← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 23 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen | MINISTERE DE LA JUSTICE 23 MAI 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 3, § 2, ingevoegd door de wet van 20 mei 1997; | fonction publique, notamment l'article 3, § 2, inséré par la loi du 20 mai 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions |
van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in | d'engagement par contrat de travail dans certains services publics; |
sommige overheidsdiensten; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole inzonderheid op artikel 8; | administratif et budgétaire, notamment l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la |
Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel | Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail, |
van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 13 juni 1999; | modifié par l'arrêté royal du 13 juin 1999; |
Overwegende dat zonder verwijl een wervingsmachtiging voor | Considérant qu'il convient d'accorder sans délai une autorisation |
contractueel personeel aan genoemd departement dient te worden | d'engagement de personnel sous contrat à ce département en attendant |
verleend tot de SELOR statutaire betrekkingen in de | que le SELOR pourvoie à des emplois définitifs des cadres organiqes; |
personeelsformaties opvult; dat zonder deze machtiging het | que sans cette autorisation la Direction générale des Etablissements |
Directoraat-generaal Strafinrichtingen hun opdrachten niet naar behoren kunnen uitvoeren; | pénitentiaires ne pourrait plus accomplir correctement leurs missions; |
Overwegende het gebrek aan personeel voor het niveau 2 en in het | Considérant le manque du personnel pour le niveau 2 et plus |
bijzonder voor het technische kader; | particulièrement pour le cadre technique; |
Overwegende de scheiding tussen het technisch en het bewakings-kader; | Considérant la séparation du cadre technique et du cadre de surveillance; |
Overwegende dat sommige penitentiaire beambten de functie vervullen | Considérant que certains agents pénitentiaires exercent la fonction |
van technisch assistent; | d'assistant technique; |
Gelet op wat voorafgaat, wordt gevraagd over te gaan tot de aanwerving | Vu ce qui précède, il est demandé de recruter des agents péniten |
van penitentiaire beambten in plaats van (adjunct) technisch | tiaires au lieu d'assistants techniques (adjoint); |
assistenten; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2001; |
april 2001; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 mei 2001; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 mai 2001; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 16 mei 2001; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 16 mai 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, 2°, de l'arrêté royal du 3 |
van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt | avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des |
personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te | personnes sous le régime de contrat de travail, modifié par l'arrêté |
nemen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999, onder de | royal du 13 juin 1999, sous la rubrique « 2° Services extérieurs de |
rubriek « 2° Buitendiensten van het Bestuur der Strafinrichtingen » | l'Administration des Etablissements pénitentiaires », les mentions |
worden de volgende vermeldingen ingevoegd : | suivantes sont insérées : |
« Adjunct-technisch assistenten 153. Deze betrekkingen kunnen | « Assistant technique adjoint 153. Ces emplois peuvent être occupés |
ingenomen worden door penitentiaire beambten. » | par des agents pénitentiaires. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2001. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |