Koninklijk besluit houdende diverse wijzigingen aan de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen | Arrêté royal apportant diverses modifications à la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du secteur public avec des revenus provenant de l'exercice d'une activité professionnelle ou avec un revenu de remplacement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
23 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende diverse wijzigingen | 23 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal apportant diverses modifications à la |
aan de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de cumulatie van | loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du secteur public |
pensioenen van de openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de | avec des revenus provenant de l'exercice d'une activité |
uitoefening van een beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen | professionnelle ou avec un revenu de remplacement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de cumulatie | Vu la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du secteur |
van pensioenen van de openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit | public avec des revenus provenant de l'exercice d'une activité |
de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een | professionnelle ou avec un revenu de remplacement, notamment les |
vervangingsinkomen, inzonderheid op de artikelen 15 en 19; | articles 15 et 19; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 16 mei 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mai 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 juin 2002; |
juni 2002; Gelet op het advies van het Comité Overheidsbedrijven, gegeven op 5 | Vu l'avis de la Commission Entreprises publiques donné le 5 septembre |
september 2002; | 2002; |
Gelet op het advies van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, gegeven op 13 september 2002; | forces armées, clôturé le 13 septembre 2002; |
Gelet op het protocol van 13 december 2002 van het Gemeenschappelijk | Vu le protocole du 13 décembre 2002 du Comité commun à l'ensemble des |
comité voor alle overheidsdiensten; | services publics; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté comporte des |
dit besluit maatregelen bevat die ingaan op 1 januari 2002 en dat het | mesures qui entrent en vigueur le 1er janvier 2002 et qu'il importe |
bijgevolg van belang is dat de verschillende openbare machten en | dès lors que les divers pouvoirs et organismes publics qui sont tenus |
instellingen die voormelde wet van 5 april 1994 dienen toe te passen, | d'appliquer la loi du 5 avril 1994 précitée, soient avisés au plus tôt |
zo vlug mogelijk op de hoogte gebracht worden van de door dit besluit | des modifications apportées par le présent arrêté; |
doorgevoerde wijzigingen; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 4 van de wet van 5 april 1994 houdende regeling van |
Article 1er.L'article 4 de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul |
de cumulatie van pensioenen van de openbare sector met inkomsten | des pensions du secteur public avec des revenus provenant de |
voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een | l'exercice d'une activité professionnelle ou avec un revenu de |
vervangingsinkomen, gewijzigd bij de wet van 19 juni 1996 en bij de | remplacement, modifié par la loi du 19 juin 1996 et par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 7 februari 1997, 24 april 1998, 22 september | royaux des 7 février 1997, 24 avril 1998, 22 septembre 2000 et 11 |
2000 et 11 december 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : | décembre 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 4.§ 1. Voor de kalenderjaren die volgen op dat waarin hij de |
« Art. 4 § 1er. Pour les années civiles postérieures à celle au cours |
leeftijd van 65 jaar bereikt, mag de persoon die een rustpensioen | de laquelle elle atteint l'âge de 65 ans, la personne qui bénéficie |
soit d'une pension de retraite, soit d'une pension de survie cumulée | |
geniet of een overlevingspensioen met een rustpensioen cumuleert, na | avec une pension de retraite est, moyennant déclaration préalable, |
voorafgaande verklaring : | autorisée : |
1° een beroepsactiviteit uitoefenen die onder de toepassing valt van | 1° à exercer une activité professionnelle régie par la législation |
de wetgeving op de arbeidsovereenkomsten of van een soortgelijk | relative aux contrats de travail, ou par un statut légal ou |
wettelijk of reglementair statuut, voorzover de bruto beroepsinkomsten | réglementaire analogue, pour autant que les revenus professionnels |
10.845,34 EUR per kalenderjaar niet overschrijden; | bruts ne dépassent pas 10.845,34 EUR par année civile; |
2° een beroepsactiviteit als zelfstandige of als helper uitoefenen die | 2° à exercer une activité professionnelle comme travailleur |
indépendant ou comme aidant qui entraîne l'assujettissement à l'arrêté | |
de onderwerping aan het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 | royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des |
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen tot | |
gevolg heeft, of die wordt uitgeoefend in de hoedanigheid van | travailleurs indépendants, ou qui est exercée en qualité de conjoint |
echtgenoot-helper, voorzover de beroepsinkomsten voortkomend uit deze | aidant, pour autant que les revenus professionnels produits par cette |
activiteit 8.676,27 EUR per kalenderjaar niet overschrijden; | activité ne dépassent pas 8.676,27 EUR par année civile; |
3°een beroepsactiviteit uitoefenen die bestaat in het scheppen van | 3° à exercer une activité consistant en la création d'oeuvres |
wetenschappelijke werken of het tot stand brengen van een artistieke | scientifiques ou en la réalisation d'une création artistique, n'ayant |
schepping en die geen weerslag heeft op de arbeidsmarkt, voor zover de | pas de répercussion sur le marché du travail pour autant que |
betrokkene geen handelaar is in de zin van het Wetboek van koophandel; | l'intéressé n'ait pas la qualité de commerçant au sens du Code de commerce; |
4° iedere andere activiteit, mandaat, ambt of post uitoefenen, voor | 4° à exercer toute autre activité, mandat, charge ou office, pour |
zover de bruto inkomsten die eruit voortvloeien, ongeacht de benaming | autant que les revenus bruts qui en découlent, quelle que soit leur |
ervan, 10.845,34 EUR per kalenderjaar niet overschrijden. | dénomination, ne dépassent pas 10.845,34 EUR par année civile. |
De gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van verscheidene in | L'exercice simultané ou successif de différentes activités prévues à |
het eerste lid bedoelde activiteiten is toegelaten, voorzover het | l'alinéa 1er est autorisé pour autant que le total des revenus visés à |
totaal van de inkomsten bedoeld in het eerste lid, 2° en van 80 pct. | l'alinéa 1er, 2° et 80 p.c. des revenus visés à l'alinéa 1er, 1° et |
van de inkomsten bedoeld in het eerste lid, 1° en 4°, niet meer | 4°, ne dépasse pas 8.676,27 EUR par année civile. |
bedraagt dan 8.676,27 EUR per kalenderjaar. | § 2. Pour l'année civile au cours de laquelle une personne atteint |
§ 2. Voor het kalenderjaar waarin een persoon de leeftijd van 65 jaar | l'âge de 65 ans, les dispositions du § 1er sont, pour la période |
bereikt, zijn de bepalingen van § 1, voor de periode begrepen tussen | comprise entre le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel |
de eerste dag van de maand die volgt op die waarin hij de leeftijd van | |
65 jaar bereikt en 31 december van dat jaar, van toepassing op de in | elle atteint l'âge de 65 ans et le 31 décembre de cette année, |
deze paragraaf bedoelde personen. De in § 1 en artikel 9 bepaalde | applicables aux personnes visées à ce paragraphe. Toutefois, les |
grensbedragen worden evenwel vermenigvuldigd met een breuk waarvan de | montants limites prévus au § 1er et à l'article 9 sont multipliés par |
noemer gelijk is aan 12 en de teller gelijk aan het aantal maanden dat | une fraction dont le dénominateur est égal à 12 et dont le numérateur |
voormelde periode omvat, terwijl de in § 1 bedoelde inkomsten die zijn | est égal au nombre de mois couvrant la période définie ci-avant, |
welke betrekking hebben op dezelfde periode. | tandis que les revenus visés au § 1er sont ceux afférents à cette même |
§ 3. In geval van cumulatie van een overlevingspensioen met een | période. § 3. En cas de cumul d'une pension de survie avec une pension de |
rustpensioen zijn de bepalingen van dit artikel toepasselijk, ongeacht | retraite, les dispositions du présent article sont applicables quel |
de regeling waarin het rustpensioen is toegekend. | que soit le régime dans lequel la pension de retraite est accordée. |
§ 4. Voor de in artikel 5, § 1, bedoelde rustpensioenen toegekend aan | § 4. Pour les pensions de retraite visées à l'article 5, § 1er, et |
personen die om een andere reden dan lichamelijke ongeschiktheid vóór | accordées à des personnes qui ont été mises d'office à la retraite |
de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust werden gesteld, zijn de in | avant l'âge de 65 ans pour une raison autre que l'inaptitude physique, |
aanmerking te nemen grensbedragen, voor de periode begrepen tussen de | les montants limites à prendre en compte, pour la période comprise |
ingangsdatum van het pensioen en 31 december van het jaar dat | entre la date de prise de cours de la pension et le 31 décembre de |
voorafgaat aan de 65e verjaardag van betrokkene, deze bepaald in § 1 | l'année qui précède le 65ème anniversaire de l'intéressé, sont ceux |
en zijn de in § 1 bedoelde inkomsten die welke betrekking hebben op | prévus au § 1er et les revenus visés au § 1er sont ceux afférents à |
dezelfde jaren, terwijl de toe te passen vermindering die is welke | ces mêmes années, tandis que la réduction à appliquer est celle qui |
volgt uit de toepassing van § 7. | résulte de l'application du § 7. |
Voor de in het eerste lid bedoelde rustpensioenen zijn de in | Pour les pensions de retraite visées à l'alinéa 1er, les montants |
aanmerking te nemen grensbedragen, voor de periode begrepen tussen 1 | limites à prendre en compte, pour la période comprise entre le 1er |
januari van het jaar van de 65e verjaardag en de laatste dag van de | janvier de l'année du 65ème anniversaire et le dernier jour du mois au |
maand waarin betrokkene de leeftijd van 65 jaar bereikt, deze bepaald | cours duquel l'intéressé atteint l'âge de 65 ans, sont ceux prévus au |
in § 2 en zijn de in § 2 bedoelde inkomsten die welke betrekking | § 2 et les revenus visés au § 2 sont ceux afférents à cette même |
hebben op dezelfde jaren, terwijl de toe te passen vermindering die is | période, tandis que la réduction à appliquer est celle qui résulte de |
welke volgt uit de toepassing van § 8. | l'application du § 8. |
§ 5. Voor de kalenderjaren die voorafgaan aan dat waarin hij de | § 5. Pour les années civiles antérieures à celle au cours de laquelle |
leeftijd van 65 jaar bereikt, en onverminderd de toepassing van § 4, | elle atteint l'âge de 65 ans et sans préjudice à l'application du § 4, |
eerste lid, mag de persoon die een rustpensioen geniet of een | alinéa 1er, la personne qui bénéficie soit d'une pension de retraite, |
overlevingspensioen met een rustpensioen cumuleert, na voorafgaande | soit d'une pension de survie cumulée avec une pension de retraite est, |
verklaring : | moyennant déclaration préalable, autorisée : |
1° een in § 1, eerste lid, 1°, bedoelde beroepsactiviteit uitoefenen, | 1° à exercer une activité professionnelle visée au § 1er, alinéa 1er, |
voor zover de bruto beroepsinkomsten 7.421,57 EUR per kalenderjaar | 1°, pour autant que les revenus professionnels bruts ne dépassent pas |
niet overschrijden; | 7.421,57 EUR par année civile; |
2° een in § 1, eerste lid, 2°, bedoelde beroepsactiviteit uitoefenen, | 2° à exercer une activité professionnelle visée au § 1er, alinéa 1er, |
voor zover de beroepsinkomsten, vastgesteld overeenkomstig § 9, | 2°, pour autant que les revenus professionnels, déterminés |
5.937,26 EUR per kalenderjaar niet overschrijden; | conformément au § 9, ne dépassent pas 5.937,26 EUR par année civile; |
3° een beroepsactiviteit uitoefenen die bestaat in het scheppen van | 3° à exercer une activité consistant en la création d'oeuvres |
wetenschappelijke werken of het tot stand brengen van een artistieke | scientifiques ou en la réalisation d'une création artistique, n'ayant |
schepping en die geen weerslag heeft op de arbeidsmarkt, voor zover de | pas de répercussion sur le marché du travail pour autant que |
betrokkene geen handelaar is in de zin van het Wetboek van koophandel; | l'intéressé n'ait pas la qualité de commerçant au sens du Code de commerce; |
4° iedere andere activiteit, mandaat, ambt of post uitoefenen, voor- | 4° à exercer toute autre activité, mandat, charge ou office, pour |
zover de bruto inkomsten die eruit voortvloeien, ongeacht de benaming | autant que les revenus bruts qui en découlent, quelle que soit leur |
ervan, 7.421,57 EUR per kalenderjaar niet overschrijden. | dénomination, ne dépassent pas 7.421,57 EUR par année civile. |
De gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van verscheidene in | L'exercice simultané ou successif de différentes activités prévues à |
het eerste lid bedoelde activiteiten is toegelaten, voor zover het | l'alinéa 1er est autorisé pour autant que le total des revenus visés à |
totaal van de inkomsten bedoeld in het eerste lid, 2° en 80 pct. van | l'alinéa 1er, 2° et 80 p.c. des revenus visés à l'alinéa 1er, 1° et |
de inkomsten bedoeld in het eerste lid, 1° en 4°, niet meer bedraagt | |
dan 5.937,26 EUR per kalenderjaar. | 4°, ne dépasse pas 5.937,26 EUR par année civile. |
§ 6. Pour l'année civile au cours de laquelle une personne atteint | |
§ 6. Voor het kalenderjaar waarin een persoon de leeftijd van 65 jaar | l'âge de 65 ans et sans préjudice à l'application du § 4, alinéa 2, |
bereikt, en onverminderd de toepassing van § 4, tweede lid, zijn de | les dispositions du § 5 sont, pour la période comprise entre le 1er |
bepalingen van § 5, voor de periode begrepen tussen 1 januari en de | janvier et le dernier jour du mois au cours duquel elle atteint l'âge |
laatste dag van de maand waarin hij de leeftijd van 65 jaar bereikt, | de 65 ans, applicables aux personnes visées à ce paragraphe. |
van toepassing op de in deze paragraaf bedoelde personen. De in § 5 en | Toutefois, les montants limites prévus au § 5 et à l'article 9 sont |
artikel 9 bepaalde grensbedragen worden evenwel vermenigvuldigd met | |
een breuk waarvan de noemer gelijk is aan 12 en de teller gelijk aan | multipliés par une fraction dont le dénominateur est égal à 12 et dont |
le numérateur est égal au nombre de mois couvrant la période définie | |
het aantal maanden dat voormelde periode omvat, terwijl de in § 5 | ci-avant, tandis que les revenus visés au § 5 sont ceux afférents à |
bedoelde inkomsten die zijn welke betrekking hebben op dezelfde | |
periode. | cette même période. |
§ 7. Indien, voor een bepaald kalenderjaar, de in § 1 of § 5 bedoelde | § 7. Lorsque, pour une année civile déterminée, les revenus visés au § |
inkomsten met ten minste 15 pct. de in deze bepalingen vastgestelde | 1er ou au § 5 dépassent de 15 p.c. au moins les montants limites fixés |
grensbedragen overschrijden, wordt de betaling van het pensioen | par ces dispositions, le paiement de la pension est suspendu pour |
geschorst voor datzelfde jaar. | cette même année. |
Indien, voor een bepaald kalenderjaar, de in § 1 of § 5 bedoelde | Lorsque, pour une année civile déterminée, les revenus visés au § 1er |
inkomsten met minder dan 15 pct. de in deze bepalingen vastgestelde | ou au § 5 dépassent de moins de 15 p.c. les montants limites fixés par |
grensbedragen overschrijden, wordt, voor datzelfde jaar, het pensioen | ces dispositions, la pension est, pour cette même année, réduite à |
verminderd naar rata van het percentage waarmee de inkomsten de in de | concurrence du pourcentage de dépassement des revenus par rapport aux |
§ 1 of § 5 bedoelde grensbedragen overschrijden. | montants limites visés au § 1er ou au § 5. |
Voor de toepassing van het eerste en het tweede lid wordt het | |
percentage van de overschrijding, in voorkomend geval, berekend tot op | Pour l'application des alinéas 1er et 2, le pourcentage de dépassement |
één honderdste. Het in het tweede lid bepaalde percentage wordt voor | est calculé, le cas échéant, au centième près. Pour le calcul du |
de berekening van het bedrag van de vermindering tot de naasthogere | montant de la réduction, le pourcentage prévu à l'alinéa 2 est arrondi |
eenheid afgerond wanneer de eerste decimaal ten minste vijf is; in het | à l'unité supérieure si la première décimale atteint au moins 5; dans |
tegenovergestelde geval wordt de decimaal verwaarloosd. | le cas contraire, la décimale est négligée. |
§ 8. Indien, voor de in § 2 of in § 6 bedoelde periode, de in deze | § 8. Lorsque, pour la période définie au § 2 ou au § 6, les revenus |
bepalingen bedoelde inkomsten met ten minste 15 pct. de in deze | visés par ces dispositions dépassent de 15 p.c. au moins les montants |
bepalingen vastgestelde grensbedragen overschrijden, wordt de betaling | limites fixés par ces dispositions, le paiement de la pension est |
van het pensioen geschorst voor dezelfde periode. | suspendu pour cette même période. |
Indien, voor de in § 2 of in § 6 bedoelde periode, de in deze | Lorsque, pour la période définie au § 2 ou au § 6, les revenus visés |
bepalingen bedoelde inkomsten met minder dan 15 pct. de in deze bepalingen vastgestelde grensbedragen overschrijden, wordt, voor dezelfde periode, het pensioen verminderd naar rata van het percentage waarmee de inkomsten de in de § 2 of § 6 bedoelde grensbedragen overschrijden. Voor de toepassing van het eerste en het tweede lid wordt het percentage van de overschrijding, in voorkomend geval, berekend tot op één honderdste. Het in het tweede lid bepaalde percentage wordt voor de berekening van het bedrag van de vermindering tot de naasthogere eenheid afgerond wanneer de eerste decimaal ten minste vijf is; in het tegenovergestelde geval wordt de decimaal verwaarloosd. § 9. Onder beroepsinkomsten van de in § 1, eerste lid, 2°, bedoelde activiteiten dient te worden verstaan de bruto beroepsinkomsten, verminderd met de beroepsuitgaven of -lasten en, desgevallend, met de | par ces dispositions dépassent de moins de 15 p.c. les montants limites fixés par ces dispositions, la pension est, pour cette même période, réduite à concurrence du pourcentage de dépassement des revenus par rapport aux montants limites visés au § 2 ou au § 6. Pour l'application des alinéas 1er et 2, le pourcentage de dépassement est calculé, le cas échéant, au centième près. Pour le calcul du montant de la réduction, le pourcentage prévu à l'alinéa 2 est arrondi à l'unité supérieure si la première décimale atteint au moins 5; dans le cas contraire, la décimale est négligée. § 9. Par revenus professionnels des activités visées au § 1er, alinéa 1er, 2°, il y a lieu d'entendre les revenus professionnels bruts, diminués des dépenses ou charges professionnelles et, le cas échéant, |
beroepsverliezen, die door de Administratie der Directe Belastingen in | des pertes professionnelles, retenus par l'Administration des |
aanmerking genomen werden voor de vaststelling van de aanslag | Contributions directes pour l'établissement de l'impôt relatif à |
betreffende het betrokken jaar. Indien de activiteit als helper door | l'année concernée. Si l'activité d'aidant est exercée par le conjoint, |
de echtgenoot wordt uitgeoefend, dient het deel van de | il y a lieu de prendre en considération la part des revenus |
beroepsinkomsten van de uitbater in aanmerking genomen te worden dat | professionnels de l'exploitant qui est attribuée à l'aidant |
aan de helper toegekend wordt overeenkomstig voormeld Wetboek van de | conformément au Code des impôts sur les revenus précité. La quote-part |
inkomstenbelastingen. Het gedeelte van de beroepsinkomsten dat | des revenus professionnels attribuée au conjoint conformément à |
overeenkomstig artikel 87 van dit Wetboek aan de echtgenoot wordt | l'article 87 de ce Code est ajoutée aux revenus de l'exploitant. |
toegekend, wordt bij de inkomsten van de uitbater gevoegd. | Dans les revenus professionnels visés à l'alinéa 1er, ne sont |
In de in het eerste lid bedoelde beroepsinkomsten is evenwel niet | toutefois compris ni le montant des cotisations payées en application |
begrepen het bedrag van de bijdragen betaald in toepassing van | |
voormeld koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 of van de | de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 précité ou des arrêtés |
koninklijke besluiten houdende maatregelen betreffende de | royaux portant des mesures relatives à la modération des revenus, |
inkomensmatiging opgelegd aan de zelfstandigen krachtens de wetten van | imposées aux travailleurs indépendants en vertu des lois des 6 juillet |
6 juli 1983 en 27 maart 1986 tot toekenning van bijzondere machten aan | 1983 et 27 mars 1986 accordant certains pouvoirs spéciaux au Roi, |
de Koning, vóór de effectieve ingangsdatum van het pensioen en | avant la prise de cours effective de la pension et remboursées au |
terugbetaald aan de gerechtigde na voornoemde datum, noch het bedrag | bénéficiaire après celle-ci, ni le montant des intérêts moratoires |
van de verwijlinteresten toegekend aan de gerechtigde. | acquis au bénéficiaire. |
Indien de activiteit als zelfstandige of als helper in het buitenland | Si l'activité en qualité de travailleur indépendant ou d'aidant est |
wordt uitgeoefend, wordt rekening gehouden met de belastbare | exercée à l'étranger, il est tenu compte des revenus professionnels |
beroepsinkomsten voortvloeiend uit deze activiteit. » | imposables produits par cette activité. » |
Art. 2.Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
Art. 2.L'article 6 de la même loi est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 6.§ 1. Voor de kalenderjaren die volgen op dat waarin hij de |
« Art. 6.§ 1er. Pour les années civiles postérieures à celle au cours |
leeftijd van 65 jaar bereikt, mag de persoon die uitsluitend één of | de laquelle elle atteint l'âge de 65 ans, la personne qui bénéficie |
meerdere overlevingspensioenen geniet, na voorafgaande verklaring, een | exclusivement d'une ou de plusieurs pensions de survie est, moyennant |
déclaration préalable, autorisée à exercer une activité | |
beroepsactiviteit uitoefenen onder dezelfde voorwaarden en volgens | professionnelle dans les mêmes conditions et selon les mêmes modalités |
dezelfde nadere regels als deze bepaald bij artikel 4, §§ 1 en 7. | que celles prévues par l'article 4, §§ 1er et 7. |
§ 2. Voor de periode begrepen tussen de eerste dag van de maand die | § 2. Pour la période comprise entre le premier jour du mois qui suit |
volgt op deze waarin hij de leeftijd van 65 jaar bereikt en 31 | celui au cours duquel elle atteint l'âge de 65 ans et le 31 décembre |
de cette année, la personne qui bénéficie exclusivement d'une ou de | |
december van dat jaar, mag de persoon die uitsluitend één of meerdere | plusieurs pensions de survie est, moyennant déclaration préalable, |
overlevingspensioenen geniet, na voorafgaande verklaring, een | autorisée à exercer une activité professionnelle dans les mêmes |
beroepsactiviteit uitoefenen onder dezelfde voorwaarden en volgens | conditions et selon les mêmes modalités que celles prévues par |
dezelfde nadere regels als deze bepaald bij artikel 4, §§ 2 en 8. » | l'article 4, §§ 2 et 8. » |
Art. 3.Artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 3.L'article 7 de la même loi, modifié par les arrêtés royaux des |
besluiten van 7 februari 1997, 24 april 1998, 22 september 2000 en 11 | 7 février 1997, 24 avril 1998, 22 septembre 2000 et 11 décembre 2001 |
december 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 7.§ 1. Voor de kalenderjaren die voorafgaan aan dat waarin hij |
« Art. 7.§ 1er. Pour les années civiles antérieures à celle au cours |
de leeftijd van 65 jaar bereikt, mag de persoon die uitsluitend één of | de laquelle elle atteint l'âge de 65 ans, la personne qui bénéficie |
meerdere overlevingspensioenen geniet, na voorafgaande verklaring : | exclusivement d'une ou de plusieurs pensions de survie est, moyennant déclaration préalable, autorisée : |
1° een in artikel 4, § 1, eerste lid, 1°, bedoelde beroepsactiviteit | 1° à exercer une activité professionnelle visée à l'article 4, § 1er, |
uitoefenen, voorzover de bruto beroepsinkomsten 14.843,13 EUR per | alinéa 1er, 1°, pour autant que les revenus professionnels bruts ne |
kalenderjaar niet overschrijden; | dépassent pas 14.843,13 EUR par année civile; |
2° een in artikel 4, § 1, eerste lid, 2°, bedoelde beroepsactiviteit | 2° à exercer une activité professionnelle visée à l'article 4, § 1er, |
uitoefenen, voor zover de beroepsinkomsten, vastgesteld overeenkomstig | alinéa 1er, 2°, pour autant que les revenus professionnels, déterminés |
artikel 4, § 9, 11.874,50 EUR per kalenderjaar niet overschrijden; | conformément à l'article 4, § 9, ne dépassent pas 11.874,50 EUR par |
3° een beroepsactiviteit uitoefenen die bestaat in het scheppen van | année civile; 3° à exercer une activité consistant en la création d'oeuvres |
wetenschappelijke werken of het tot stand brengen van een artistieke | scientifiques ou en la réalisation d'une création artistique, n'ayant |
schepping en die geen weerslag heeft op de arbeidsmarkt, voorzover de | pas de répercussion sur le marché du travail pour autant que |
betrokkene geen handelaar is in de zin van het Wetboek van koophandel; | l'intéressé n'ait pas la qualité de commerçant au sens du Code de commerce; |
4° iedere andere activiteit, mandaat, ambt of post uitoefenen, voor | 4° à exercer toute autre activité, mandat, charge ou office, pour |
zover de bruto inkomsten die eruit voortvloeien, ongeacht de benaming | autant que les revenus bruts qui en découlent, quelle que soit leur |
ervan, 14.843,13 EUR per kalenderjaar niet overschrijden. | dénomination, ne dépassent pas 14.843,13 EUR par année civile. |
De gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van verscheidene in | L'exercice simultané ou successif de différentes activités prévues à |
het eerste lid bedoelde activiteiten is toegelaten, voorzover het | l'alinéa 1er est autorisé pour autant que le total des revenus visés à |
totaal van de inkomsten bedoeld in het eerste lid, 2° en van 80 pct. | l'alinéa 1er, 2° et 80 p. c. des revenus visés à l'alinéa 1er, 1° et |
van de inkomsten bedoeld in het eerste lid, 1° en 4°, niet meer | 4°, ne dépasse pas 11.874,50 EUR par année civile. |
bedraagt dan 11.874,50 EUR per kalenderjaar. | § 2. Pour l'année civile au cours de laquelle une personne atteint |
§ 2. Voor het kalenderjaar waarin een persoon de leeftijd van 65 jaar | l'âge de 65 ans, les dispositions du § 1er sont, pour la période |
bereikt, zijn de bepalingen van § 1, voor de periode begrepen tussen 1 | comprise entre le 1er janvier et le dernier jour du mois au cours |
januari en de laatste dag van de maand waarin hij de leeftijd van 65 | duquel l'intéressé atteint l'âge de 65 ans, applicables aux personnes |
jaar bereikt, van toepassing op de in deze paragraaf bedoelde | visées à ce paragraphe. Toutefois, les montants limites prévus au § 1er |
personen. De in § 1 en artikel 9 bepaalde grensbedragen worden evenwel | et à l'article 9 sont multipliés par une fraction dont le dénominateur |
vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan 12 en de | est égal à 12 et dont le numérateur est égal au nombre de mois |
teller gelijk aan het aantal maanden dat voormelde periode omvat, | couvrant la période définie ci-avant, tandis que les revenus visés au |
terwijl de in § 1 bedoelde inkomsten die zijn welke betrekking hebben | § 1er sont ceux afférents à cette même période. |
op dezelfde periode. § 3. Indien, voor een bepaald kalenderjaar, de in § 1 bedoelde | § 3. Lorsque, pour une année civile déterminée, les revenus visés au § |
inkomsten met ten minste 15 pct. de in deze bepaling vastgestelde | 1er dépassent de 15 p.c. au moins les montants limites fixés par cette |
grensbedragen overschrijden, wordt de betaling van het pensioen | disposition, le paiement de la pension est suspendu pour cette même |
geschorst voor datzelfde jaar. | année. |
Indien, voor een bepaald kalenderjaar, de in § 1 bedoelde inkomsten | Lorsque, pour une année civile déterminée, les revenus visés au § 1er |
met minder dan 15 pct. de in deze bepaling vastgestelde grensbedragen | dépassent de moins de 15 p.c. les montants limites fixés par cette |
overschrijden, wordt, voor datzelfde jaar, het pensioen verminderd | disposition, la pension est, pour cette même année, réduite à |
naar rata van het percentage waarmee de inkomsten de in de § 1 | concurrence du pourcentage de dépassement des revenus par rapport aux |
bedoelde grensbedragen overschrijden. | montants limites visés au § 1er. |
Voor de toepassing van het eerste en het tweede lid wordt het | |
percentage van de overschrijding, in voorkomend geval, berekend tot op | Pour l'application des alinéas 1er et 2, le pourcentage de dépassement |
één honderdste. Het in het tweede lid bepaalde percentage wordt voor | est calculé, le cas échéant, au centième près. Pour le calcul du |
de berekening van het bedrag van de vermindering tot de naasthogere | montant de la réduction, le pourcentage prévu à l'alinéa 2 est arrondi |
eenheid afgerond wanneer de eerste decimaal ten minste vijf is; in het | à l'unité supérieure si la première décimale atteint au moins 5; dans |
tegenovergestelde geval wordt de decimaal verwaarloosd. | le cas contraire, la décimale est négligée. |
§ 4. Indien, voor de in § 2 bedoelde periode, de in deze bepaling | § 4. Lorsque, pour la période définie au § 2, les revenus visés par |
bedoelde inkomsten met ten minste 15 pct. de in deze bepaling | cette disposition dépassent de 15 p.c. au moins les montants limites |
vastgestelde grensbedragen overschrijden, wordt de betaling van het | fixés par cette disposition, le paiement de la pension est suspendu |
pensioen geschorst voor dezelfde periode. | pour cette même période. |
Indien, voor de in § 2 bedoelde periode, de in deze bepaling bedoelde | Lorsque, pour la période définie au § 2, les revenus visés par cette |
inkomsten met minder dan 15 pct. de in deze bepaling vastgestelde | disposition dépassent de moins de 15 p.c. les montants limites fixés |
par cette disposition, la pension est, pour cette même période, | |
grensbedragen overschrijden, wordt, voor dezelfde periode, het | réduite à concurrence du pourcentage de dépassement des revenus par |
rapport aux montants limites visés au § 2. | |
pensioen verminderd naar rata van het percentage waarmee de inkomsten | Pour l'application des alinéas 1er et 2, le pourcentage de dépassement |
est calculé, le cas échéant, au centième près. Pour le calcul du | |
de in de § 2 bedoelde grensbedragen overschrijden. Voor de toepassing van het eerste en het tweede lid wordt het | montant de la réduction, le pourcentage prévu à l'alinéa 2 est arrondi |
percentage van de overschrijding, in voorkomend geval, berekend tot op | |
één honderdste. Het in het tweede lid bepaalde percentage wordt voor | à l'unité supérieure si la première décimale atteint au moins 5; dans |
de berekening van het bedrag van de vermindering tot de naasthogere | |
eenheid afgerond wanneer de eerste decimaal ten minste vijf is; in het | |
tegenovergestelde geval wordt de decimaal verwaarloosd. » | le cas contraire, la décimale est négligée. » |
Art. 4.In artikel 9, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 4.A l'article 9, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi |
wet van 19 juni 1996 en bij de koninklijke besluiten van 7 februari | du 19 juin 1996 et par les arrêtés royaux des 7 février 1997, 24 avril |
1997, 24 april 1998, 22 september 2000 en 11 december 2001, worden de | 1998, 22 septembre 2000 et 11 décembre 2001, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het eerste streepje wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le premier tiret est remplacé par la disposition suivante : |
« - de bedragen van 10.845,34 EUR bepaald bij artikel 4, § 1, eerste | « - les montants de 10.845,34 EUR prévus à l'article 4, § 1er, alinéa |
lid, 1° en 4°, van 7.421,57 EUR bepaald bij artikel 4, § 5, eerste | 1er, 1° et 4°, de 7.421,57 EUR prévus à l'article 4, § 5, alinéa 1er, |
lid, 1° en 4°, en van 14.843,13 EUR bepaald bij artikel 7, § 1, eerste | 1° et 4°, et de 14.843,13 EUR prévus à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, |
lid, 1° en 4°, met 3.710,80 EUR verhoogd; » | 1° et 4°, sont, pour cette même année, augmentés de 3.710,80 EUR; » |
2° het tweede streepje wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le second tiret est remplacé par la disposition suivante : |
« - de bedragen van 8.676,27 EUR bepaald bij artikel 4, § 1, eerste | « - les montants de 8.676,27 EUR prévus à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, |
lid, 2° en tweede lid, van 5.937,26 EUR bepaald bij artikel 4, § 5, | 2° et alinéa 2, de 5.937,26 EUR prévus à l'article 4, § 5, alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, en tweede lid, en van 11.874,50 EUR bepaald bij | 2°, et alinéa 2 et de 11.874,50 EUR prévus par l'article 7, § 1er, |
artikel 7, § 1, eerste lid, 2°, en tweede lid, met 2.968,63 EUR | alinéa 1er, 2°, et alinéa 2 sont, pour cette même année, augmentés de |
verhoogd. » | 2.968,63 EUR. » |
Art. 5.In artikel 11 van dezelfde wet worden de woorden « de |
Art. 5.Dans l'article 11 de la même loi, les mots « aux articles 4, § |
artikelen 4, § 1, 4°, en 7, § 1, 4° » vervangen door de woorden « | 1er, 4°, et 7, § 1er, 4° » sont remplacés par les mots « à l'article |
artikel 4, § 1, eerste lid, 4°, artikel 4, § 5, eerste lid, 4° en | 4, § 1er, alinéa 1er, 4°, à l'article 4, § 5, alinéa 1er, 4° et à |
artikel 7, § 1, eerste lid, 4° ». | l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 4° ». |
Art. 6.In artikel 14 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 19 |
Art. 6.A l'article 14 de la même loi, remplacé par la loi du 19 juin |
juni 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1996, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1, eerste lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Voor het jaar waarin het pensioen ingaat en onverminderd de | « § 1er. Pour l'année de prise de cours de la pension et sans |
toepassing van artikel 4, §§ 2, 4, tweede lid, 6 en 8, artikel 6, § 2 | préjudice à l'application de l'article 4, §§ 2, 4, alinéa 2, 6 et 8, |
en artikel 7, §§ 2 en 4, worden de in de artikelen 4, 7 en 9 bepaalde | de l'article 6, § 2 et de l'article 7, §§ 2 et 4, les montants limites |
grensbedragen vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer gelijk | prévus aux articles 4, 7 et 9 sont multipliés par une fraction dont le |
is aan 12 en de teller gelijk aan het aantal gehele maanden dat de | dénominateur est 12 et dont le numérateur est égal au nombre de mois |
periode omvat die begrepen is tussen de ingangsdatum van het pensioen | entiers que comporte la période comprise entre la date de prise de |
en het einde van dat jaar, en zijn de in de artikelen 4 en 7 bedoelde | cours de la pension et le terme de cette année et les revenus visés |
inkomsten die welke betrekking hebben op de hiervoor omschreven | aux articles 4 et 7, sont ceux afférents à la période définie |
periode. »; | ci-avant. »; |
2° § 2, eerste lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Voor het jaar waarin een cumulatie van meerdere in artikel 1 | « § 2. Pour l'année de prise de cours soit d'un cumul de plusieurs |
bedoelde pensioenen of een cumulatie van een dergelijk pensioen met | pensions visées à l'article 1er, soit d'un cumul d'une telle pension |
één of meerdere pensioenen toegekend in een andere pensioenregeling | avec une ou plusieurs pensions accordées dans un autre régime de |
ingaat en onverminderd de toepassing van artikel 4, §§ 2, 4, tweede | pension et sans préjudice à l'application de l'article 4, §§ 2, 4, |
lid, 6 en 8, artikel 6, § 2 en artikel 7, §§ 2 en 4, worden de in de | alinéa 2, 6 et 8, de l'article 6, § 2 et de l'article 7, §§ 2 et 4, |
artikelen 4, 7 en 9 bepaalde grensbedragen, zowel voor de periode | les montants limites prévus aux articles 4, 7 et 9 sont, tant pour la |
begrepen tussen 1 januari van het jaar en de ingangsdatum van de | période comprise entre le 1er janvier de l'année et la date de prise |
cumulatie als voor de resterende periode van het jaar, vermenigvuldigd | de cours du cumul que pour le restant de l'année, multipliés par une |
met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan 12 en de teller gelijk | fraction dont le dénominateur est 12 et dont le numérateur est égal au |
aan het aantal maanden begrepen in elk van die perioden, en zijn de in | nombre de mois entiers compris dans chacune de ces périodes et les |
artikelen 4 en 7 bedoelde inkomsten die welke betrekking hebben op | revenus visés aux articles 4 et 7, sont ceux afférents à ces mêmes |
diezelfde perioden. ». | périodes. ». |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002 et |
is tevens van toepassing op de op 31 december 2001 lopende pensioenen | s'applique également aux pensions et cumuls en cours au 31 décembre |
en cumulaties. | 2001. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |