← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging tot onteigening van percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Quévy, ten algemenen nutte, met het oog op het realiseren van de afschaffing van overweg nr. 106 en de aanleg van een landelijke weg langs de sporen. - Rechtzetting "
Koninklijk besluit houdende machtiging tot onteigening van percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Quévy, ten algemenen nutte, met het oog op het realiseren van de afschaffing van overweg nr. 106 en de aanleg van een landelijke weg langs de sporen. - Rechtzetting | Arrêté royal portant autorisation d'expropriation des parcelles situées sur le territoire de la commune de Quévy, pour cause d'utilité publique, en vue de réaliser la suppression du passage à niveau n° 106 et la construction d'un chemin rural longeant les voies. - Avis rectificatif |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid | Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire |
23 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot | 23 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation |
onteigening van percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente | des parcelles situées sur le territoire de la commune de Quévy, pour |
Quévy, ten algemenen nutte, met het oog op het realiseren van de | cause d'utilité publique, en vue de réaliser la suppression du passage |
afschaffing van overweg nr. 106 en de aanleg van een landelijke weg | à niveau n° 106 et la construction d'un chemin rural longeant les |
langs de sporen. - Rechtzetting | voies. - Avis rectificatif |
In het Belgisch Staatsblad nr. 2023047691 van 5 december 2023 | Au Moniteur belge n° 2023047691 du 5 décembre 2023 page 113516, il |
bladzijde 113516, moeten de volgende correcties worden aangebracht: | convient d'apporter les corrections suivantes : |
In de Franse tekst moet de zin in de aanhef "Considérant que depuis | Dans le texte français, la phrase du préambule "Considérant que depuis |
2008, la suppression des passages à niveau est devenue un objectif | 2008, la suppression des passages à niveau est devenue un objectif |
prioritaire d'Infrabel afin :" vervangen worden door de volgende zin | prioritaire d'Infrabel afin :" doit être remplacée par la phrase |
"Considérant que la suppression des passages à niveau est un des | suivante "Considérant que la suppression des passages à niveau est un |
moyens à disposition d'Infrabel afin :". | des moyens à disposition d'Infrabel afin :". |
In de Nederlandse tekst moet de zin in de aanhef "Overwegende dat | Dans le texte néerlandais, la phrase du préambule "Overwegende dat |
sinds 2008 de afschaffing van de overwegen een prioritaire | sinds 2008 de afschaffing van de overwegen een prioritaire |
doelstelling is voor Infrabel om zo:" vervangen worden door de | doelstelling is voor Infrabel om zo:" doit être remplacée par la |
volgende zin "Overwegende dat de afschaffing van overwegen één van de | phrase suivante :"Overwegende dat de afschaffing van overwegen één van |
middelen is waarover Infrabel beschikt om :". | de middelen is waarover Infrabel beschikt om :". |