Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/03/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende radiotoegang in de frequentiebanden 3410-3500/3510-3600 MHz en 10150-10300/ 10500-10650 MHz "
Koninklijk besluit betreffende radiotoegang in de frequentiebanden 3410-3500/3510-3600 MHz en 10150-10300/ 10500-10650 MHz Arrêté royal concernant l'accès radioélectrique dans les bandes de fréquences 3410-3500/3510-3600 MHz et 10150-10300/10500-10650 MHz
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
24 MAART 2009. - Koninklijk besluit betreffende radiotoegang in de 24 MARS 2009. - Arrêté royal concernant l'accès radioélectrique dans
frequentiebanden 3410-3500/3510-3600 MHz en 10150-10300/ 10500-10650 les bandes de fréquences 3410-3500/3510-3600 MHz et
MHz 10150-10300/10500-10650 MHz
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques,
communicatie, meer bepaald de artikelen 18, 30 en 39, § 2; en particulier les articles 18, 30 et 39, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit 22 juni 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 22 juin 1998 relatif aux conditions
voorwaarden inzake aanleg en exploitatie van openbare d'établissement et d'exploitation de réseaux publics de
telecommunicatienetwerken; télécommunications;
Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des
telecommunicatie, gegeven op 24 september 2008; télécommunications, donné le 24 septembre 2008;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 septembre 2008 et
september 2008 en 14 november 2008; le 14 novembre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 4 december 2008; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2008;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 februari 2009; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 février 2009;
Op de voordracht van Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen Sur proposition de Notre Ministre pour l'Entreprise et la
en op advies van onze in Raad vergaderde Ministers, Simplification et sur l'avis de nos Ministres réunis en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Terminologie en definities CHAPITRE Ier. - Terminologie et définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Radiotoegang : verbindingen via radiogolven tussen de 1° Accès radioélectrique : communications assurées par voie hertzienne
radioapparatuur van een eindgebruiker en een basisstation; entre l'équipement hertzien d'un utilisateur final et une station de base;
2° Totale capaciteit in een gemeente : som van de downlink- en de 2° Capacité totale dans une commune : somme des capacités dans la voie
uplink-capaciteiten voor alle basisstations die zich in die gemeente descendante et des capacités dans la voie montante pour l'ensemble des
bevinden; de downlink-capaciteit van het basisstation is het maximale stations de base situées dans cette commune; la capacité d'une station
de base dans la voie descendante est le débit net maximal que peut
debiet dat het basisstation op gelijk welk ogenblik in de downlink kan traiter à tout moment la station de base dans la voie descendante; la
verwerken, de uplink-capaciteit van het basisstation is het maximale capacité d'une station de base dans la voie montante est le débit net
debiet dat het basisstation op gelijk welk ogenblik in de uplink kan maximal que peut traiter à tout moment la station de base dans la voie
verwerken; montante;
3° Netwerk voor radiotoegang : geheel van de basisstations dat nodig 3° Réseau d'accès radioélectrique : ensemble des stations de base
is om de radiotoegang te verlenen; nécessaires pour offrir l'accès radioélectrique;
4° Totale capaciteit van een netwerk voor radiotoegang : som van de 4° Capacité globale d'un réseau d'accès radioélectrique : somme des
capacités dans la voie descendante et des capacités dans la voie
downlink- en de uplink-capaciteiten voor alle basisstations van het montante pour l'ensemble des stations de base du réseau d'accès
netwerk voor radiotoegang; radioélectrique;
5° gebruiksrechten : door het Instituut toegekende rechten die het 5° Droits d'utilisation : droits octroyés par l'Institut couvrant
gebruik dekken van de frequenties vermeld in artikel 4; l'utilisation des fréquences visées à l'article 4;
6° radiotoegangsoperator : operator die gebruiksrechten heeft 6° Opérateur d'accès radioélectrique : opérateur ayant obtenu des
verworven; droits d'utilisations;
7° Controle met betrekking tot een persoon : de bevoegdheid in rechte 7° contrôle relatif à une personne : le pouvoir en droit ou en fait
of in feite om een beslissende invloed uit te oefenen op de d'exercer une influence décisive sur la désignation de la majorité des
aanstelling van de meerderheid van de bestuurders of zaakvoerders van administrateurs ou gérants de cette personne, ou sur l'orientation de
die persoon of op de oriëntatie van het beheer ervan. De controle kan sa gestion. Le contrôle peut être exercé de façon exclusive ou
exclusief of gezamenlijk, direct of via een tussenpersoon worden conjointe, directement ou via un intermédiaire, et sera interprété
uitgeoefend en wordt geïnterpreteerd conform de artikelen 5 tot 9 van conformément aux articles 5 à 9 du Code des sociétés, Livre Ier, Titre
het Wetboek van Vennootschappen, Boek I, Titel II, Hoofdstuk II, op II, Chapitre II, étant entendu que lorsqu'il y est question d'une
voorwaarde dat wanneer er sprake is van een meerderheid, deze
meerderheid 50 % of meer bedraagt; majorité, cette majorité s'élèvera à 50 % ou plus;
8° relevante groep : ten opzichte van een persoon (de "eerste 8° groupe pertinent : par rapport à une personne (la "première
persoon") : personne") :
a) de eerste persoon, en a) la première personne, et
b) elke persoon die wordt gecontroleerd door de eerste persoon, en b) toute personne contrôlée par la première personne, et
c) elke persoon (de "tweede persoon") die de eerste persoon c) toute personne (la "deuxième personne") qui contrôle la première
controleert, en personne, et
d) elke persoon die wordt gecontroleerd door de tweede persoon, en d) toute personne contrôlée par la deuxième personne, et
e) elke persoon waarmee een van de onder a) tot c) beoogde personen e) toute personne avec laquelle une des personnes visées sous a) à c)
een consortium vormt in de betekenis van artikel 10 van het Wetboek constitue un consortium, au sens de l'article 10 du Code des sociétés,
van Vennootschappen, Boek I, Titel II, Hoofdstuk II. Livre Ier, Titre II, Chapitre II.
HOOFDSTUK II. - Algemeen CHAPITRE II. - Généralités

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op iedere operator die een

Art. 2.Le présent arrêté s'applique à tout opérateur ayant fait une

kennisgeving heeft gedaan overeenkomstig artikel 9 van de wet van 13 notification conformément à l'article 9 de la loi du 13 juin 2005
juni 2005 betreffende de elektronische communicatie die frequenties relative aux communications électroniques qui désire obtenir des
wenst te bekomen voor het aanbieden van radiotoegang in de fréquences afin d'offrir l'accès radioélectrique dans les bandes de
frequentiebanden vermeld in artikel 4. fréquences visées à l'article 4.

Art. 3.§ 1. De gebruiksrechten zijn tien jaar geldig vanaf de datum

Art. 3.§ 1er. Les droits d'utilisation sont valables pendant une

van betekening ervan. période de dix ans à partir de la date de leur notification.
Na afloop van die eerste periode kan het Instituut de gebruiksrechten A l'expiration de cette première période, les droits d'utilisation
voor telkens vijf jaar verlengen. Indien het Instituut de peuvent être prolongés par l'Institut, par périodes de cinq ans. Si
gebruiksrechten niet verlengt, neemt het daartoe een gemotiveerde l'Institut ne prolonge pas les droits d'utilisation, il prend une
beslissing na de betrokken operator te hebben gehoord. décision motivée à cet effet après avoir entendu l'opérateur concerné.
§ 2. De gebruiksrechten dekken : § 2. Les droits d'utilisation couvrent :
1° de ingebruikneming van systemen voor radiotoegang op het gehele 1° la mise en oeuvre de systèmes d'accès radioélectriques sur
nationale grondgebied of op een bepaald aantal gemeenten, evenals l'ensemble du territoire national ou sur un certain nombre de communes
2° het gebruik van de frequenties die in de gebruiksrechten zijn ainsi que; 2° l'utilisation des fréquences attribuées dans les droits
toegewezen voor andere verbindingen dan radiotoegang in de mate dat d'utilisation pour des liaisons autres que l'accès radioélectrique
deze andere verbindingen worden gerealiseerd in het kader van het pour autant que celles-ci soient déployées dans le cadre de la mise en
opzetten van een netwerk van radiotoegang. oeuvre d'un réseau d'accès radioélectrique.
HOOFDSTUK III. - Frequentiegebruik CHAPITRE III. - Utilisation des fréquences

Art. 4.§ 1. Het Instituut wijst overeenkomstig de bepalingen van

Art. 4.§ 1er. L'Institut assigne, conformément aux dispositions du

Hoofdstuk VI de radiotoegangsoperatoren de volgende vier Chapitre VI, les quatre blocs de fréquences suivants aux opérateurs
frequentieblokken toe in de frequentieband 3400-3600 MHz : d'accès radioélectrique dans la bande de fréquences 3400-3600 MHz :
1° 3410-3430 MHz en 3510-3530 MHz 1° 3410-3430 MHz et 3510-3530 MHz
2° 3430-3450 MHz en 3530-3550 MHz 2° 3430-3450 MHz et 3530-3550 MHz
3° 3450-3475 MHz en 3550-3575 MHz 3° 3450-3475 MHz et 3550-3575 MHz
4° 3475-3500 MHz en 3575-3600 MHz 4° 3475-3500 MHz et 3575-3600 MHz
§ 2. Een relevante groep kan slechts één of twee frequentieblokken § 2. Un groupe pertinent ne peut détenir qu'un ou deux blocs de
innemen, waarvan sprake in § 1. fréquences mentionnés au § 1er.
§ 3. Het Instituut wijst overeenkomstig de bepalingen van Hoofdstuk VI § 3. L'Institut assigne, conformément aux dispositions du Chapitre VI,
de radiotoegangsoperatoren de volgende twee frequentieblokken toe in les deux blocs de fréquences suivants aux opérateurs d'accès
de frequentieband 10150-10300/10500-10650 MHz : radioélectrique dans la bande de fréquences 10150-10300/10500-10650 MHz :
1° 10154-10210 MHz en 10504-10560 MHz 1° 10154-10210 MHz et 10504-10560 MHz
2° 10238-10294 MHz en 10588-10644 MHz 2° 10238-10294 MHz et 10588-10644 MHz
§ 4. Een relevante groep kan slechts één frequentieblok innemen, § 4. Un groupe pertinent ne peut détenir qu'un seul bloc de fréquences
waarvan sprake in § 3. mentionné au § 3.

Art. 5.Twee radiotoegangsoperatoren die in een gegeven gemeente

Art. 5.Deux opérateurs d'accès radioélectrique titulaires de blocs de

houder zijn van in artikel 4, § 3, vermelde frequentieblokken, mogen fréquences mentionnés à l'article 4, § 3, dans une commune donnée
bij het Instituut een aanvraag indienen om gebruiksrechten te krijgen peuvent introduire une demande auprès de l'Institut en vue d'obtenir
om de frequenties te gebruiken in de beveiligingsband die de twee des droits d'utilisation pour les fréquences comprises dans la bande
blokken van elkaar scheidt. de garde séparant les deux blocs.
De betrokken radiotoegangsoperatoren voegen bij hun aanvraag een kopie Les opérateurs d'accès radioélectrique concernés joignent à leur
van de overeenkomst die ze voordien hebben gesloten over de demande une copie de la convention qu'ils ont conclue au préalable sur
voorwaarden voor het gebruik van de frequenties in de betreffende les conditions d'utilisation des fréquences comprises dans la bande de
beveiligingsband. garde concernée.

Art. 6.Het gebruik van de stations voor radiocommunicatie in het

Art. 6.L'emploi des stations de radiocommunications dans le cadre de

kader van de radiotoegang en op de frequenties vermeld in artikel 4, l'accès radioélectrique et dans les bandes de fréquences visées à
is vrijgesteld van de vergunning bedoeld in artikel 39, § 1, van de l'article 4 est exempté de l'autorisation visée à l'article 39, § 1er,
wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.

Art. 7.§ 1. De radiotoegangsoperator komt de verplichtingen na die

Art. 7.§ 1er. L'opérateur d'accès radioélectrique respecte les

voortvloeien uit de grensoverschrijdende coördinatie in het kader van contraintes résultant de la coordination transfrontalière dans le
de internationale overeenkomsten die het Instituut gesloten heeft. cadre des accords internationaux conclus par l'Institut.
§ 2. De radiotoegangsoperatoren komen de bijgevoegde technische § 2. Les opérateurs d'accès radioélectrique respectent les contraintes
verplichtingen na teneinde het naast elkaar bestaan van aangrenzende techniques figurant en annexe afin d'assurer la coexistence entre
operatoren te garanderen. opérateurs voisins.
De aangrenzende operatoren mogen overeenkomsten sluiten om minder Des opérateurs voisins peuvent conclurent des accords afin d'utiliser
beperkende technische parameters te hanteren. Dergelijke des paramètres techniques moins contraignants. De tels accords sont
overeenkomsten worden aan het Instituut meegedeeld. notifiés à l'Institut.
HOOFDSTUK IV. - Rechten voor het gebruik van het radiospectrum en de CHAPITRE IV. - Redevances pour l'utilisation du spectre
controle op de frequenties radioélectrique et le contrôle des fréquences

Art. 8.§ 1. De radiotoegangsoperator betaalt een recht, jaarlijks

Art. 8.§ 1er. L'opérateur d'accès radioélectrique acquitte une

recht voor de beschikbaarstelling van frequenties genaamd, voor de redevance, appelée redevance annuelle de mise à disposition des
beschikbaarstelling en de coördinatie van de radiofrequenties, alsook fréquences, pour la mise à disposition et la coordination des
de bijbehorende controlekosten. fréquences radioélectriques, ainsi que les frais de contrôle y
Voor een nationale radiotoegangsoperator, m.a.w. een houder van afférents. Pour un opérateur d'accès radioélectrique national, c'est-à-dire un
gebruiksrechten die het hele nationale grondgebied bestrijken, titulaire de droits d'utilisation couvrant la totalité du territoire
bedraagt het jaarlijkse recht voor de beschikbaarstelling van national, la redevance annuelle de mise à disposition des fréquences
frequenties 25.000 euro per MHz toegewezen voor de frequenties vermeld s'élève à 25.000 euros par MHz attribué pour les fréquences
in artikel 4, § 1 en 10.000 euro per MHz toegewezen voor de mentionnées à l'article 4, § 1er et 10.000 euros par MHz attribué pour
frequenties vermeld in artikel 4, § 3. Voor de andere les fréquences mentionnées à l'article 4, § 3. Pour les autres
radiotoegangsoperatoren wordt het bedrag gecorrigeerd met behulp van opérateurs d'accès radioélectrique, le montant est corrigé à l'aide du
de coëfficiënt die verkregen wordt door de bevolking van de gemeenten coefficient obtenu en divisant la population des communes couvertes
waarop de gebruiksrechten betrekking hebben te delen door de totale par les droits d'utilisation, par la population totale en Belgique.
Belgische bevolking.
Het bedrag van dat recht is onafhankelijk van het aantal stations voor Le montant de cette redevance est indépendant du nombre de stations de
radiocommunicatie die de frequentie in kwestie exploiteren. radiocommunications exploitant la fréquence en question.
§ 2. De radiotoegangsoperator betaalt het jaarlijkse recht voor de § 2. L'opérateur d'accès radioélectrique paie la redevance annuelle de
beschikbaarstelling van frequenties uiterlijk 31 januari van het jaar mise à disposition des fréquences au plus tard le 31 janvier de
waarop het betreffende recht betrekking heeft. l'année sur laquelle porte la redevance en question.
De eerste betaling van het jaarlijkse recht voor de Le premier paiement de la redevance annuelle de mise à disposition de
beschikbaarstelling van elke frequentie wordt verricht binnen dertig chaque fréquence est effectué, dans les trente jours suivant la mise
dagen na de ingebruikneming van die frequentie, naar rata van het en service de cette fréquence, au prorata du nombre de mois restant
aantal maanden dat overblijft tot 31 december van het lopende jaar. jusqu'au 31 décembre de l'année en cours.
§ 3. De bedragen worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het § 3. Les montants sont adaptés à l'indice des prix à la consommation,
indexcijfer van de consumptieprijzen. le 1er janvier de chaque année.
De aanpassing geschiedt met behulp van de coëfficiënt die verkregen L'adaptation est réalisée à l'aide du coefficient obtenu en divisant
wordt door het indexcijfer van de maand december die voorafgaat aan de l'indice des prix du mois de décembre, qui précède le mois de janvier
maand januari in de loop waarvan de aanpassing plaatsvindt, te delen au cours duquel l'adaptation a lieu, par l'indice des prix du mois de
door het indexcijfer van de maand december 2008. Na de toepassing van décembre 2008. Après application du coefficient, les montants obtenus
de coëfficiënt worden de verkregen bedragen afgerond tot het hogere sont arrondis à la centaine d'euros supérieure.
honderdtal euro.
HOOFDSTUK V. - Controle en sancties CHAPITRE V. - Contrôle et sanctions

Art. 9.§ 1. Binnen een termijn van 30 dagen met ingang vanaf de

Art. 9.§ 1er. Dans un délai de 30 jours à compter de la délivrance

verlening van de gebruiksrechten, maakt de radio-operator aan het des droits d'utilisation, l'opérateur radioélectrique verse à
Instituut een borg over die gelijk is aan het jaarlijkse recht voor l'Institut une caution égale à la redevance annuelle de mise à
beschikbaarstelling van de frequenties zoals berekend in artikel 8. disposition des fréquences tel que calculée à l'article 8.
§ 2. Het Instituut betaalt de radio-operator het volgende terug : § 2. L'Institut rembourse à l'opérateur radioélectrique :
1° een derde van de betaalde borg één jaar na toekenning van de 1° un tiers de la caution versée un an après l'attribution des droits
gebruiksrechten; d'utilisation;
2° een derde van de betaalde borg twee jaar na toekenning van de 2° un tiers de la caution versée deux ans après l'attribution des
gebruiksrechten; droits d'utilisation;
3° een derde van de betaalde borg drie jaar na toekenning van de 3° un tiers de la caution versée trois ans après l'attribution des
gebruiksrechten. droits d'utilisation.
De bedragen die het Instituut terugbetaalt, worden aangepast aan het Les montants remboursés par l'Institut sont adaptés à l'indice des
indexcijfer van de consumptieprijzen. prix à la consommation.
§ 3. De in de voorgaande paragraaf vermelde terugbetalingen vinden § 3 Les remboursements mentionnés au paragraphe précédent n'ont lieu
maar plaats wanneer het Instituut oordeelt dat de verbintenissen die que si l'Institut estime que les engagements pris par l'opérateur
de radiotoegangsoperator is aangegaan in het kader van zijn d'accès radioélectrique dans le cadre de sa candidature sont
kandidatuur, ook worden nagekomen. respectés.

Art. 10.§ 1. Een radiotoegangsoperator is verplicht op verzoek van

Art. 10.§ 1er. Un opérateur d'accès radioélectrique est tenu de

het Instituut alle inlichtingen te verstrekken over de staat van fournir à la demande de l'Institut toute information concernant l'état
ingebruikneming van zijn netwerk. de mise en oeuvre de son réseau.
§ 2. Een radiotoegangsoperator deelt gedurende de drie jaren die § 2. Un opérateur d'accès radioélectrique communique, mensuellement
volgen op de toekenning van de gebruiksrechten, elke maand, aan het pendant les trois années qui suivent l'attribution des droits
Instituut de volledige lijst mee van de basisstations die in gebruik d'utilisation, à l'Institut la liste complète des stations de base en
zijn. service.
Na deze periode volstaat de betreffende kennisgeving per semester. Après cette période, la notification semestrielle suffit.

Art. 11.Een intrekking vanwege het Instituut van gebruiksrechten van

Art. 11.Toute révocation par l'Institut des droits d'utilisation d'un

een radiotoegangsoperator overeenkomstig artikel 18, § 3, van de wet opérateur d'accès radioélectrique conformément à l'article 18, § 3, de
van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie geeft nooit la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ne
aanleiding tot een schadeloosstelling noch terugbetaling van het
geheel of een deel van de rechten die eventueel betaald zijn donne lieu à aucune indemnisation ni remboursement de tout ou partie
overeenkomstig artikel 8 van dit besluit. des redevances éventuellement acquittées en application de l'article 8
du présent arrêté.
HOOFDSTUK VI. - Procedure voor de toekenning van gebruiksrechten CHAPITRE VI. - Procédure relative à l'octroi des droits d'utilisation

Art. 12.Een operator die gebruiksrechten wil verkrijgen, dient zijn

Art. 12.L'opérateur, qui souhaite obtenir des droits d'utilisation,

kandidatuur in in de vorm en volgens de voorwaarden die in dit pose sa candidature dans les formes et conformément aux conditions
hoofdstuk worden vastgesteld. fixées dans le présent chapitre.

Art. 13.§ 1. De kandidaatstelling gebeurt als volgt :

Art. 13.§ 1er. La candidature est déposée de la manière suivante :

1° tussen 9 en 17 uur op werkdagen, en uiterlijk op de datum en het 1° entre 9 et 17 heures durant les jours ouvrables, et au plus tard à
uur door het Instituut bepaald en in het Belgisch Staatsblad la date et à l'heure déterminées par l'Institut et publiées au
bekendgemaakt; Moniteur belge ;
2° bij het Instituut, tegen overhandiging van een ontvangstbewijs; 2° auprès de l'Institut, contre remise d'un accusé de réception;
3° in twee exemplaren, met aanduiding van een origineel exemplaar dat 3° en deux exemplaires, avec indication d'un exemplaire orignal, signé
medeondertekend wordt door de gemachtigde vertegenwoordigers van de kandidaten. par les représentants habilités des candidats.
§ 2. In zijn publicatie in het Belgisch Staatsblad duidt het Instituut § 2. Dans sa publication au Moniteur belge, l'Institut indique quels
aan welke frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1en 3, zijn blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er et 3 sont
betrokken. concernés.
Een publicatie in het Belgisch Staatsblad mag op slechts één Une publication au Moniteur belge ne peut concerner qu'une seule bande
frequentieband betrekking hebben, namelijk die welke vermeld wordt in de fréquences : celle mentionnée à l'article 4, § 1er ou celle
artikel 4 § 1 of die welke vermeld wordt in artikel 4 § 3. mentionnée à l'article 4, § 3.

Art. 14.§ 1. De kandidatuur bevat de volgende inlichtingen :

Art. 14.§ 1er La candidature contient les renseignements suivants :

1° het adres, telefoon- en faxnummer in de EU waarop de kandidaat op 1° l'adresse, le numéro de téléphone et de fax au sein de l'UE où le
werkdagen kan worden bereikt, en dat voor deze procedure geldt als het officiële adres van de kandidaat; 2° de namen, titels, hoedanigheden en handtekeningen van minstens één persoon die wettelijk bevoegd is om de kandidaat ten volle te vertegenwoordigen krachtens de wet of de statuten van de kandidaat voor alle handelingen die verband kunnen hebben met de procedure tot toekenning van gebruiksrechten; 3° de statuten van de kandidaat of, bij gebreke daarvan equivalente documenten die de werking van de kandidaat regelen; 4° een gedetailleerd, duidelijk en volledig overzicht van de aandeelhoudersstructuur van de kandidaat; 5° de lijst van de gemeenten waar de aanvrager systemen voor radiotoegang wil uitrollen; 6° de totale capaciteit waarin de eerste drie jaar voor die gemeenten voorzien wordt; candidat peut être joint les jours ouvrables et qui vaut pour cette procédure comme étant l'adresse officielle du candidat; 2° les noms, titres, qualités, et signatures d'une personne au moins, légalement habilitée à représenter pleinement le candidat, en vertu de la loi ou des statuts du candidat pour tous les actes qui peuvent être liés à la procédure d'octroi des droits d'utilisation; 3° les statuts du candidat ou, à défaut, les documents équivalents qui régissent le fonctionnement du candidat; 4° un relevé détaillé, clair et complet de la structure d'actionnariat du candidat; 5° la liste des communes dans lesquelles le demandeur compte déployer des systèmes radioélectriques; 6° la capacité totale prévue les trois premières années dans ces communes;
7° de technische norm of technologie die de kandidaat van plan is te 7° la norme technique ou la technologie que le candidat compte
gebruiken; utiliser;
8° de frequentieblokken waarvoor de kandidaat gebruiksrechten wil 8° les blocs de fréquences pour lesquels le candidat désire obtenir
krijgen; des droits d'utilisation;
9° het bewijs van kennisgeving overeenkomstig artikel 9 van de wet van 9° la preuve de notification conformément à l'article 9 de la loi du
13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
§ 2. Het Instituut stelt het formaat vast waaraan de kandidaturen § 2 L'Institut fixe le format à respecter pour les candidatures.
moeten voldoen.

Art. 15.Indien meerdere kandidaten deel uitmaken van eenzelfde

Art. 15.Si plusieurs candidats font partie d'un même groupe

relevante groep, wordt slechts één toegelaten tot de procedure. pertinent, un seul est admis dans la procédure.
De betrokken kandidaten kiezen, op verzoek van het Instituut, de Les candidats concernés choisissent, à la demande de l'Institut,
persoon uit hun midden die zal deelnemen aan de procedure. lequel d'entre eux participera à la procédure.
Bij gebrek aan een keuze worden alle betrokken kandidaten worden A défaut d'un tel choix, tous les candidats concernés sont exclus de
uitgesloten uit de procedure. la procédure.

Art. 16.Het Instituut neemt een beslissing over de ontvankelijkheid

Art. 16.L'Institut prend une décision sur la recevabilité de chaque

van elke ingediende kandidatuur krachtens de artikelen 13, 14 en 15. candidature déposée sur base des articles 13, 14 et 15.
Het Instituut brengt de beslissing omtrent de ontvankelijkheid van L'Institut notifie, à chaque candidat, la décision sur la recevabilité
zijn kandidatuur ter kennis van elke kandidaat. Aan de ontvankelijk de sa candidature. L'Institut communique, en même temps, aux candidats
bevonden kandidaten, verstrekt het Instituut gelijktijdig een lijst van alle ontvankelijk bevonden kandidaten.

Art. 17.Het Instituut beoordeelt of het beschikbare radiospectrum volstaat om te voldoen aan alle ontvankelijk bevonden kandidaatstellingen.

Art. 18.Als het beschikbare radiospectrum het mogelijk maakt om aan alle ontvankelijk verklaarde kandidaatstellingen te voldoen, kent het Instituut aan alle kandidaten gebruiksrechten toe.

Art. 19.Als het beschikbare radiospectrum het niet mogelijk maakt om aan alle ontvankelijk verklaarde kandidaatstellingen te voldoen, start het Instituut een procedure voor het selecteren van de kandidaten, die hierna beschreven wordt :

jugés recevables, une liste de tous les candidats jugés recevables.

Art. 17.L'Institut évalue si le spectre radioélectrique disponible permet de satisfaire la totalité des candidatures jugées recevables.

Art. 18.Si le spectre radioélectrique disponible permet de satisfaire la totalité des candidatures jugées recevables, l'Institut octroie des droits d'utilisation à tous les candidats.

Art. 19.Si le spectre radioélectrique disponible ne permet pas de satisfaire la totalité des candidatures jugées recevables, l'Institut engage une procédure de sélection des candidats décrite ci-après :

1° Het Instituut berekent de totale gewogen capaciteit van het netwerk 1° L'Institut calcule la capacité globale pondérée du réseau d'accès
voor radiotoegang dat met elke kandidatuur overeenstemt : radioélectrique correspondant à chaque candidature :
C = 0,50 x C1 + 0,25 x C2 + 0,25 x C3 C = 0,50 x C1 + 0,25 x C2 + 0,25 x C3
waarbij
- C staat voor de totale gewogen capaciteit van het netwerk voor - C représente la capacité globale pondérée du réseau d'accès
radiotoegang radioélectrique
- C1 staat voor de totale capaciteit van het netwerk voor radiotoegang - C1 représente la capacité globale du réseau d'accès radioélectrique
een jaar na het toekennen van de gebruiksrechten; un an après l'attribution des droits d'utilisation;
- C2 staat voor de totale capaciteit van het netwerk voor radiotoegang - C2 représente la capacité globale du réseau d'accès radioélectrique
twee jaar na het toekennen van de gebruiksrechten; deux ans après l'attribution des droits d'utilisation;
- C3 staat voor de totale capaciteit van het netwerk voor radiotoegang - C3 représente la capacité globale du réseau d'accès radioélectrique
drie jaar na het toekennen van de gebruiksrechten; trois ans après l'attribution des droits d'utilisation;
2° Het Instituut bepaalt de beperkte groep van compatibele kandidaatstellingen waarvoor de som van totale gewogen capaciteiten van de radionetwerken maximaal is. De kandidaatstellingen worden beschouwd als compatibel als het beschikbare radiospectrum het mogelijk maakt om aan alle kandidaatstellingen te voldoen. Het Instituut kent de gebruiksrechten toe aan alle kandidaten binnen die beperkte groep van kandidaatstellingen. 3° Het Instituut stelt vervolgens een rangschikking van kandidaatstellingen die nog niet zijn ingewilligd, in dalende volgorde, gebaseerd op de totale gewogen capaciteit van het netwerk voor radiotoegang. 4° Het Instituut behandelt vervolgens de kandidaatstellingen één voor 2° L'Institut détermine le sous-ensemble de candidatures compatibles pour lequel la somme des capacités globales pondérées des réseaux radioélectriques est maximale. Des candidatures sont considérées compatibles si le spectre radioélectrique disponible permet de satisfaire la totalité de ces candidatures. L'Institut octroie des droits d'utilisation à tous les candidats de ce sous-ensemble de candidatures. 3° L'Institut établit ensuite un classement des candidatures qui n'ont pas encore été satisfaites, par ordre décroissant, basé sur la capacité globale pondérée du réseau d'accès radioélectrique. 4° L'Institut traite ensuite ces candidatures l'une après l'autre en
één in de volgorde van de opgestelde rangschikking : suivant l'ordre du classement établi :
Het Instituut deelt aan de aanvrager mee welk deel van de aanvraag kan L'Institut communique au candidat, la partie de la demande qui peut
worden ingewilligd. De operator stelt het Instituut binnen zeven dagen être satisfaite. L'opérateur informe l'Institut, dans les sept jours,
op de hoogte van zijn beslissing om de resterende capaciteit te de sa décision d'accepter la capacité restante ou de retirer sa
aanvaarden of zijn aanvraag in te trekken. Indien het Instituut na
afloop van die termijn geen antwoord ontvangen heeft, wordt de demande. Si au terme de ce délai l'Institut n'a pas reçu de réponse,
aanvraag beschouwd als volledig ingetrokken. la demande est considérée comme retirée dans son ensemble.
Indien de operator de resterende capaciteit heeft aanvaard, verleent Si l'opérateur a accepté la capacité restante, l'Institut lui octroie
het Instituut hem gebruiksrechten voor die resterende capaciteit. des droits d'utilisation pour cette capacité restante.

Art. 20.De lijst van de gemeenten waarvoor de gebruiksrechten gelden

Art. 20.La liste des communes auxquelles s'appliquent les droits

alsook de verbintenissen die de radiotoegangsoperator in het kader van d'utilisation ainsi que les engagements pris par l'opérateur d'accès
zijn kandidaatstelling heeft aangegaan, maken deel uit van de radioélectrique dans le cadre de sa candidature, font partie des
gebruiksrechten. droits d'utilisation.

Art. 21.Een radiotoegangsoperator kan het Instituut verzoeken om de

Art. 21.Un opérateur d'accès radioélectrique peut demander à

lijst van gemeenten die in zijn gebruiksrechten zijn opgenomen, te l'Institut de modifier la liste des communes reprises dans ses droits
wijzigen. Wanneer er gemeenten aan de lijst worden toegevoegd, bepaalt d'utilisation. En cas d'ajout de communes à la liste, l'Institut
het Instituut of er een nieuwe procedure moet worden gestart dan wel détermine si une nouvelle procédure doit être lancée ou si la liste
of de lijst onmiddellijk kan worden gewijzigd. peut être modifiée directement.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 22.De volgende bepalingen van het koninklijk besluit van 22 juni

Art. 22.Les dispositions suivantes de l'arrêté royal du 22 juin 1998

1998 betreffende de voorwaarden inzake aanleg en exploitatie van relatif aux conditions d'établissement et d'exploitation de réseaux
openbare telecommunicatienetwerken, zoals gewijzigd door de koninklijk publics de télécommunications, telles que modifiées par les arrêtés
besluiten van 27 juni 2000 en 16 juli 2001, worden opgeheven : royaux des 27 juin 2000 et 16 juillet 2001 sont abrogées :
1° artikel 13bis, § 1, 1° en 2°; 1° article 13bis, § 1er, 1° et 2°;
2° artikel 31bis, 1° en 2°; 2° article 31bis, 1° et 2°;
3° artikel 31ter, eerste en tweede lid; 3° article 31ter, premier et deuxième alinéa;
4° artikel 31quater, § 2, 1° en 2°; 4° article 31quater, § 2, 1° et 2°;
5° punten 9.1.1. en 9.1.2. van de bijlage. 5° points 9.1.1. et 9.1.2. de l'annexe.

Art. 23.§ 1. De operatoren die de dag waarop dit besluit in werking

Art. 23.§ 1er. Les opérateurs détenant une autorisation le jour de

treedt, een vergunning hebben om overeenkomstig het koninklijk besluit l'entrée en vigueur du présent arrêté pour utiliser la boucle locale
van 22 juni 1998 betreffende de voorwaarden inzake aanleg en radio conformément à l'arrêté royal du 22 juin 1998 relatif aux
exploitatie van openbare telecommunicatienetwerken vaste lokale conditions d'établissement et d'exploitation de réseaux publics de
radioverbindingen te gebruiken in de in artikel 4 vermelde télécommunications dans les blocs de fréquences mentionnés à l'article
frequentieblokken, worden automatisch radiotoegangsoperator 4, deviennent automatiquement opérateurs d'accès radioélectrique en
overeenkomstig dit besluit. application du présent arrêté.
§ 2. Voor de radiotoegangsoperatoren vermeld in § 1 van dit artikel : § 2. Pour les opérateurs d'accès radioélectrique mentionnés au § 1er
du présent article :
1° gaat de in artikel 3 vermelde periode van tien jaar in op de dag 1° la période de dix ans mentionnée à l'article 3 prend cours le jour
waarop dit besluit in werking treedt; de l'entrée en vigueur du présent arrêté;
2° zijn de in artikel 20, vermelde verbintenissen conform het 2° les engagements mentionnés à l'article 20 sont conformes au dossier
kandidatuurdossier voor het verkrijgen van de vergunning om vaste de candidature pour l'obtention de l'autorisation pour utiliser la
lokale radioverbindingen te gebruiken; boucle locale radio;
3° artikel 9 is niet van toepassing. 3° l'article 9 ne s'applique pas.

Art. 24.De minister bevoegd voor telecommunicatie, is belast met de

Art. 24.Le ministre qui a les télécommunications dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 maart 2009. Donné à Bruxelles, le 24 mars 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Bijlage Annexe
Technische verplichtingen om het naast elkaar bestaan van aangrenzende Contraintes techniques afin d'assurer la coexistence entre opérateurs
operatoren te garanderen bij gebrek aan overeenkomsten tussen voisins en l'absence d'accords entre opérateurs
operatoren A) Vermogenslimieten voor de frequentieband 3400-3600 MHz A) Limites de puissance pour la bande de fréquences 3400-3600 MHz
Type de station Type de station
Limites de densité spectrale de PIRE Limites de densité spectrale de PIRE
Soort station Soort station
Maximale spectrale dichtheid Maximale spectrale dichtheid
van het E.I.U.V. van het E.I.U.V.
Station de base (et voie descendante d'un répéteur) Station de base (et voie descendante d'un répéteur)
53 dBm/MHz 53 dBm/MHz
Basisstation (en downlink van een versterker) Basisstation (en downlink van een versterker)
53 dBm/MHz 53 dBm/MHz
Terminal fixe ou nomade à l'extérieur (et voie montante d'un répéteur) Terminal fixe ou nomade à l'extérieur (et voie montante d'un répéteur)
50 dBm/MHz 50 dBm/MHz
Vast of nomadisch eindtoestel buitenshuis (en uplink van een Vast of nomadisch eindtoestel buitenshuis (en uplink van een
versterker) versterker)
50 dBm/MHz 50 dBm/MHz
Terminal fixe ou nomade à l'intérieur Terminal fixe ou nomade à l'intérieur
42 dBm/MHz 42 dBm/MHz
Vast of nomadisch eindtoestel binnenshuis Vast of nomadisch eindtoestel binnenshuis
42 dBm/MHz 42 dBm/MHz
Terminal mobile Terminal mobile
25 dBm/MHz 25 dBm/MHz
Mobiel eindtoestel Mobiel eindtoestel
25 dBm/MHz 25 dBm/MHz
B) Limieten van de uitzendingen buiten het blok voor de frequentieband B) Limites des émissions hors bloc pour la bande de fréquences
3400-3600 MHz 3400-3600 MHz
Décalage de fréquence par rapport à l'extrémité du bloc de fréquences Décalage de fréquence par rapport à l'extrémité du bloc de fréquences
(en MHz) (en MHz)
Limites de la densité de puissance de sortie émetteur pour les Limites de la densité de puissance de sortie émetteur pour les
stations de base (en dBm/MHz) stations de base (en dBm/MHz)
Verschil in frequentie ten opzichte van de grenzen van het Verschil in frequentie ten opzichte van de grenzen van het
frequentieblok (in MHz) frequentieblok (in MHz)
Limieten van de dichtheid van het uitgangsvermogen van de zender voor Limieten van de dichtheid van het uitgangsvermogen van de zender voor
de basisstations (in dBm/MHz) de basisstations (in dBm/MHz)
Df = 0 Df = 0
-6 -6
Df = 0 Df = 0
-6 -6
0 < Df < 4 0 < Df < 4
-6 - 10,25 x Df -6 - 10,25 x Df
D < Df < 4 D < Df < 4
-6 - 10,25 x Df -6 - 10,25 x Df
Df = 4 Df = 4
-47 -47
Df = 4 Df = 4
-47 -47
4 < Df < 7 4 < Df < 7
-47 - 4 x (Df - 4) -47 - 4 x (Df - 4)
4 < Df < 7 4 < Df < 7
-47 - 4 x (Df - 4) -47 - 4 x (Df - 4)
Df => 7 Df => 7
-59 -59
Df => 7 Df => 7
-59 -59
C) Operatoren die hetzelfde blok gebruiken in de frequentieband C) Opérateurs utilisant le même bloc dans la bande de fréquences
3400-3600 MHz 3400-3600 MHz
Er wordt een beschermingsafstand vastgelegd van ten minste 15 km Une distance de garde d'au moins 15 km est prévue entre les zones de
tussen de dienstzones van twee operatoren die dezelfde frequenties services de deux opérateurs utilisant les mêmes fréquences.
gebruiken. De basisstations van een radiotoegangsoperator mogen geen spectrale Les stations de base d'un opérateur radioélectrique ne peuvent
vermogensfluxdichtheid van meer dan -110 dBW/m2/MHz voortbrengen op produire une densité spectrale de puissance surfacique dépassant la
een hoogte van 10 m boven de grond, op een afstand van 15 km of meer valeur de -110 dBW/m2/MHz, à une hauteur de 10 m au dessus du sol, à
buiten de dienstzone van die operator. une distance de 15 km ou plus en dehors de la zone de service de cet
D) Operatoren die hetzelfde blok gebruiken in de frequentiebanden opérateur. D) Opérateurs utilisant le même bloc dans les bandes de
10150-10300/10500-10650 MHz fréquences10150-10300/10500-10650 MHz
Er wordt een beschermingsafstand vastgelegd van ten minste 15 km Une distance de garde d'au moins 15 km est prévue entre les zones de
tussen de dienstzones van twee operatoren die dezelfde frequenties services de deux opérateurs utilisant les mêmes fréquences.
gebruiken. De basisstations van een radiotoegangsoperator mogen geen spectrale Les stations de base d'un opérateur radioélectrique ne peuvent
vermogensfluxdichtheid van meer dan -100 dBW/m2/MHz voortbrengen op produire une densité spectrale de puissance surfacique dépassant la
een hoogte van 10 m boven de grond, op een afstand van 15 km of meer valeur de -100 dBW/m2/MHz, à une hauteur de 10 m au dessus du sol, à
buiten de dienstzone van die operator. une distance de 15 km ou plus en dehors de la zone de service de cet
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 24 maart 2009 opérateur. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 mars 2009 concernant l'accès
betreffende radiotoegang in de frequentiebanden 3410-3500/3510-3600 radioélectrique dans les bandes de fréquences 3410-3500/ 3510-3600 MHz
MHz en 10150-10300/10500-10650 MHz. et 10150-10300/10500-10650 MHz.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^