Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/10/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de benaming van de politiezones "
Koninklijk besluit houdende de benaming van de politiezones Arrêté royal portant la dénomination des zones de police
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 24 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit houdende de benaming van de politiezones ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE L'INTERIEUR 24 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal portant la dénomination des zones de police ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 141; structuré à deux niveaux, notamment l'article 141;
Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas
binnen de gestelde termijn werd verstrekt en er om geen verlenging été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de
werd gevraagd; dat derhalve, er wordt voorbijgegaan aan; prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, passé outre; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Iedere politiezone wordt geïdentificeerd door een code

Article 1er.Chaque zone de police est identifiée par un code composé

bestaande uit vier cijfers. de quatre chiffres.
De lijst met de codes bedoeld in de eerste alinea is als bijlage bij La liste des codes visés à l'alinéa 1er se trouve en annexe au présent
dit besluit gevoegd. arrêté.

Art. 2.De code is de officiële identificatie van de politiezone.

Art. 2.Le code est l'identifiant officiel de la zone de police.

De code moet op de processen-verbaal herhaald worden. Le code doit être reproduit sur les procès- verbaux.
De code moet worden aangebracht op alle niet-anonieme voertuigen en Le code doit être apposé sur tous les véhicules non anonymes et peut
mag vermeld worden op ander materiaal. être mentionné sur d'autres matériels.

Art. 3.§ 1. Het gebruik van een specifieke « zonenaam » als

Art. 3.§ 1er. L'utilisation d'un « nom de zone » spécifique

aanvulling van de code bedoeld in artikel 1 is onderworpen aan de complémentaire au code visé à l'article 1er est soumise à
voorafgaandelijke toestemming van de Minister van Binnenlandse Zaken. l'autorisation préalable du Ministre de l'Intérieur.
Deze specifieke « zonenaam » moet aangebracht worden, overeenkomstig Ce « nom de zone » spécifique doit être apposé sur tous les véhicules
het normenboek op de visuele identiteit van de geïntegreerde politie, non anonymes et sur les nominettes des fonctionnaires de police
op alle niet anonieme voertuigen en op het naamplaatje van de conformément au cahier des normes de l'identité visuelle de la police
politieambtenaren. intégrée.
§ 2. De aanvraag hiertoe moet de specifieke naam vermelden, § 2. La demande d'autorisation doit mentionner le nom spécifique, être
gemotiveerd zijn en de keuze en de betekenis van de voorgestelde motivée et justifier du choix et de la signification du nom spécifique
specifieke naam rechtvaardigen. De voorgestelde aanvullende naam mag maximum 24 lettertekens bevatten. proposé. Le nom complémentaire proposé comporte au maximum 24 caractères.
§ 3. De aanvraag wordt per aangetekend schrijven door de politieraad § 3. La demande d'autorisation est adressée par lettre recommandée au
of de gemeenteraad van de politiezone gericht aan de Minister van Ministre de l'Intérieur par le conseil de police ou le conseil
Binnenlandse Zaken, ten laatste zestig dagen na bekendmaking van communal de la zone de police au plus tard soixante jours après la
onderhavig besluit in het Belgisch Staatsblad. publication du présent arrêté au Moniteur belge.
§ 4. De Minister van Binnenlandse Zaken doet uitspraak over de § 4. Le Ministre de l'Intérieur se prononce sur la demande
aanvraag binnen een termijn van dertig dagen ingaande bij ontvangst d'autorisation dans un délai de trente jours à compter de la réception
van de aanvraag. Eenmaal deze termijn verstreken, wordt de toestemming de la demande. Passé ce délai, l'autorisation est réputée accordée.
als verworven beschouwd.
§ 5. De weigering wordt door de Minister van Binnenlandse Zaken aan de § 5. Le refus d'autorisation est signifié par le Ministre de
betrokken politieraad of gemeenteraad meegedeeld. Deze laatste l'Intérieur au conseil de police ou au conseil communal intéressé. Ce
beschikt over dertig dagen, beginnende vanaf de ontvangst van de dernier dispose de trente jours à dater de la réception du refus
d'autorisation pour réintroduire une demande d'autorisation
weigering, om een nieuwe aanvraag in te dienen overeenkomstig §§ 2 en conformément aux §§ 2 et 3. Le Ministre de l'Intérieur se prononce
3. Nadien spreekt de Minister van Binnenlandse Zaken er zich
definitief over uit, overeenkomstig § 4. alors définitivement conformément au § 4.

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2001. Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2001 Annexe à l'arrêté royal du 24 octobre 2001
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 oktober 2001 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 octobre 2001 portant la
houdende de benaming van de politiezones. dénomination des zones de police.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^