← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
24 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de | 24 AVRIL 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de |
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen | et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005 et § 2, modifié |
27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet | par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 |
van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 16 november 2011; | infirmier-organismes assureurs, donnée le 16 novembre 2011; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 18 november 2011; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 18 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | novembre 2011; |
op 7 december 2011; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 décembre 2011; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 12 december 2011; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 12 décembre 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 janvier 2012; |
januari 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 10 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 février 2012; |
februari 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
vereist; | requise; |
Gelet op het advies 50.976/2 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 50.976/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2012, en |
maart 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
koninklijk besluit van 27 maart 2012, worden de volgende wijzigingen | en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 mars 2012, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In § 1, 1°, 2° en 3°, rubriek III, eerste lid, wordt de | 1° Au § 1er, 1°, 2° et 3°, rubrique III, alinéa 1er, la subdivision « |
onderverdeling « - toediening medicatie voor chronische analgesie via | - administration d'une dose d'entretien médicamenteuse via un cathéter |
epidurale of intrathecale catheter » elke keer opgeheven; | épidural ou intrathécal pour analgésie de longue durée » est chaque |
2° § 1, 1°, rubriek III wordt aangevuld met volgende verstrekking : | fois abrogée; 2° Au § 1er, 1°, la rubrique III est complétée par la prestation |
« 427534 Toezichts- en opvolgingshonorarium bij het gebruik van | suivante : « 427534 Honoraire pour la surveillance et le suivi lors de |
pompsystemen voor het toedienen van chronische analgesie via epidurale | l'utilisation d'un système de pompe pour l'administration d'une |
of intrathecale catheter W2,946 »; | analgésie chronique via un cathéter épidural ou intrathécal W2,946 »; |
3° § 1, 2°, rubriek III wordt aangevuld met volgende verstrekking : | 3° Au § 1er, 2°, la rubrique III est complétée par la prestation |
« 427556 Toezichts- en opvolgingshonorarium bij het gebruik van | suivante : « 427556 Honoraire pour la surveillance et le suivi lors de |
pompsystemen voor het toedienen van chronische analgesie via epidurale | l'utilisation d'un système de pompe pour l'administration d'une |
of intrathecale catheter W4,504 »; | analgésie chronique via un cathéter épidural ou intrathécal W4,504 »; |
4° § 1, 3°, rubriek III wordt aangevuld met volgende verstrekking : | 4° Au § 1er, 3°, la rubrique III est complétée par la prestation |
« 427571 Toezichts- en opvolgingshonorarium bij het gebruik van | suivante : « 427571 Honoraire pour la surveillance et le suivi lors de |
pompsystemen voor het toedienen van chronische analgesie via epidurale | l'utilisation d'un système de pompe pour l'administration d'une |
of intrathecale catheter W2,946 »; | analgésie chronique via un cathéter épidural ou intrathécal W2,946 »; |
5° In § 9, derde lid, worden de woorden « of hetzij toediening | 5° Au § 9, troisième alinéa, les mots « soit l'administration d'une |
medicatie voor chronische analgesie via epidurale of intrathecale | dose d'entretien médicamenteuse via un cathéter épidural ou |
catheter » opgeheven; | intrathécal pour analgésie de longue durée » sont abrogés; |
6° In § 9 wordt het zesde lid vervangen als volgt : | 6° Au § 9, le sixième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« De verstrekkingen 421072, 421094, 421116, 423113, 423312, 423415, | « Les prestations 421072, 421094, 421116, 423113, 423312, 423415, |
427416, 427431, 427453, 427475, 427490, 427512, 427534, 427556 en | 427416, 427431, 427453, 427475, 427490, 427512, 427534, 427556 et |
427571 mogen slechts eenmaal per verzorgingsdag geattesteerd worden. | 427571 ne peuvent être attestées qu'une fois par journée de soins. |
Ze mogen slechts worden verleend en aangerekend door een gegradueerde | Elles peuvent uniquement être dispensées et attestées par une |
verpleegkundige of gelijkgestelde, een vroedvrouw, of een | infirmière graduée ou assimilée, une accoucheuse ou une infirmière |
verpleegkundige met brevet. »; | brevetée. »; |
7° § 9, wordt het zevende lid vervangen als volgt : | 7° Au § 9, le septième alinéa est remplacé comme suit : |
« Het honorarium voor de verstrekkingen 423113, 423312, 423415, | « Les honoraires des prestations 423113, 423312, 423415, 421072, |
421072, 421094, 421116, 427416, 427431, 427453, 427475, 427490 en | 421094, 421116, 427416, 427431, 427453, 427475, 427490 et 427512 |
427512 dekt de verpleegkundige akte en het materiaal dat vereist is om | couvrent l'acte infirmier et le matériel requis pour effectuer cette |
deze techniek op een medisch verantwoorde wijze uit te voeren, zoals | technique d'une manière justifiée médicalement, ainsi que décrit dans |
omschreven in een richtlijn die op voorstel van de | une directive édictée par le Comité de l'assurance soins de santé sur |
Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen door | |
het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging wordt | proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art |
uitgevaardigd. »; | infirmier - organismes assureurs. »; |
8° In § 9 worden tussen het tiende en het elfde lid vijf leden | 8° Au § 9, cinq alinéas à insérer entre les dixième et onzième |
ingevoegd, luidende : | alinéas, sont libellés comme suit : |
« De verstrekkingen 427534, 427556 of 427571 moeten de volgende | « Les prestations 427534, 427556 ou 427571 doivent comporter les actes |
verpleegkundige aktes omvatten : | infirmiers suivants : |
* Observatie/evaluatie van de toestand van de patiënt inclusief de | * Observation/évaluation de l'état du patient en ce compris |
evaluatie van de pijn. Hiervoor wordt een pijnscore bijgehouden in het | l'évaluation de la douleur. A ce titre, l'échelle de douleur est |
verpleegdossier; | conservée dans le dossier infirmier; |
* Nazicht catheter met oog voor preventie infectie, dislokatie, | * Surveillance du cathéter avec attention pour la prévention |
lekkage; * Controle van de insteekplaats en de daardoor ontstane wonde met een | d'infection, de dislocation, de fuite; * Contrôle du point de ponction et de la plaie, éventuellement avec un |
verbandwissel, waar nodig; | changement de pansement si nécessaire; |
* Controle van de werking van de pomp en het debiet van de | * Contrôle du fonctionnement de la pompe et du débit prescrit du |
voorgeschreven inhoud; | contenu; |
* Controle op extra bolussen. | * Contrôle des bolus supplémentaires. |
In voorkomend geval omvatten de verstrekkingen 427534, 427556 en | Le cas échéant, les prestations 427534, 427556 et 427571 comportent |
427571 ook de volgende elementen : | également les éléments suivants : |
* Wijziging aan de onderhoudsdosis, inclusief aanpassing van het | * Modification à la dose d'entretien, y compris l'adaptation du débit |
debiet van de pijnmedicatie, op basis van een geschreven medisch | de la médication antidouleur, sur prescription médicale écrite; |
voorschrift; * Wisselen van het medicatiereservoir; | * Changement du réservoir de la médication; |
* Bijkomend bezoek tijdens een verzorgingsdag ter controle waar nodig; | * Visite supplémentaire lors d'une même journée de soins pour un contrôle si nécessaire; |
* Bediening van de apparatuur, inclusief het heropstarten van de pomp | * Maniement de l'appareillage, y compris le redémarrage de la pompe |
na een alarm. | après une alarme. |
Voor de verstrekkingen 427534, 427556 en 427571 moet de | Pour les prestations 427534, 427556 et 427571, le praticien de l'art |
verpleegkundige minimum éénmaal per week rapporteren aan de | infirmier doit faire un rapport au médecin traitant au minimum une |
behandelende arts. Dit kan in een patiëntenbespreking, telefonisch of | fois par semaine. Cela peut être lors d'une discussion à propos du |
elektronisch. | patient, par téléphone ou par voie électronique. |
Het honorarium voor de verstrekkingen 427534, 427556 en 427571 dekt de | Les honoraires des prestations 427534, 427556 et 427571 couvrent |
verpleegkundige akte en het materiaal dat vereist is om deze techniek | l'acte infirmier et le matériel requis pour effectuer cette technique |
op een medisch verantwoorde wijze uit te voeren, maar dekt niet het | d'une manière justifiée médicalement mais ne couvrent pas le pansement |
bedekkend verband. | protecteur. |
Voor elke geattesteerde verstrekking moeten in voorkomend geval, | Le cas échéant, pour chaque prestation attestée, un ou plusieurs des |
benevens het nomenclatuurnummer van de verstrekking, één of meerdere | pseudo-codes suivants, correspondants aux prestations effectuées |
van de volgende pseudocodenummers worden vermeld die overeenstemmen | pendant la journée de soins doivent être mentionnés complémentairement |
met de verstrekkingen die tijdens de verzorgingsdag zijn verleend : | au numéro de code de la nomenclature de la prestation : |
Verstrekking | Prestation |
Pseudo-code | Pseudo-code |
Aantal | Nombre |
RIZIV- nr. | N° INAMI |
verstrekker | du prestataire |
Bijkomend bezoek | Visite supplémentaire |
427593 | 427593 |
Verbandwissel | Changement de pansement |
427615 | 427615 |
Heropstarten van de pomp | Redémarrage de la pompe |
427630 | 427630 |
Wijziging aan de onderhoudsdosis | Modification à la dose d'entretien |
427652 | 427652 |
Wisselen van het medicatiereservoir | Changement du réservoir de la médication |
427674 | 427674 |
9° In § 9 wordt het vroegere elfde lid, dat het zestiende lid wordt, | 9° Au § 9, l'ancien onzième alinéa, devenant le seizième alinéa, est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« De specifieke technische verstrekkingen bedoeld in rubriek III van § | « Les prestations techniques spécifiques visées à la rubrique III du § |
1, 1°, 2° en 3° mogen gecumuleerd worden met alle verstrekkingen van § | 1er, 1°, 2° et 3° peuvent être cumulées avec toutes les prestations du |
1 op dezelfde dag; ze mogen evenwel tijdens een zelfde zitting niet | § 1er au cours de la même journée; elles ne peuvent cependant pas être |
gecumuleerd worden met de verstrekkingen 424255, 424410, 424550, | cumulées au cours de la même séance avec les prestations 424255, |
424712, 424270, 424432, 424572, 424734, 424292, 424454, 424594, | 424410, 424550, 424712, 424270, 424432, 424572, 424734, 424292, |
424756, 424314, 424476, 424616, 424771, 425736 en 425751. De | 424454, 424594, 424756, 424314, 424476, 424616, 424771, 425736 et |
verstrekkingen 423113, 423312, 423415, 421072, 421094 en 421116 mogen | 425751. Les prestations 423113, 423312, 423415, 421072, 421094 et |
niet tijdens eenzelfde verzorgingszitting gecumuleerd worden met | 421116 ne peuvent pas être cumulées entre elles pendant la même séance |
elkaar. De verstrekkingen 427534, 427556 en 427571 kunnen niet | de soins. Les prestations 427534, 427556 et 427571 ne peuvent pas être |
gecumuleerd worden tijdens eenzelfde verzorgingsdag met de | cumulées lors d'une même journée de soins avec les prestations 424336, |
verstrekkingen 424336, 424491 en 424631 indien het een wondzorg | 424491 et 424631 s'il s'agit d'un soin de plaie située au point de |
betreft ter hoogte van de insteekplaats van de catheter. Indien een | ponction du cathéter. Si un autre soin de plaie est presté lors de la |
andere wondzorg wordt verstrekt tijdens dezelfde verzorgingsdag moet | même journée de soins, il doit être mentionné dans le dossier |
dit vermeld worden in het verpleegdossier. » | infirmier. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur Belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 april 2012. | Donné à Bruxelles, le 24 avril 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |