Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/05/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail
MINISTERIE VAN JUSTITIE 23 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen MINISTERE DE LA JUSTICE 23 MAI 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 3, § 2, ingevoegd door de wet van 20 mei 1997; fonction publique, notamment l'article 3, § 2, inséré par la loi du 20 mai 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions
van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in d'engagement par contrat de travail dans certains services publics;
sommige overheidsdiensten;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle
administratieve en begrotingscontrole inzonderheid op artikel 8; administratif et budgétaire, notamment l'article 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Vu l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la
Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail,
van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen, gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 13 juni 1999; modifié par l'arrêté royal du 13 juin 1999;
Overwegende dat zonder verwijl een wervingsmachtiging voor Considérant qu'il convient d'accorder sans délai une autorisation
contractueel personeel aan genoemd departement dient te worden d'engagement de personnel sous contrat à ce département en attendant
verleend tot de SELOR statutaire betrekkingen in de que le SELOR pourvoie à des emplois définitifs des cadres organiqes;
personeelsformaties opvult; dat zonder deze machtiging het que sans cette autorisation la Direction générale des Etablissements
Directoraat-generaal Strafinrichtingen hun opdrachten niet naar behoren kunnen uitvoeren; pénitentiaires ne pourrait plus accomplir correctement leurs missions;
Overwegende het gebrek aan personeel voor het niveau 2 en in het Considérant le manque du personnel pour le niveau 2 et plus
bijzonder voor het technische kader; particulièrement pour le cadre technique;
Overwegende de scheiding tussen het technisch en het bewakings-kader; Considérant la séparation du cadre technique et du cadre de surveillance;
Overwegende dat sommige penitentiaire beambten de functie vervullen Considérant que certains agents pénitentiaires exercent la fonction
van technisch assistent; d'assistant technique;
Gelet op wat voorafgaat, wordt gevraagd over te gaan tot de aanwerving Vu ce qui précède, il est demandé de recruter des agents péniten
van penitentiaire beambten in plaats van (adjunct) technisch tiaires au lieu d'assistants techniques (adjoint);
assistenten;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2001;
april 2001; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 mei 2001; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 mai 2001;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 16 mei 2001; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 16 mai 2001;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, 2°, de l'arrêté royal du 3

van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des
personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te personnes sous le régime de contrat de travail, modifié par l'arrêté
nemen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999, onder de royal du 13 juin 1999, sous la rubrique « 2° Services extérieurs de
rubriek « 2° Buitendiensten van het Bestuur der Strafinrichtingen » l'Administration des Etablissements pénitentiaires », les mentions
worden de volgende vermeldingen ingevoegd : suivantes sont insérées :
« Adjunct-technisch assistenten 153. Deze betrekkingen kunnen « Assistant technique adjoint 153. Ces emplois peuvent être occupés
ingenomen worden door penitentiaire beambten. » par des agents pénitentiaires. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2001.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2001.

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 mei 2001. Donné à Bruxelles, le 23 mai 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^