Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende extra verlofdagen in het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant certaines conventions collectives de travail relatives aux jours de congé supplémentaires en Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, | collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van | Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant certaines |
bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende extra | conventions collectives de travail relatives aux jours de congé |
verlofdagen in het Waalse Gewest (1) | supplémentaires en Région wallonne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, | travail du 17 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van | Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant certaines |
bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende extra | conventions collectives de travail relatives aux jours de congé |
verlofdagen in het Waalse Gewest. | supplémentaires en Région wallonne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 | Convention collective de travail du 17 novembre 2021 |
Wijziging van bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende | Modification de certaines conventions collectives de travail relatives |
extra verlofdagen in het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op | aux jours de congé supplémentaires en Région wallonne (Convention |
25 januari 2022 onder het nummer 169690/CO/327.03) | enregistrée le 25 janvier 2022 sous le numéro 169690/CO/327.03) |
Overwegende uitsluitend de tripartiete raamovereenkomst voor de Waalse | Considérant exclusivement l'accord cadre tripartite pour le secteur |
privé non-profitsector 2007-2009 van 28 februari 2007 en de | non marchand privé wallon 2007-2009 du 28 février 2007 ainsi que |
tripartiete raamovereenkomst voor de Waalse privé non-profitsector | l'accord cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon |
2018-2020 van 2 mei 2019, alsook het protocolakkoord voor de | 2018-2020 du 2 mai 2019 ainsi que le protocole d'accord pour |
toepassing van het Waalse non-profitakkoord 2021-2024 in de Waalse | l'application de l'accord non marchand wallon 2021-2024 dans les |
beschutte werkplaatsen, gesloten op 30 juni 2021. | entreprises de travail adapté wallonnes, conclu le 30 juin 2021. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
werkplaatsen (BW) gesubsidieerd door het Waalse Gewest, en die | travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne et |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, met | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, |
uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige | à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté |
Gemeenschap. | germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Toekenning van extra verlofdagen | CHAPITRE II. - Octroi de jours de congé supplémentaires |
Art. 2.Het maximumaantal sectorale verlofdagen bedraagt 4 dagen voor |
Art. 2.Le nombre maximum de jours de congé sectoriels est de 4 jours |
alle werknemers. | pour tous les travailleurs. |
Art. 3.Om in aanmerking te komen voor de extra verlofdagen bedoeld in |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier des jours de congé supplémentaires |
artikel 2, moet de werknemer drie maanden anciënniteit hebben in de | visés à l'article 2, le travailleur doit compter trois mois |
BW. | d'ancienneté dans l'ETA. |
Art. 4.Voor de werknemers die ouder zijn dan 45 jaar worden 3 extra |
Art. 4.Pour les travailleurs de plus de 45 ans, 3 jours de congés |
verlofdagen toegekend vanaf 1 januari van het jaar van de | supplémentaires sont accordés à partir du 1er janvier de l'année de la |
verjaardatum. | date anniversaire. |
Art. 5.Voor de werknemers die ouder zijn dan 50 jaar, worden 2 extra |
Art. 5.Pour les travailleurs de plus de 50 ans, 2 jours de congés |
verlofdagen toegekend vanaf 1 januari van het jaar van de | supplémentaires sont accordés à partir du 1er janvier de l'année de la |
verjaardatum. | date anniversaire. |
Art. 6.Voor de werknemers die ouder zijn dan 55 jaar, wordt 1 extra |
Art. 6.Pour les travailleurs de plus de 55 ans, 1 jour de congé |
verlofdag toegekend vanaf 1 januari van het jaar van de verjaardatum. | supplémentaire est accordé à partir du 1er janvier de l'année de la date anniversaire. |
Art. 7.Bij wijze van overgang kunnen de voor 2021 toegekende |
Art. 7.A titre de transition, les jours de congés sectoriels |
sectorale verlofdagen bedoeld in de artikelen 2, 4, 5 en 6, | promérités en 2021 visés aux articles 2, 4, 5 et 6 peuvent |
uitzonderlijk worden overgedragen naar 2022. | exceptionnellement être reportés à 2022. |
Art. 8.De extra verlofdagen bedoeld in de artikelen 2, 4, 5 en 6 |
Art. 8.Les jours de congé supplémentaires visés aux articles 2, 4, 5 |
worden pro rata toegekend aan de deeltijdse werknemers. Zij worden | et 6 sont octroyés proportionnellement aux travailleurs à temps |
georganiseerd volgens dezelfde bepalingen die de BW's toepassen voor | partiel. Ils sont organisés selon les mêmes dispositions appliquées |
de andere verlofdagen die aan hun werknemers worden toegekend. | par l'ETA pour les autres jours de congé octroyés aux travailleurs. |
Art. 9.De extra verlofdagen bedoeld in de artikelen 2, 4, 5 en 6 |
Art. 9.Les jours de congé supplémentaires visés aux articles 2, 4, 5 |
worden toegekend los van diegene die reeds zijn toegekend op basis van | et 6 sont accordés indépendamment de ceux qui sont déjà octroyés sur |
conventionele bepalingen op het niveau van de sector of van de | la base de dispositions conventionnelles au niveau du secteur ou de |
onderneming, van contractuele bepalingen of zelfs de gewoonte. | l'entreprise, de dispositions contractuelles ou même de l'usage. |
Voor de andere verlofdagen dan diegene die hieronder zijn vermeld, | Toutefois, pour les congés autres que ceux repris ci-après à savoir : |
meer bepaald : - de dagen die door deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaald | - les jours définis par la présente convention collective de travail; |
worden; - de compensatiedagen voor de organisatie van de wekelijkse | - les jours compensatoires à l'organisation du temps de travail |
arbeidstijd op een basis die hoger ligt dan het arbeidsstelsel van 38 | hebdomadaire sur une base supérieure au régime de travail de 38 |
uur/week; | heures/semaine; |
- de anciënniteitsdagen toegekend op basis van een sectorale | - les jours d'ancienneté accordés sur la base d'une convention |
overeenkomst of van een ondernemingsakkoord; | sectorielle ou d'un accord d'entreprise; |
- twee extralegale dagen; | - deux jours extra-légaux; |
- de feestdagen; | - les jours fériés; |
- de jaarlijkse vakantiedagen, 20 in het stelsel van 5 dagen/week, 24 | - les jours de vacances annuelles, 20 en régime 5 jours/semaine, 24 en |
in het stelsel van 6 dagen/week, | régime 6 jours/semaine, |
kan in de onderneming echter een paritaire onderhandeling | une négociation paritaire concrétisée par une convention collective de |
plaatshebben, waarvan de resultaten worden vastgelegd in een | travail d'entreprise peut avoir lieu dans l'entreprise en vue de |
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst om deze dagen om te | |
zetten in de toekenning van een gelijkwaardig voordeel. | convertir ces jours en l'octroi d'un avantage équivalent. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 januari |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace à |
2021 de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2019 (nr. | partir du 1er janvier 2021 la convention collective de travail du 7 |
151745/CO/327.03) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 | mai 2019 (n° 151745/CO/327.03) et la convention collective de travail |
december 2007 (nr. 86834/CO/327.03) betreffende de extra verlofdagen | du 19 décembre 2007 (n° 86834/CO/327.03) relatives aux jours de congé |
in het Waalse Gewest. | supplémentaires en Région wallonne. |
Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 | Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le |
januari 2021. Zij kan worden opgezegd door middel van een aangetekende | 1er janvier 2021. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six |
brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte | mois envoyé par courrier recommandé au président de la Sous-commission |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne |
waarbij een opzeggingstermijn van zes maanden wordt gerespecteerd. | et de la Communauté germanophone. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal van toepassing zijn op | La présente convention collective de travail sera d'application sous |
voorwaarde dat de reglementaire bepalingen in verband met de Waalse | réserve que les dispositifs réglementaires afférents aux ETA wallonnes |
BW's betreffende het Waals non-profitakkoord 2021-2024 worden | relatifs à l'accord non marchand wallon 2021-2024 soient adoptés avant |
goedgekeurd vóór eind december 2021 en dit volgens de verdeling waarin | fin décembre 2021 et ce selon la répartition prévue dans le projet |
voorzien is in het ontwerp van besluit tot wijziging en opheffing van | d'arrêté modifiant et abrogeant certaines dispositions du Code |
sommige bepalingen van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale | réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, deuxième |
Actie en Gezondheid, tweede deel, boek V, titel IX, hoofdstuk IV | partie, livre V, titre IX, chapitre IV relatif aux entreprises de |
betreffende de beschutte werkplaatsen. | travail adapté. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |