de virgule figurant dans la version néerlandaise entre le mot "product"
eraan verbonden risico's" vervangen door het woord "en" en worden de et les mots "de eraan verbonden risico's" est remplacée par le mot
woorden "of de geboden dekking als het om een verzekeringsproduct "en", et les mots "ou de la couverture offerte s'il s'agit d'un
gaat" opgeheven. produit d'assurance" sont supprimés.

Art. 16.In artikel 33 van hetzelfde besluit wordt de tweede

Art. 16.A l'article 33 du même arrêté, le paragraphe 2, inséré par

paragraaf, ingevoegd bij koninklijk besluit van 2 juni 2015, l'arrêté royal du 2 juin 2015, est abrogé.
opgeheven.

Art. 17.Bijlagen A en B van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 17.Les annexes A et B du même arrêté sont abrogées.

HOOFDSTUK 3. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires et finales

Art. 18.In afwijking van artikel 3 geschiedt de verstrekking van het

Art. 18.Par dérogation à l'article 3, la notification du document

essentiële-informatiedocument aan de FSMA ten laatste drie maanden na d'informations clés à la FSMA s'effectue au plus tard trois mois après
de inwerkingtreding van dit besluit, indien het een PRIIP betreft l'entrée en vigueur du présent arrêté, s'il s'agit d'un PRIIP dont la
waarvan de verhandeling in België lopende is op het ogenblik van commercialisation en Belgique est en cours au moment de l'entrée en
inwerkingtreding van dit besluit. vigueur du présent arrêté.

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018.

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018.

In afwijking van het eerste lid treden de bepalingen opgenomen in Par dérogation à l'alinéa 1er, les dispositions figurant à l'article
artikel 9, 2° en artikel 10, 3°, b) in werking op de dag waarop de 9, 2°, et à l'article 10, 3°, b), entrent en vigueur le jour de
l'entrée en vigueur des dispositions visant à transposer l'article 20,
bepalingen tot omzetting van artikel 20.5 van de Richtlijn (EU) paragraphe 5, de la directive (UE) 2016/97 du Parlement européen et du
2016/97 van het Europees Parlement en de Raad van 20 januari 2016 Conseil du 20 janvier 2016 sur la distribution d'assurances.
betreffende verzekeringsdistributie in werking treden.

Art. 20.De minister bevoegd voor Economie en Consumenten en de

Art. 20.Le ministre qui a l'Economie et les Consommateurs dans ses

minister bevoegd voor Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast attributions et le ministre qui a les Finances dans ses attributions
met de uitvoering van dit besluit. sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 december 2017. Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie en Consumenten, Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
^