Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de vorming en tewerkstelling | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et à l'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2023, | collective de travail du 20 septembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
de vorming en tewerkstelling (1) | formation et à l'emploi (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2023, | travail du 20 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
de vorming en tewerkstelling. | formation et à l'emploi. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2023 | Convention collective de travail du 20 septembre 2023 |
Vorming en tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober | Formation et emploi (Convention enregistrée le 6 octobre 2023 sous le |
2023 onder het nummer 182881/CO/110) | numéro 182881/CO/110) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen ressorterend | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. | ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. |
HOOFDSTUK I. - Risicogroepen | CHAPITRE Ier. - Groupes à risque |
Art. 2.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van : |
Art. 2.Ce chapitre est conclu en exécution de : |
- de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), titel | - la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28 | titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du 28 |
december 2006), laatst gewijzigd door de wet ter ondersteuning van de | décembre 2006), modifiée pour la dernière fois par la loi en vue de |
werkgelegenheid van 30 december 2009; | soutenir l'emploi du 30 décembre 2009; |
- het koninklijk besluit van 21 juli 2014 houdende vaststelling van de | - l'arrêté royal du 21 juillet 2014 déterminant les modalités et |
nadere regelen en voorwaarden waaraan het evaluatieverslag en het | conditions auxquelles doivent répondre le rapport d'évaluation et |
financieel overzicht bedoeld in het artikel 190, § 3 van de wet van 27 | l'aperçu financier visés à l'article 190, § 3 de la loi du 27 décembre |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I) moeten voldoen; | 2006 portant des dispositions diverses (I); |
- het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van | - l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, |
artikel 184, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (I); | diverses (I); |
- de activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de | - l'activation des efforts en faveur des personnes appartenant aux |
risicogroepen behoren voor de periode 2019-2020, wet van 26 mei 2019 | groupes à risque pour la période 2019-2020, loi du 26 mai 2019 portant |
tot uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord | mise en oeuvre du projet d'accord interprofessionnel 2019-2020, |
2019-2020, Belgisch Staatsblad van 17 juni 2019. | Moniteur belge du 17 juin 2019. |
Art. 3.De werkgevers zetten voor de periode van 1 januari 2023 tot 31 |
Art. 3.Les employeurs poursuivent leurs efforts pour la période du 1er |
december 2024 hun inspanning verder van 0,10 pct. voor personen die | janvier 2023 au 31 décembre 2024 en faveur des personnes qui |
behoren tot de risicogroepen. Deze inspanning wordt berekend op grand | appartiennent aux groupes à risque de 0,10 p.c., calculé sur la base |
van het volledige loon van de arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel | du salaire global des ouvriers et ouvrières, comme prévu à l'article |
23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers de uitvoeringsbesluiten van deze wet. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te ontwikkelen gericht naar de vorming en de tewerkstelling waarbij rekening zal gehouden worden met een gelijke ver deling van de financiële middelen bestemd voor de projecten inzake vorming enerzijds en voor de projecten inzake tewerkstelling anderzijds. De betaling wordt verricht aan het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". | 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de la cette loi. Les parties signataires s'engagent pour la durée de la présente convention collective de travail à développer les actions nécessaires destinées à la formation et l'emploi où il sera tenu compte d'un partage égal des moyens financiers entre les projets destinés à la formation d'une part et ceux destinés à l'emploi d'autre part. Le paiement est effectué au "Fonds commun de l'entretien du textile". |
Art. 4.Van de inspanning vermeld in artikel 3 is 0,05 pct. te |
Art. 4.0,05 p.c. de l'effort mentionné à l'article 3 est à consacrer, |
besteden in overeenstemming met het koninklijk besluit van 19 februari | conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013, à l'exécution de |
2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 | l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), gewijzigd door het | |
koninklijk besluit van 19 april 2014 tot wijziging van het voornoemde | dispositions diverses (I), modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014 |
koninklijk besluit van 19 februari 2013. | modifiant l'arrêté royal du 19 février 2013 précité. |
Artikel 1 van het voorgenoemd koninklijk besluit identificeert de | L'article 1er de l'arrêté royal précité identifie les personnes |
volgende personen als behorend tot de risicogroepen : | suivantes comme appartenant aux groupes à risque : |
1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le |
2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
bedreigd zijn met ontslag; | secteur et qui sont menacés par un licenciement; |
3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | 3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; |
4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; | 4° les personnes avec une aptitude au travail réduite; |
5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | 5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van | formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans |
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, hetzij in het | le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise, |
kader van een instapstage. | soit dans le cadre d'un stage de transition. |
Artikel 2 van het voorgenoemd koninklijk besluit bepaalt dat minstens | L'article 2 de l'arrêté royal précité stipule qu'au moins la moitié |
de helft van de 0,05 pct. (0,025 pct.) moet worden besteed aan de | des 0,05 p.c. (0,025 p.c.) doit être destinée à des jeunes qui n'ont |
jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn zoals bepaald in artikel 1 van | pas encore atteint l'âge de 26 ans, comme défini à l'article 1er de |
het voorgenoemde koninklijk besluit (artikel 1, 3°, 4° en 5°). | l'arrêté royal précité (article 1er, 3°, 4° et 5°). |
Met betrekking tot deze inspanning van 0,05 pct. wordt binnen het | Concernant cet effort de 0,05 p.c., une étude est menée au niveau du |
"Gemeenschappelijk Fonds voor de textielverzorging" op sectoraal vlak | secteur au sein du "Fonds commun de l'entretien du textile" pour la |
onderzoek verricht naar de promotie van banen voor jongeren met | promotion de l'emploi des jeunes avec une formation sur le terrain. |
vorming op de werkvloer. De bedoeling daarbij is om maximaal | L'objectif consiste en outre à réaliser un maximum d'emplois tremplins |
ingroeibanen voor jongeren te realiseren. Diverse pistes kunnen | pour les jeunes. Diverses pistes peuvent être élaborées et appliquées, |
daartoe worden uitgewerkt en toegepast, zoals onder meer het | comme entre autres la mise au point de conditions de travail |
bijstellen van specifieke arbeidsvoorwaarden, specifieke doelgroepen, | spécifiques, des groupes-cibles spécifiques, des fonctions |
specifieke functies, inschakelen van oudere werknemers voor de | spécifiques, l'insertion de travailleurs âgés pour le suivi, la |
opvolging, het samenwerken met onderwijsinstellingen en met de | collaboration avec les instances de l'enseignement et les services |
gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling. | régionaux de l'emploi. |
HOOFDSTUK II. - Opleidingsinspanningen | CHAPITRE II. - Efforts de formation |
Art. 5.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van de wet van 3 |
Art. 5.Ce chapitre est conclu en exécution de la loi du 3 octobre |
oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen (de "arbeidsdeal") - | 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail (le "deal |
hoofdstuk 12, Investeren in opleiding. | pour l'emploi") - chapitre 12, Investir dans la formation. |
Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2023 tot 31 december 2024 |
Art. 6.Pour la période du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024, la |
bedraagt de sectorale bijdrage 0,40 pct. op de lonen ten gunste van | cotisation sectorielle s'élève à 0,40 p.c. sur les salaires en faveur |
het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". | du "Fonds commun de l'entretien du textile". |
Binnen het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt | Au sein du "Fonds commun de l'entretien du textile", les organisations |
door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en | signataires décident quelles seront les initiatives de formation à |
opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen. | développer grâce à ces moyens. |
Het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" adviseert de | Le "Fonds commun de l'entretien du textile" conseille le secteur en ce |
sector met betrekking tot de verdere uitbouw van een structureel | qui concerne le développement continu d'un système structurel de |
systeem van vorming en opleiding door het stimuleren en aanbieden van | formation et d'enseignement par la stimulation et la présentation de |
vorming en opleiding ter attentie van zowel de ondernemingen als de | formation et d'enseignement à l'attention tant des entreprises que des |
werknemers in sector van de textielverzorging. | travailleurs du secteur de l'entretien du textile. |
Dit heeft onder meer betrekking op promotie en steun voor | |
bedrijfsopleidingsplannen in de ondernemingen, gekend onder de | Ceci concerne entre autres la promotion et le soutien de plans de |
benaming "Ondernemingsportefeuille" en op promotie en steun van | formation en entreprise, connus sous le nom de "Portefeuille |
individuele vorming van de werknemers, gekend onder de benaming | entreprise" et la promotion et le soutien de la formation individuelle |
"Individueel vormingsbudget". | des travailleurs, connus sous le nom de "Budget Formation Individuel". |
Art. 7.§ 1. Artikel 54, § 1, 1° van de wet van 3 oktober 2022 |
Art. 7.§ 1er. L'article 54, § 1er, 1° de la loi du 3 octobre 2022 |
houdende diverse arbeidsbepalingen bepaalt dat vanaf 2023 elke | portant des dispositions diverses relatives au travail stipule que |
werknemer recht heeft op 4 individuele opleidingsdagen per jaar en | tout travailleur a droit à 4 jours de formation individuelle par an en |
vanaf 2024 op 5 individuele opleidingsdagen per jaar. | 2023 et à 5 jours de formation individuelle à partir de 2024. |
De sectorale sociale partners onderschrijven de doelstelling van de | Les partenaires sociaux sectoriels souscrivent à l'objectif du |
wetgever om te investeren in de opleiding van werknemers, maar wensen | législateur d'investir dans la formation des travailleurs, mais |
in uitvoering van artikel 54, § 2 af te wijken van het groeipad zoals | souhaitent, en application de l'article 54, § 2, s'écarter de la |
voorzien in artikel 54, § 1, 1°. Dit artikel laat toe om af te wijken | trajectoire de croissance prévue à l'article 54, § 1er, 1°. Cet |
van het groeipad zonder evenwel afbreuk te doen aan de reeds verworven | article permet de s'écarter de la trajectoire de croissance sans |
opleidingsrechten van werknemers. | toutefois porter atteinte aux droits à la formation déjà acquis par |
les travailleurs. | |
Het volgende groeipad wordt overeengekomen onder de sociale partners : | La trajectoire suivante a été convenue entre les partenaires sociaux : |
- 2023 : 2,5 individuele opleidingsdagen per jaar; | - 2023 : 2,5 jours de formation individuelle par an; |
- 2024 : 3 individuele opleidingsdagen per jaar; | - 2024 : 3 jours de formation individuelle par an; |
- 2025 : 3,5 individuele opleidingsdagen per jaar; | - 2025 : 3,5 jours de formation individuelle par an; |
- 2026 : 4 individuele opleidingsdagen per jaar; | - 2026 : 4 jours de formation individuelle par an; |
- 2027 : 5 individuele opleidingsdagen per jaar. | - 2027 : 5 jours de formation individuelle par an. |
Artikel 54, § 2, 2de lid stelt dat er geen afbreuk mag worden gedaan | L'article 54, § 2, alinéa 2 stipule que les droits à la formation déjà |
aan de reeds verworven rechten op opleiding van werknemers. Tot 30 | acquis des travailleurs ne doivent pas être affectés. Jusqu'au 30 juin |
juni 2023 had elke werknemer in de sector recht op 2,5 dagen | 2023, chaque travailleur du secteur avait droit à 2,5 jours de |
opleiding. In afwijking van artikel 51, § 2 en artikel 58 van de wet | formation. Par dérogation à l'article 51, § 2 et l'article 58 de la |
van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen wensen de | loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au |
sectorale sociale partners dit recht op minstens 2,5 individuele | travail, les partenaires sociaux sectoriels souhaitent réaffirmer ce |
opleidingsdagen per jaar te herbevestigen. | droit à au moins 2,5 jours de formation individuelle par an. |
De ondernemingen bedoeld in artikel 51, § 2 en artikel 58 van de wet | Toutefois, les entreprises visées à l'article 51, § 2 et à l'article |
van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen moeten evenwel | 58 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses |
relatives au travail ne sont pas tenues de respecter la trajectoire de | |
niet voldoen aan het groeipad zoals bepaald in artikel 7, § 1, derde | croissance visée à l'article 7, § 1er, troisième alinéa de la présente |
lid van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
§ 2. De opleidingen die in aanmerking worden genomen voor de invulling | § 2. Les formations prises en compte pour l'accomplissement du droit |
van het individueel recht op opleiding zijn de opleidingen zoals | individuel à la formation sont celles définies par l'article 50, § 1er, |
bepaald door artikel 50, § 1, a) en b) en artikel 54, § 1, 4° : | a) et b) et l'article 54, § 1er, 4° : |
- formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde cursussen | - formation formelle : les cours et stages conçus par des formateurs |
en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van | ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré |
organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan door op | d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se |
een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze richten | déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Ces |
zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen ontwikkeld en | formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations |
beheerd worden door de onderneming zelf of door een extern organisme; | peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un |
organisme extérieur à l'entreprise; | |
- informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze | - formation informelle : les activités de formation, autres que celles |
hierboven bedoeld die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze | visées ci-dessus, et qui sont en relation directe avec le travail. Ces |
opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie | formations sont caractérisées par un haut degré d'auto-organisation |
door de individuele leerling of door een groep leerlingen met | par l'apprenant individuel ou par un groupe d'apprenants en ce qui |
betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen | concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un contenu déterminé en |
wordt volgens de individuele behoeften van de leerling op de werkplek, | fonction des besoins individuels de l'apprenant sur le lieu de travail |
en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met | et avec un lien direct avec le travail et avec le lieu de travail, en |
inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden; | ce compris la participation à des conférences ou à des foires dans un but d'apprentissage; |
- de opleidingen die betrekking hebben op de materies inzake het | - les formations sur les matières concernant le bienêtre visées par la |
welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het | loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. | l'exécution de leur travail. |
Opleidingsuren zijn volledig gelijkgesteld met normale werkuren voor | Les heures de formation sont entièrement assimilées aux heures de |
wat betreft het loon en de eventuele andere looncomponenten waarop de | travail normales en ce qui concerne le salaire et tout autre élément |
werknemer recht heeft. | salarial auquel le travailleur a droit. |
§ 3. De werkgever is verplicht om de werknemer elk jaar in december te | § 3. L'employeur est tenu d'informer le travailleur des droits à la |
informeren over de openstaande opleidingsrechten. Artikel 57 van de | formation non épuisés en cours au mois de décembre de chaque année. |
wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen bepaalt dat | L'article 57 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions |
diverses relatives au travail prévoit que tout travailleur doit avoir | |
elke werknemer op het einde van een periode van vijf jaar zijn | bénéficié de l'ensemble de ses droits à la formation au terme d'une |
volledige opleidingsrechten moet hebben genoten. Deze verplichting | période de cinq ans. Cette obligation contribue donc à la réalisation |
draagt aldus bij tot de realisering van artikel 57. | de l'article 57. |
Wanneer blijkt dat de werknemer onvoldoende opleiding heeft gevolgd op | S'il apparaît que le salarié n'a pas bénéficié d'une formation |
jaarbasis, zal er in de bevoegde overlegorganen worden gekeken hoe dit | suffisante sur une base annuelle, les instances consultatives |
recht beter kan worden ingevuld in het komende jaar. Bij ontstentenis | compétentes examineront comment mieux remplir ce droit au cours de |
van een ondernemingsraad of syndicale afvaardiging zal dit op | l'année à venir. En l'absence du conseil d'entreprise ou de délégation |
individuele basis gebeuren. | syndicale, cet examen se fera sur une base individuelle. |
§ 4. De realisatie van het groeipad wordt nagestreefd door : | § 4. La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie en : |
- het opleidingsaanbod van TFTC beter en ruimer bekend te maken aan | - faisant en sorte que l'offre de formations du TFTC soit mieux connue |
werkgevers en werknemers; | des employeurs et des travailleurs; |
- het formele opleidingsaanbod van TFTC verder uit te breiden; | - élargissant l'offre de formations formelles du TFTC; |
- via TFTC acties te ondernemen om de partipatiegraad aan formele | - entreprenant des actions via le TFTC pour augmenter le degré de |
opleidingen te verhogen; | participation aux formations formelles; |
- werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formatie als informele | - encourageant les employeurs à enregistrer scrupuleusement tous les |
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. | efforts de formations aussi bien formelles qu'informelles. |
§ 5. De werkgever is verplicht om een individuele opleidingsrekening | § 5. L'employeur est tenu de tenir un compte individuel de formation |
bij te houden voor elke werknemer waarin de formele en informele | pour chaque travailleur, dans lequel sont consignés les efforts de |
opleidingsinspanningen worden geregistreerd. Deze opleidingsrekening | formation formelle et informelle. Ce compte de formation aide |
helpt de werkgever bij de realisatie van artikel 7, § 4 van | l'employeur à réaliser l'article 7, § 4 de la présente convention |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, alsook de werknemer bij | collective de travail, ainsi que le travailleur à réaliser le droit |
de realisatie van het individueel opleidingsrecht. | individuel à la formation. |
Artikel 55, § 2 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse | L'article 55, § 2 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions |
arbeidsbepalingen bepaalt een minimumkader voor de opleidingsrekening. | diverses relatives au travail définit un cadre minimal pour le compte |
De sectorale sociale partners onderschrijven dit minimumkader als | de formation. Les partenaires sociaux sectoriels approuvent ce cadre |
verplichte basis voor de opleidingsrekening, met de mogelijkheid om | minimal comme base obligatoire du compte de formation, avec la |
dit op ondernemingsniveau verder aan te vullen en verfijnen. De | possibilité de le compléter et de l'affiner au niveau de l'entreprise. |
werkgevers uit de sector kunnen hiervoor ook een beroep doen op het | Les employeurs du secteur peuvent également utiliser le modèle de |
model van opleidingsrekening dat reeds is opgemaakt door TFTC. | compte de formation déjà préparé par le TFTC à cette fin. |
HOOFDSTUK III. - Opleidingsplannen | CHAPITRE III. - Plans de formation |
Art. 8.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van de wet van 3 |
Art. 8.Ce chapitre est conclu en exécution de la loi du 3 octobre |
oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen (de "arbeidsdeal") - | 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail (le "deal |
hoofdstuk 9, Opleidingsplannen. | pour l'emploi") - chapitre 9, Plans de formation. |
Art. 9.Artikel 36 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
Art. 9.L'article 36 de la loi du 3 octobre 2022 portant des |
arbeidsbepalingen verplicht elke werkgever om één keer per burgerlijk | dispositions diverses relatives au travail impose à tout employeur |
jaar, vóór 31 maart, een opleidingsplan op te stellen voor hun | d'établir une fois par année civile, avant le 31 mars, un plan de |
werknemers in de schoot van de onderneming. Een bijzondere aandacht | formation pour ses travailleurs au sein de l'entreprise. Une attention |
dient te gaan naar de risicogroepen en bij de uitwerking van het plan | particulière doit être accordée aux groupes à risque et la dimension |
dient de genderdimensie in aanmerking te worden genomen. Voorafgaand | du genre doit être prise en compte lors de l'élaboration du plan. Au |
legt de werkgever dit opleidingsplan voor aan de ondernemingsraad, of | préalable, l'employeur soumet ce plan de formation au conseil |
bij ontstentenis ervan aan de vakbondsafvaardiging, ten minste 15 | d'entreprise, ou à défaut à la délégation syndicale, au moins 15 jours |
dagen vóór de vergadering die wordt gepland met het oog op het | avant la réunion prévue pour son examen. Le conseil d'entreprise, ou à |
onderzoeken ervan. De ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan, de | défaut la délégation syndicale, donne son avis sur le projet au plus |
vakbondsafvaardiging, geeft advies over het ontwerp tegen uiterlijk 15 | tard le 15 mars. |
maart. De sectorale sociale partners onderschrijven het belang van de | Les partenaires sociaux sectoriels reconnaissent l'importance des |
opleidingsplannen in het kader van de realisatie van de | plans de formation dans le cadre de la réalisation des droits à la |
opleidingsrechten van werknemers. Evenwel erkennen zij de bijkomende | formation des travailleurs. Toutefois, ils reconnaissent la charge |
administratieve last die hierdoor wordt gecreëerd voor ondernemingen. | administrative supplémentaire que cela représente pour les |
Daarbij kan TFTC assistentie verlenen voor de uitvoering van artikel | entreprises. Ce faisant, le TFTC peut fournir une assistance pour la |
36 (opmaak opleidingsplan) en artikel 38 (verzending naar de bevoegde | mise en oeuvre de l'article 36 (élaboration du plan de formation) et |
federale overheidsdienst). | de l'article 38 (envoi au service public fédéral compétent). |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2023 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2024. | le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt op de collectieve | 2024. La présente convention collective de travail fait suite à la |
arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 betreffende vorming en | convention collective de travail du 8 décembre 2021 concernant la |
tewerkstelling. | formation et l'emploi. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |