Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/12/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de stabiliteit van arbeidsovereenkomsten in de sector die valt onder de sociale akkoorden van 25 oktober 2017 en van 12 november 2020 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de stabiliteit van arbeidsovereenkomsten in de sector die valt onder de sociale akkoorden van 25 oktober 2017 en van 12 november 2020 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la stabilité des contrats de travail dans le secteur couvert par les accords sociaux du 25 octobre 2017 et du 12 novembre 2020
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september collective de travail du 13 septembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen Commission paritaire des établissements et des services de santé,
en -diensten, betreffende de stabiliteit van arbeidsovereenkomsten in relative à la stabilité des contrats de travail dans le secteur
de sector die valt onder de sociale akkoorden van 25 oktober 2017 en couvert par les accords sociaux du 25 octobre 2017 et du 12 novembre
van 12 november 2020 (1) 2020 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de services de santé ;
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021, travail du 13 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, betreffende de stabiliteit van arbeidsovereenkomsten in de relative à la stabilité des contrats de travail dans le secteur
sector die valt onder de sociale akkoorden van 25 oktober 2017 en van couvert par les accords sociaux du 25 octobre 2017 et du 12 novembre
12 november 2020. 2020.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Commission paritaire des établissements et des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021 Convention collective de travail du 13 septembre 2021
Stabiliteit van arbeidsovereenkomsten in de sector die valt onder de Stabilité des contrats de travail dans le secteur couvert par les
sociale akkoorden van 25 oktober 2017 en van 12 november 2020 accords sociaux du 25 octobre 2017 et du 12 novembre 2020 (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 15 oktober 2021 onder het nummer enregistrée le 15 octobre 2021 sous le numéro 167709/CO/330)
167709/CO/330)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail est applicable aux

de werkgevers en werknemers van: employeurs et travailleurs :
- de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn, - des établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux, à
met uitzondering van de categorale ziekenhuizen, de psychiatrische l'exception des hôpitaux catégoriels, des maisons de soins
verzorgingstehuizen en de initiatieven van beschut wonen; psychiatriques et des initiatives d'habitation protégée ;
- de forensisch-psychiatrische centra; - des centres de psychiatrie légale ;
- de revalidatiecentra waarvoor het Comité van de verzekering van het - des centres de revalidation pour lesquels le Comité de l'assurance
RIZIV, op voorstel van het College van geneesheren-directeurs, in de l'INAMI, sur proposition du Collège des médecins-directeurs, en
toepassing van artikel 22, 6° van de wet betreffende de verplichte application de l'article 22, 6° de la loi concernant l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft gesloten en die obligatoire soins de santé et indemnités coordonnées du 14 juillet
niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, 5° van de 1994, a conclu une convention et qui ne tombent pas sous l'application
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ;
- de thuisverpleging; - des soins infirmiers à domicile ;
- de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België; - des services du sang de la Croix-Rouge de Belgique ;
- de medisch-pediatrische centra; - des centres médico-pédiatriques ;
- de wijkgezondheidscentra. - des maisons médicales.
Onder "werknemers" wordt verstaan: het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel employé et ouvrier,
arbeiders- en bediendepersoneel. féminin et masculin.
HOOFDSTUK II. - Oorsprong CHAPITRE II. - Contexte

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is opgemaakt in

Art. 2.Cette convention collective de travail exécute le point 5.1 de

toepassing van punt 5.1 van het sociaal akkoord voor de private l'accord social pour le secteur non-marchand privé du 25 octobre 2017
federale non-profitsector van 25 oktober 2017 en punt 2 (4de streepje) et le point 2 (4ème tiret) de l'accord social secteurs fédéraux des
van het sociaal akkoord van de federale zorgsectoren van 12 november soins du 12 novembre 2020.
2020. HOOFDSTUK III. - Voorrang van deeltijdse werknemers voor het CHAPITRE III. - Priorité aux travailleurs à temps partiel pour
verkrijgen van een vacante betrekking bij hun werkgever l'obtention d'un emploi vacant chez leur employeur

Art. 3.Principe

Art. 3.Principe

Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van collectieve Sans préjudice des dispositions de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst nr. 35 (en de latere versies hiervan) en van de n° 35 (et de ses versions ultérieures) et de la loi-programme du 22
programmawet van 22 december 1989 (artikels 152 tot 178) wat betreft décembre 1989 (articles 152 à 178), en ce qui concerne l'attribution
de toekenning van een voltijdse baan en van contractuele bijkomende d'un emploi à temps plein et d'heures complémentaires contractuelles,
uren, zal automatisch voorrang worden gegeven aan de deeltijdse il sera automatiquement donné la priorité aux travailleurs à temps
werknemers, op voorwaarde dat ze vragende partij zijn en dat ze partiel, pour autant qu'ils soient demandeurs et à condition qu'ils
voldoen aan de criteria inzake kwalificaties en competenties. répondent aux critères en matière de qualifications et de compétences.

Art. 4.Openbaarheid en motivering

Art. 4.Publicité et motivation

§ 1. Op het moment van de afsluiting van de arbeidsovereenkomst, § 1er. Au moment de la conclusion du contrat de travail, l'employeur
donne au travailleur concerné une information relative au chapitre III
bezorgt de werkgever de betrokken werknemer de informatie met de la présente convention collective de travail ainsi qu'aux modalités
betrekking tot hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst pratiques d'introduction d'une candidature. Cette communication se
en over de mogelijkheden om een kandidatuur in te dienen. Deze fait sur la base du document en annexe de la présente convention
communicatie gebeurt via het document in bijlage aan deze collectieve
arbeidsovereenkomst of via een gelijkwaardig in de instelling collective de travail ou selon un dispositif équivalent mis en place
ontwikkeld systeem. dans l'institution.
Commentaar: Commentaire :
Onder "gelijkwaardig systeem" wordt verstaan: een individuele Par "dispositif équivalent", on entend : une communication écrite
schriftelijke mededeling uiterlijk opgesteld op het moment van het individuelle réalisée au plus tard au moment de la conclusion du
sluiten van de arbeidsovereenkomst die informatie geeft over hoofdstuk contrat informant du contenu du chapitre III de la présente convention
III van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de rechten die eruit collective de travail, des droits qui en découlent et des modalités
voortvloeien en de nadere regels om deze rechten te doen gelden pour faire valoir ces droits en posant sa candidature pour une
wanneer men een kandidatuur indient voor een uitbreiding van de extension de contrat.
overeenkomst. § 2. Indien in de zorginstelling bijkomende uren of één of meerdere § 2. Si, dans l'institution de soins, des heures complémentaires ou un
vacante betrekkingen vrijkomen, is de werkgever verplicht om dit ou plusieurs emplois vacants se libèrent, l'employeur est tenu de le
schriftelijk (intranet of e-mail, en uithanging in de communiquer par écrit (intranet ou mail, et affichage dans les locaux
personeelslokalen) aan alle werknemers mee te delen. du personnel) à tous les travailleurs.
§ 3. Elke deeltijdse werknemer kan op basis van de algemene mededeling § 3. Tout travailleur à temps partiel peut, sur la base de la
solliciteren voor een specifieke betrekking (voor een uitbreiding of communication générale, postuler pour un poste précis (pour une
een voltijdse betrekking). extension ou un emploi à temps plein).
§ 4. Aan de werknemers waarvan sprake in bovenvermelde paragraaf 3 die § 4. La priorité sera donnée aux travailleurs visés au paragraphe 3
voldoen aan de criteria inzake kwalificaties, competenties zal qui répondent aux critères en matière de qualifications, de
voorrang gegeven worden. compétences.
§ 5. Indien een deeltijdse werknemer zich kandidaat voor een § 5. Si un travailleur à temps partiel a posé sa candidature à un
specifieke betrekking heeft gesteld en niet werd weerhouden, moet de emploi spécifique, et si sa candidature n'est pas retenue, l'employeur
werkgever schriftelijk motiveren waarom de werknemer geen voorrang doit lui motiver par écrit sa décision de non-prise en compte
heeft gekregen. prioritaire.

Art. 5.Toezicht

Art. 5.Contrôle

De werkgever deelt elk kwartaal aan de ondernemingsraad, bij L'employeur communique trimestriellement au conseil d'entreprise, à
ontstentenis aan het comité voor preventie en bescherming op het werk, défaut au comité de prévention et de protection au travail, à défaut à
bij ontstentenis aan de syndicale afvaardiging, het aantal werknemers la délégation syndicale, le nombre de travailleurs ayant introduit une
mede die een kandidatuur tot uitbreiding hebben ingediend, enerzijds, candidature d'extension, d'une part, et d'autre part par fonction les
en anderzijds per functie de vacante tewerkstellingen of vacante uren emplois vacants ou heures vacantes attribués en interne en application
die intern zijn toegekend in toepassing van deze collectieve
arbeidsovereenkomst of die extern zijn toegekend. Op deze basis neemt de la présente convention collective de travail ou en externe. Sur
de paritaire instantie de collectieve initiatieven die haar cette base, l'instance paritaire prend les initiatives collectives qui
noodzakelijk lijken. lui paraissent nécessaires.
HOOFDSTUK IV. - Voorrang voor het verkrijgen van een contract van CHAPITRE IV. - Priorité pour l'obtention d'un contrat à durée
onbepaalde duur indéterminée

Art. 6.Principe

Art. 6.Principe

Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de wet op de Sans préjudice des dispositions de la loi sur les contrats de travail
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 (artikelen 7, 10, 10bis, 11 en du 3 juillet 1978 (articles 7, 10, 10bis, 11 et 11ter), un travailleur
11ter), heeft een werknemer met een contract van bepaalde duur sous contrat à durée déterminée est prioritaire si un poste sous
voorrang indien een betrekking met een contract van onbepaalde duur contrat à durée indéterminée est ouvert ou vacant, pour autant qu'il
open of vacant is, op voorwaarde dat hij vragende partij is en dat hij soit demandeur et à condition qu'il réponde aux critères en matière de
voldoet aan de criteria inzake kwalificaties en competenties. qualifications et de compétences.

Art. 7.Openbaarheid en motivering

Art. 7.Publicité et motivation

§ 1. Op het moment van de afsluiting van de arbeidsovereenkomst, § 1er. Au moment de la conclusion du contrat de travail, l'employeur
bezorgt de werkgever de betrokken werknemer de informatie met donne au travailleur concerné une information relative au chapitre IV
betrekking tot hoofdstuk IV van deze collectieve arbeidsovereenkomst de la présente convention collective de travail ainsi qu'aux modalités
en over de mogelijkheden om een kandidatuur in te dienen. Deze pratiques d'introduction d'une candidature. Cette communication se
communicatie gebeurt via het document in bijlage aan deze collectieve fait sur la base du document en annexe de la présente convention
arbeidsovereenkomst of via een gelijkwaardig in de instelling collective de travail ou selon un dispositif équivalent mis en place
ontwikkeld systeem. dans l'institution.
Commentaar: Commentaire :
Onder "gelijkwaardig systeem" wordt verstaan : een individuele Par « dispositif équivalent », on entend : une communication écrite
schriftelijke mededeling uiterlijk opgesteld op het moment van het individuelle réalisée au plus tard au moment de la conclusion du
sluiten van de arbeidsovereenkomst die informatie geeft over hoofdstuk
IV van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de rechten die eruit contrat informant du contenu du chapitre IV de la présente convention
voortvloeien en de nadere regels om deze rechten te doen gelden collective de travail, des droits qui en découlent et des modalités
wanneer men een kandidatuur indient voor een overeenkomst van pour faire valoir ces droits en posant sa candidature pour un contrat
onbepaalde duur. à durée indéterminée.
§ 2. Indien in de zorginstelling een betrekking met een contract van § 2. Si, dans l'institution de soins, un poste sous contrat à durée
onbepaalde duur open of vacant is, is de werkgever verplicht om dit indéterminée est ouvert ou vacant, l'employeur est tenu de le
schriftelijk (Intranet, of e-mail en uithanging in de communiquer par écrit (Intranet, ou mail et affichage dans les locaux
personeelslokalen) aan alle werknemers mee te delen. du personnel) à tous les travailleurs.
§ 3. Elke werknemer met een contract van bepaalde duur kan, op basis § 3. Tout travailleur sous contrat à durée déterminée peut sur la base
van de algemene mededeling, solliciteren voor een betrekking van de la communication générale postuler pour un poste à durée
onbepaalde duur. indéterminée.
§ 4. Aan de werknemers waarvan sprake in paragraaf 3 die voldoen aan § 4. La priorité sera donnée aux travailleurs visés au paragraphe 3
de criteria inzake kwalificaties, competenties zal voorrang gegeven qui répondent aux critères en matière de qualifications, de
worden. compétences.
§ 5. Indien een werknemer met een contract van bepaalde duur op basis § 5. Si un travailleur sous contrat à durée déterminée, sur la base de
van de algemene mededeling solliciteert voor een betrekking met een la communication générale, postule pour un poste sous contrat à durée
contract van onbepaalde duur, en indien zijn kandidatuur niet wordt indéterminée, et si sa candidature n'est pas retenue, l'employeur doit
weerhouden, moet de werkgever schriftelijk motiveren waarom de lui motiver par écrit sa décision de non-prise en compte prioritaire.
werknemer geen voorrang heeft gekregen.

Art. 8.Toezicht De werkgever deelt elk kwartaal aan de ondernemingsraad, bij ontstentenis aan het comité voor preventie en bescherming op het werk, bij ontstentenis aan de syndicale delegatie, het aantal werknemers met een contract van bepaalde duur mede die een kandidatuur hebben ingediend, enerzijds, en anderzijds per functie de vacante tewerkstellingen of vacante uren die intern zijn toegekend in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst of die extern zijn toegekend. Op deze basis neemt de paritaire instantie de collectieve initiatieven die haar noodzakelijk lijken.

Art. 8.Contrôle L'employeur communique trimestriellement au conseil d'entreprise, à défaut au comité de prévention et de protection au travail, à défaut à la délégation syndicale, le nombre de travailleurs sous contrat à durée déterminée ayant introduit une candidature, d'une part, et d'autre part par fonction les emplois vacants ou heures vacantes attribués en interne en application de la présente convention collective de travail ou en externe. Sur cette base, l'instance paritaire prend les initiatives collectives qui lui paraissent nécessaires.

HOOFDSTUK V. - Beleid inzake stabiliteit van de contracten CHAPITRE V. - Politique de stabilité des contrats

Art. 9.Op lokaal vlak kunnen de partijen specifieke

Art. 9.Au niveau local, les parties peuvent conclure des conventions

bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomsten sluiten die gunstiger zijn, spécifiques au niveau de l'entreprise, plus favorables, sans toutefois
zonder evenwel af te wijken van de bovenvermelde principes. déroger aux principes repris ci-dessus.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 13

Art. 10.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 13

september 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. septembre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée.
Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegtermijn Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis
van 3 maanden, te richten via aangetekende brief aan de voorzitter van de 3 mois, adressé par lettre recommandé à la poste au président de la
het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. Commission paritaire des établissements et des services de santé.

Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968

Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur

betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire les conventions collectives de travail et les commissions paritaires,
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve en ce qui concerne la signature de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la
vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris réunion approuvé par les membres et signé par le président et le
en goedgekeurd door de leden. secrétaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021, Annexe à la convention collective de travail du 13 septembre 2021,
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des
-diensten, betreffende de stabiliteit van arbeidsovereenkomsten in de services de santé, relative à la stabilité des contrats de travail
sector die valt onder de sociale akkoorden van 25 oktober 2017 en van dans le secteur couvert par les accords sociaux du 25 octobre 2017 et
12 november 2020 De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021 betreffende de stabiliteit van de arbeidsovereenkomsten in de sector die valt onder de sociale akkoorden van 25 oktober 2017 en van 12 november 2020 beoogt de uitbreiding van de deeltijdse overeenkomsten naar voltijdse, en de overzetting van de overeenkomsten van bepaalde duur naar onbepaalde duur. Daartoe bepaalt de collectieve arbeidsovereenkomst dat u zich kan kandidaat stellen voor een uitbreiding naar een voltijdse overeenkomst of naar een overeenkomst van onbepaalde duur via het formulier op de achterkant van deze informatie. Vanzelfsprekend staat het u vrij om andere officiële communicatiemiddelen te gebruiken (e-mail, brief,....). U kan in uw aanvraag ook meer toelichting geven met name over de functie, het aantal uren of de dienst(en) die uw voorkeur wegdragen. Op die basis heeft u voorrang ten opzichte van een externe indienstneming, op voorwaarde dat u aan de kwalificatie en competenties criteria voldoet. Zoals alle andere personeelsleden zult u op de hoogte gebracht worden van de mogelijkheden die zich ter zake aandienen. Als de werkgever u de voormelde voorrang niet kunnen geven heeft, moet hij u de reden schriftelijk motiveren. Kandidatuurstellingsformulier voor de uitbreiding van het aantal uren van een deeltijdse overeenkomst of een verlenging van een overeenkomst van bepaalde duur naar een overeenkomst van onbepaalde duur Ik (naam + voornaam) ............................................... ben vanaf (datum) ........................ tewerkgesteld in de functie van ............................................. en wens gebruik te maken van mijn recht op (aanvinken wat past):  Uitbreiding van mijn deeltijds overeenkomst O Ik wens in aanmerking te komen voor volgende functie(s)/departement(en): .......................................................................................... O Ik wens mijn overeenkomst uit te breiden naar maximum ..... uur per week  Verlenging van mijn overeenkomst van bepaalde duur naar een overeenkomst van onbepaalde duur Bijkomende toelichtingen: Handtekening + naam Datum Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. De Minister van Werk, du 12 novembre 2020 La convention collective de travail du 13 septembre 2021 relative à la stabilité des contrats de travail dans le secteur couvert par les accords sociaux du 25 octobre 2017 et du 12 novembre 2020 vise à favoriser l'extension des contrats à temps partiel vers le temps plein, et le passage des contrats à durée déterminée vers la durée indéterminée. Pour ce faire, la convention collective de travail prévoit que vous pouvez poser votre candidature pour une extension de contrat ou pour un contrat à durée indéterminée via le formulaire au verso de cette information. Il vous est évidemment loisible d'utiliser d'autres moyens de communication formelle (mail, lettre,...). Il est utile de préciser votre demande concernant notamment la fonction, le nombre d'heures ou le(s) service(s) souhaités. Sur cette base, vous serez prioritaire par rapport à une embauche extérieure, pour autant que vous répondiez aux critères de qualifications et de compétences. Vous serez informé comme tout le personnel des possibilités qui s'ouvrent en la matière. Si l'employeur n'a pas pu vous octroyer cette priorité, il est tenu de motiver par écrit sa décision. Formulaire de candidature pour une extension du nombre d'heures de contrat à temps partiel ou une prolongation d'un contrat à durée déterminée en un contrat à durée indéterminée Je soussigné (nom + prénom) ................................... déclare travailler depuis le (date) ................................ dans la fonction de ............................ et souhaite faire usage de mon droit à (cocher ce qui convient) :  Une extension de mon contrat à temps partiel O Je souhaite être pris en considération pour les fonction(s)/département(s) suivants : ............................................................................................... O Je souhaite étendre mon contrat vers ...... heures maximum par semaine  Une prolongation de mon contrat à durée déterminée en un contrat à durée indéterminée Précisions supplémentaires : Signature + nom Date Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^