Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december collective de travail du 10 décembre 2014, conclue au sein de la
2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf de leeftijd van 60 jaar (1) chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de l'âge de 60 ans (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2014, travail du 10 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf de leeftijd van 60 jaar. chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de l'âge de 60 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. Donné à Genève, le 23 août 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap et d'hébergement de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2014 Convention collective de travail du 10 décembre 2014
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf de leeftijd Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de l'âge
van 60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 2015 onder het de 60 ans (Convention enregistrée le 5 février 2015 sous le numéro
nummer 125169/CO/319.01) 125169/CO/319.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

alle werkgevers en op alle werknemers die ressorteren onder het aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap (319.01). de la Communauté flamande (319.01).
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Behoudens voor de in onderhavige afwijkende bedingen, wordt

Art. 2.Sauf pour ce qui concerne les dispositions dérogatoires

prévues ci-après, la présente convention collective de travail est
deze collectieve arbeidsovereenkomst gebonden aan de regels vervat in liée aux règles reprises dans la convention collective de travail n°
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail
gesloten in de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, en van het koninklijk et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975 et
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans
in het kader van het Generatiepact. le cadre du Pacte de solidarité entre les générations.
HOOFDSTUK II. - Invoering van een stelsel van werkloosheid met CHAPITRE II. - Instauration d'un régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag d'entreprise

Art. 3.Het in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde

Art. 3.Le régime de chômage avec complément d'entreprise visé dans la

stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt voorzien voor de présente convention collective de travail est prévu pour les
werknemers die : travailleurs :
1. de leeftijd van 60 jaar of meer bereikt of zullen bereiken op het 1. ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de
ogenblik van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk travail et au plus tard le 31 décembre 2017, l'âge de 60 ans ou plus;
op 31 december 2017; 2. voldoen aan de ter zake geldende loopbaanvoorwaarden : 2. satisfaisant aux conditions de carrière en vigueur en la matière :
- 40 jaar voor mannen; - pour les hommes : 40 ans;
- voor vrouwen is volgende afwijking van toepassing : 31 jaar in 2015, - pour les femmes, la dérogation suivante est d'application : 31 ans
32 jaar in 2016 en 33 jaar in 2017. en 2015, 32 ans en 2016 et 33 ans en 2017.

Art. 4.De bovenvermelde werknemers hebben recht op een aanvullende

Art. 4.Les travailleurs susmentionnés ont droit à une indemnité

vergoeding ten laste van hun werkgever(s), voor zover zij aan de complémentaire à charge de leur(s) employeur(s) pour autant qu'ils
voorwaarden voldoen bepaald bij de artikelen 5 tot 7 van deze satisfassent aux conditions fixées aux articles 5 à 7 de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'application

Art. 5.Voor de algemene toepassingsmodaliteiten wordt verwezen naar

Art. 5.Pour les modalités générales d'application, on se réfère aux

de bepalingen vervat in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17,
inzonderheid met betrekking tot de algemene toekenningsvoorwaarden, de en particulier celles relatives aux conditions générales d'octroi, aux
bepalingen van het bedrag, de berekening en de aanpassing van de dispositions concernant le montant, le calcul et l'adaptation de
aanvullende vergoeding, het cumulatieverbod met andere voordelen, de l'indemnité complémentaire, l'interdiction de cumul avec d'autres
te volgen ontslagprocedure en de duur van de opzeggingstermijn. avantages, la procédure à suivre lors du licenciement et la durée du délai de préavis.

Art. 6.Komen in aanmerking voor het verkrijgen van stelsel van

Art. 6.Peuvent prétendre à l'obtention du régime de chômage avec

werkloosheid met bedrijfstoeslag, de werknemers die aan volgende complément d'entreprise, les travailleurs qui remplissent les
voorwaarden voldoen : conditions suivantes :
1. verbonden zijn krachtens een arbeidsovereenkomst; 1. être lié par un contrat de travail;
2. niet ontslagen zijn om dringende redenen; 2. ne pas être licencié pour motif grave;
3. ten laatste de dag waarop de opzeggingstermijn effectief 3. au plus tard le jour de l'expiration effective du délai de préavis,
verstrijkt, de leeftijdsvoorwaarde voorzien in artikel 3 vervullen. De remplir la condition d'âge prévue à l'article 3. Le délai de préavis
opzeggingstermijn mag een einde nemen buiten de geldigheidsduur van de peut prendre fin en dehors de la durée de validité de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst, voor zover aan de leeftijdsvoorwaarde convention collective de travail pour autant qu'il soit satisfait à la
wordt voldaan tijdens deze geldigheidsduur; condition d'âge au cours de cette durée de validité;
4. op het ogenblik van de toepassing van het stelsel 4. au moment de l'application du régime, recevoir des allocations de
werkloosheidsuitkeringen ontvangen, behoudens in geval de wet het chômage, sauf dans les cas où la loi en dispose autrement.
anders voorziet.
Het zal de werkgever toegelaten zijn op elk ogenblik het bewijs op te II sera permis à l'employeur de requérir à tout moment la preuve que
vragen van de vervulling van deze voorwaarde. cette dernière condition est remplie.

Art. 7.De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van de

Art. 7.L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge de

werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. l'employeur prévue par la convention collective de travail n° 17
17. Ze bedraagt de helft van het verschil tussen het netto-referteloon susmentionnée. Elle s'élève à la moitié de la différence entre le
en de normale werkloosheidsuitkeringen. salaire de référence net et les allocations de chômage normales.
Het maandloon dat als netto-referteloon dient, is gelijk aan het Le salaire mensuel qui sert de salaire de référence net est égal au
jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd salaire annuel du travailleur divisé par douze, limité toutefois
overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst conformément à l'article 6 de la convention collective de travail n°
nr. 17. 17 précitée.
Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag Par "salaire annuel", il faut entendre : tout salaire, tout supplément
of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de ou prime pendant les douze derniers mois, à compter du dernier mois de
laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer travail, payé au travailleur concerné et pour lequel des cotisations
uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale ont été payées à l'Office national de sécurité sociale.
Zekerheid werden betaald. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de Si le travailleur concerné, en raison de la suspension du contrat de
arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen travail pendant les douze derniers mois, à compter du dernier mois de
vanaf de laatste maand van de tewerkstelling, geen volledige travail, n'a pas reçu de rémunération complète, les salaires payés
bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde durant cette période tels que visés ci-dessus serviront de base de
lonen zoals hiervoor bedoeld als berekeningsbasis dienen voor de calcul pour la conversion en un salaire annuel complet.
omzetting naar een volledig jaarloon.
In geval van overgang naar een brugpensioenstelsel vanuit deeltijdse En cas de passage d'une interruption de carrière à temps partiel, d'un
loopbaanonderbreking, tijdskrediet, loopbaanvermindering en crédit-temps, d'une diminution de carrière ou d'une réduction des
vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal prestations de travail à mi-temps à un régime de prépension,
de aanvullende vergoeding voor het brugpensioen berekend worden op l'indemnité complémentaire de prépension sera calculée sur la base du
basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime salaire de référence correspondant au régime de travail précédant la
voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. réduction des prestations de travail.

Art. 8.Op de aanvullende vergoeding worden desgevallend de wettelijke

Art. 8.Sur l'indemnité complémentaire seront effectuées, le cas

inhoudingen ten laste van de werknemers verricht. échéant, les retenues légales à la charge des travailleurs.

Art. 9.De werkgever verbindt er zich toe de betrokken werknemer te vervangen.

Art. 9.L'employeur s'engage à remplacer le travailleur concerné.

De werknemers die de werkloze met bedrijfstoeslag vervangen, worden in Les travailleurs engagés en remplacement de chômeurs avec complément
dienst genomen met een contract van onbepaalde duur. De vervangingen d'entreprise seront engagés sous contrat à durée indéterminée. Les
zullen gemeld worden aan de ondernemingsraad, of bij ontstentenis remplacements seront communiqués au conseil d'entreprise ou, à défaut,
ervan, aan de syndicale afvaardiging. à la délégation syndicale.

Art. 10.Het recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 10.Le droit au régime de chômage avec complément d'entreprise

gaat in elk geval verloren bij het overlijden van de betrokkene. s'éteint en tout cas au décès de l'intéressé.

Art. 11.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

Art. 11.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

arbeidsovereenkomst is voorzien gelden de wettelijke en reglementaire convention collective de travail, on appliquera les dispositions
bepalingen. légales et réglementaires.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2017.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^