Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Spoorvervoer 23 APRIL 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake het vervoer over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Transport par chemin de fer 23 AVRIL 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er modifié |
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006 | par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006 et |
en artikel 3, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999; | l'article 3, modifié par la loi du 3 mai 1999 ; |
Gelet op de wet van 30 augustus 2013 houdende de Spoorcodex, de | Vu la loi du 30 août 2013 portant le Code ferroviaire, les articles |
artikelen 74, § 1, 14° en 213; | 74, § 1er, 14° et 213 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des |
vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van | marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières |
ontplofbare en radioactieve stoffen; | explosibles et radioactives ; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 18 avril 2019 ; |
april 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 7 mai 2019 ; |
7 mei 2019; Gelet op het advies nr. 172/2019 van de | Vu l'avis n° 172/2019 de l'Autorité de protection des données, donné |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 8 november 2019; | le 8 novembre 2019 ; |
Gelet op advies nr. 66.484/2/V van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 66.484/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2019, |
september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het Boek VIII, Titel 2, van het Wetboek van economisch | Considérant le Livre VIII, titre II du Code de droit économique ; |
recht; Overwegende de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en | Considérant le Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du |
de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
Richtlijn 95/46/EG, artikel 6, lid 1, punt c); | 95/46/CE, l'article 6, alinéa 1er, point c) ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre de |
Binnenlandse zaken, de Minister van Justitie, de Minister van | l'Intérieur, du Ministre de la Justice, de la Ministre de la Santé |
Volksgezondheid, de Minister die het gezag uitoefent over de Dienst | publique, du Ministre qui exerce l'autorité sur le Service de Sécurité |
Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen, de Minister van | et d'Interopérabilité des Chemins de fer, du Ministre de la Mobilité |
Mobiliteit en de Minister belast met Noordzee en op het advies van de | et du Ministre chargé de la Mer du Nord, et de l'avis des Ministres |
in Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn (EU) 2018/1846 van de Commissie van 23 november 2018 tot | (UE) 2018/1846 de la Commission du 23 novembre 2018 modifiant les |
aanpassing aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang van de | annexes de la directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil |
bijlagen bij richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en de | relative au transport intérieur des marchandises dangereuses afin de |
Raad betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land. | tenir compte du progrès scientifique et technique. |
Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 november 2017 |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au |
betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met | transport des marchandises dangereuses par chemin de fer, à |
uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, wordt vervangen | l'exception des matières explosibles et radioactives est remplacé par |
als volgt: | ce qui suit : |
" Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
« Article 1er.Cet arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 24 | 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 |
september 2008 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over | relative au transport intérieur des marchandises dangereuses en ce qui |
land voor wat betreft het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, | concerne le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer, |
met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, zoals laatst | à l'exception des matières explosibles et radioactives, telle que |
gewijzigd bij richtlijn 2018/1846 van 23 november 2018 tot vijfde | modifiée en dernier lieu par la directive 2018/1846 du 23 novembre |
aanpassing aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang van de | 2018 portant cinquième adaptation des annexes de la directive |
bijlagen bij richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en de | 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil relative au transport |
Raad betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land.". | intérieur des marchandises dangereuses afin de tenir compte du progrès |
scientifique et technique. ». | |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt: | 1° le point 8° est remplacé par ce qui suit : |
"8° "UN-nummer": het UN-nummer zoals gedefinieerd in afdeling 1.2.1. | « 8° « numéro ONU » : le numéro ONU, tel que défini dans la section |
van het RID;"; | 1.2.1 du RID ; » ; |
2° in de bepaling onder 10° worden de woorden "gedefinieerd in | |
afdeling 1.2.1 van het RID" vervangen door de woorden "zoals | 2° au point 10°, les mots « définis dans la section 1.2.1 du RID » |
gedefinieerd in afdeling 1.2.1 van het RID"; | sont remplacés par les mots « tels que définis dans la section 1.2.1 du RID » ; |
3° de bepalingen onder 17°, 18°, 19°, 20°, 21° en 22° worden | 3° les points 17°, 18°, 19°, 20°, 21° et 22° sont intégrés à la suite |
toegevoegd op het einde van het artikel, luidende: | de l'article, rédigés comme suit : |
"17° "lossen": lossen zoals gedefinieerd in afdeling 1.2.1 van het | « 17° "déchargement": déchargement tel que défini dans la section |
RID; | 1.2.1 du RID ; |
18° "veiligheidsadviseur": elke persoon die door de bedrijfsleider van | 18° "conseiller à la sécurité": chaque personne désignée par le chef |
een onderneming wordt aangewezen om de in onderafdeling 1.8.3.3 van | d'une entreprise pour effectuer les tâches reprises à la sous-section |
het RID bedoelde taken uit te voeren en die in het bezit is van het in | 1.8.3.3 du RID et qui est titulaire du certificat de formation prévu à |
onderafdeling 1.8.3.7 van het RID bedoelde scholingscertificaat; | la sous-section 1.8.3.7 du RID ; |
19° "onderneming" als bedoeld in artikel 3, 18°, in artikel 17/1 en in | 19° "entreprise" visée à l'article 3, 18°, à l'article 17/1 et dans |
de bijlage 1/1: elke natuurlijke persoon, elke rechtspersoon met of zonder winstoogmerk, elke vereniging of groepering van personen zonder rechtspersoonlijkheid en met of zonder winstoogmerk, alsmede elk onder de overheid ressorterend lichaam, ongeacht of het een eigen rechtspersoonlijkheid bezit of afhankelijk is van een overheid met rechtspersoonlijkheid waarvan de activiteiten het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, of de met dit vervoer samenhangende verpakkings-, laad-, vul- of loswerkzaamheden omvatten. Uit de definitie van onderneming bedoeld in het eerste lid zijn uitgesloten de ondernemingen waarvan de activiteiten zich beperken tot: | l'annexe 1/1: toute personne physique, toute personne morale, avec ou sans but lucratif, toute association ou tout groupement de personnes sans personnalité juridique et avec ou sans but lucratif, ainsi que tout organisme relevant de l'autorité publique, qu'il soit doté d'une personnalité juridique propre ou qu'il dépende d'une autorité ayant cette personnalité, dont les activités comprennent le transport de marchandises dangereuses par rail, ou les opérations connexes d'emballage, de chargement, de remplissage ou de déchargement. Sont exclues de la définition d'entreprise visée à l'alinéa 1er les entreprises dont les activités se limitent : |
1° activiteiten die betrekking hebben op het vervoer van gevaarlijke | 1° aux activités portant sur le transport de marchandises dangereuses |
goederen uitgevoerd met vervoermiddelen die eigendom zijn of onder de | effectués par des moyens de transport appartenant ou se trouvant sous |
verantwoordelijkheid vallen van de strijdkrachten; | la responsabilité des forces armées ; |
2° activiteiten die betrekking hebben op het vervoer van beperkte | 2° aux activités portant sur le transport de quantités limitées, pour |
hoeveelheden per wagon, die niet groter zijn dan de in onderafdeling | chaque wagon, ne dépassant pas les seuils mentionnés à la sous-section |
1.1.3.6 en de hoofdstukken 3.3, 3.4 en 3.5 van het RID genoemde | 1.1.3.6 ainsi que dans les chapitres 3.3, 3.4 et 3.5 du RID ; |
drempels; 3° het vervoer van diagnostische monsters van UN-nummer 3373 die | 3° au transport d'échantillons de diagnostic de numéro UN 3373 |
verpakt zijn overeenkomstig verpakkingsinstructie P650 van | emballés conformément aux instructions d'emballage P 650 de la |
onderafdeling 4.1.4.1 van het RID; | sous-section 4.1.4.1 du RID ; |
4° het lossen van gevaarlijke goederen op hun eindbestemming; | 4° au déchargement de marchandises dangereuses à leur destination |
5° het binnenlands vervoer, of met dat vervoer samenhangende | finale ; 5° au transport national ou aux opérations connexes de chargement, de |
verpakkings-, laad-, los- of vulwerkzaamheden van minder dan vijftig | déchargement, de remplissage ou d'emballage liées à ce transport, de |
ton netto gevaarlijke goederen per kalenderjaar, wanneer enkel | moins de cinquante tonnes nettes, par année calendrier, de |
gevaarlijke goederen behandeld worden die ingedeeld zijn bij de | marchandises dangereuses si seules, des marchandises dangereuses |
letters A, O of F van de klasse 2 of bij verpakkingsgroepen II of III | rangées sous les lettres A, O ou F de la classe 2 ou sous les groupes |
van de klassen 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1, 8 en 9; | d'emballage II ou III des classes 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1, 8 et 9, |
sont traitées ; | |
20° "vervoercommissionair": een vervoercommissionair zoals | 20° "commissionnaire de transport": un commissionnaire de transport |
gedefinieerd in artikel 1, 1° van de wet van 26 juni 1967 betreffende | tel que défini à l'article 1er, 1°, de la loi du 26 juin 1967 relative |
het statuut van de tussenpersonen op het gebied van het | au statut des auxiliaires de transport de marchandises, et qui dispose |
goederenvervoer en die over een vergunning voor vervoercommissionair | d'une licence de commissionnaire de transport conformément à l'arrêté |
beschikt overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 juli 1975 tot | royal du 18 juillet 1975 créant la licence de commissionnaire de |
instelling van de vergunning van vervoercommissionair; | transport ; |
21° "commissionair-expediteur": een commissionair-expediteur zoals | 21° "commissionnaire-expéditeur": un commissionnaire-expéditeur tel |
gedefinieerd in artikel 1, 3° van de wet van 26 juni 1967 betreffende | que défini à l'article 1er, 3°, de la loi du 26 juin 1967 relative au |
het statuut van de tussenpersonen op het gebied van het | statut des auxiliaires de transport de marchandises, et qui dispose |
goederenvervoer en die over een vergunning voor vervoercommissionair | d'une licence de commissionnaire de transport conformément à l'arrêté |
beschikt overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 juli 1975 tot | royal du 18 juillet 1975 créant la licence de commissionnaire de |
instelling van de vergunning van vervoercommissionair; | transport ; |
22° "inspectiedienst": de inspectiedienst bedoeld in het koninklijk | 22° "service d'inspection" : le service d'inspection visé à l'arrêté |
besluit van 19 februari 2016 tot uitvoering van de artikelen 13, 24 en | royal du 19 février 2016 portant exécution des articles 13, 24 et 25 |
25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en | de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection |
bescherming van de kritieke infrastructuren, voor de sector Vervoer, | des infrastructures critiques, pour le secteur du Transport, |
deelsector spoorvervoer.". | sous-secteur du transport ferroviaire.". |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden in de |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, dans le texte néerlandais, les |
Nederlandstalige tekst de woorden "dergelijke transporten" vervangen | mots "dergelijke transporten" sont remplacés par les mots "dergelijk |
door de woorden "dergelijk vervoer". | vervoer". |
Art. 5.Artikel 12 van hetzelfde besluit, in de Nederlandse tekst, |
Art. 5.L'article 12 du même arrêté, dans le texte néerlandais, est |
wordt vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 12.De veiligheidsinstantie kan, bij wijze van uitzondering en |
" Art. 12.De veiligheidsinstantie kan, bij wijze van uitzondering en |
mits de veiligheid niet in gevaar komt, individuele toelatingen | mits de veiligheid niet in gevaar komt, individuele toelatingen |
verlenen voor het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor op | verlenen voor het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor op |
Belgisch grondgebied die krachtens dit besluit ofwel verboden zijn | Belgisch grondgebied die krachtens dit besluit ofwel verboden zijn |
ofwel verricht worden onder andere dan in dit besluit vastgestelde | ofwel verricht worden onder andere dan in dit besluit vastgestelde |
voorwaarden, op voorwaarde dat dit vervoer duidelijk is gedefinieerd | voorwaarden, op voorwaarde dat dit vervoer duidelijk is gedefinieerd |
en van tijdelijke aard is.". | en van tijdelijke aard is.". |
Art. 6.In artikel 16, § 1 van hetzelfde besluit, in de |
Art. 6.A l'article 16, § 1er, du même arrêté, dans le texte |
Nederlandstalige tekst, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | néerlandais, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt het woord "vervoerscommissionair" vervangen | 1° à l'alinéa 1er, le mot "vervoerscommissionair" est remplacé par le |
door het woord "vervoercommissionair"; | mot "vervoercommissionair" ; |
2° in het tweede lid worden de woorden "de vervoerscommissionairs" | 2° à l'alinéa 2, les mots "de vervoerscommissionairs" sont remplacés |
vervangen door het woord "vervoercommissionairs". | par le mot "vervoercommissionairs". |
Art. 7.In hoofdstuk 6 van hetzelfde besluit, wordt een artikel 17/1 |
Art. 7.Dans le chapitre 6 du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende: | 17/1, rédigé comme suit : |
" Art. 17/1.§ 1. Wanneer een veiligheidsadviseur bij een onderneming |
« Art. 17/1.§ 1er. Quand un conseiller à la sécurité entre en |
in functie treedt, deelt die onderneming, zonder uitstel, de volgende | fonction auprès d'une entreprise, cette entreprise communique, sans |
gegevens mee aan de veiligheidsinstantie: | délai, ce qui suit à l'autorité de sécurité : |
1° de naam, de voornamen en de nationaliteit van de veiligheidsadviseur; | 1° les nom, prénoms et la nationalité du conseiller à la sécurité ; |
2° het adres van de vestiging of vestigingen waar hij zijn activiteit | 2° l'adresse du ou des site(s) où il exerce son activité au service de |
in dienst van de onderneming uitoefent; | l'entreprise ; |
3° de aard van zijn juridische band met de onderneming; | 3° la nature de son lien juridique avec l'entreprise ; |
4° een kopie van het scholingscertificaat voor het spoorvervoer. | 4° une copie du certificat de formation pour le transport ferroviaire. |
§ 2. Wanneer bij de onderneming een veiligheidsadviseur zijn functie niet langer uitoefent, deelt die onderneming dit zonder uitstel aan de veiligheidsinstantie mee. Nadat de veiligheidsinstantie in kennis is gesteld dat een veiligheidsadviseur zijn functie niet langer uitoefent, stopt zij onmiddellijk met de verwerking van de gegevens bedoeld in paragraaf 1 met betrekking tot die veiligheidsadviseur. § 3. De veiligheidsinstantie beschikt over een administratieve procedure voor het beheer en de archivering en is verantwoordelijk voor de verwerking van de gegevens die haar worden meegedeeld op grond van de paragrafen 1 en 4, tweede lid. Zij kan die gegevens opnemen in een gegevensbank. De verwerking van persoonsgegevens in de gegevensbank heeft als doelstelling de uitvoering van controles in overeenstemming met artikel 25 mogelijk te maken. De veiligheidsinstantie hanteert een strikt gebruikers- en toegangsbeheer en neemt de gepaste technische en organisatorische maatregelen voor de bescherming van de persoonsgegevens. | § 2. Lorsqu' un conseiller à la sécurité cesse d'exercer ses fonctions auprès de l'entreprise, celle-ci le communique sans délai à l'autorité de sécurité. Après que l'autorité de sécurité ait été informée qu'un conseiller à la sécurité a cessé d'exercer ses fonctions, elle arrête immédiatement le traitement des données visées au paragraphe 1er concernant ce conseiller à la sécurité. § 3. L'autorité de sécurité dispose d'une procédure administrative pour la gestion et l'archivage et est responsable du traitement des données qui lui sont communiquées en vertu des paragraphes 1er et 4, alinéa 2. Elle peut reprendre ces données dans une banque de données. Le traitement des données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er a pour objectif de permettre la réalisation de contrôles conformément à l'article 25. L'autorité de sécurité applique une stricte gestion des utilisations et des accès et prend des mesures techniques et organisationnelles pour la protection des données à caractère personnel. L'autorité de sécurité conserve les données visées à l'alinéa 1er aussi longtemps que le conseiller de sécurité exerce sa fonction au |
De veiligheidsinstantie bewaart de gegevens bedoeld in het eerste lid, | sein de l'entreprise. |
zolang de veiligheidsadviseur zijn functie bij de onderneming uitoefent. | § 4. L'entreprise établit un rapport annuel reprenant au minimum les |
§ 4. De onderneming stelt voor 31 maart van het jaar volgend op het | informations figurant à l'annexe 1/1 avant le 31 mars de l'année |
jaar waarop het verslag betrekking heeft, een jaarverslag op dat ten | |
minste de in bijlage 1/1 opgegeven informatie bevat. | suivant l'année sur laquelle porte le rapport. |
Zij stelt dit op eenvoudig verzoek ter beschikking van de | Elle le met sur simple demande à la disposition de l'autorité de |
veiligheidsinstantie. | sécurité. |
Art. 8.In artikel 20, § 2, van hetzelfde besluit, in de |
Art. 8.A l'article 20, § 2, du même arrêrté, dans le texte |
Nederlandstalige tekst, wordt het woord "verrichtet" vervangen door het woord "verrichte". | néerlandais, le mot « verrichtet » est remplacé par le mot « verrichte ». |
Art. 9.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 9.L'article 24 du même arrêrté, est complété avec le point 3°, |
bepaling onder 3°, luidende: | rédigé comme suit : |
"3° de leden van de inspectiedienst". | « 3° les membres du service d'inspection. ». |
Art. 10.In bijlage 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.Dans l'annexe 1re du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in de bepaling onder 1. Definities wordt de tabel aangevuld met een | 1° au point 1. Définitions, le tableau est complété par une ligne |
rij samengesteld uit twee kolommen, als volgt: | composée de deux colonnes, comme suit : |
« FOD Binnenlandse Zaken » : | « FOD Binnenlandse Zaken » : |
« SPF Intérieur » : | « SPF Intérieur » : |
De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. | De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. |
Le Service Public Fédéral Intérieur. | Le Service Public Fédéral Intérieur. |
2° in de bepaling onder 2. Bevoegde overheden worden in de tabel de | 2° au point 2. Autorités compétentes, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées dans le tableau : |
a) in de rij van de tabel, waarvan de eerste kolom betrekking heeft op | a) dans la ligne du tableau, dont la première colonne vise « DG PMDF |
"DG DMS" wordt de derde regel van de tweede kolom "3.3 (bijzondere | », la troisième ligne de la deuxième colonne « 3.3 (dispositions |
bepalingen 181, 237, 283, 379 en 662)," vervangen door de regel "3.3 | spéciales 181, 237, 283, 379 et 662), » est remplacée par la ligne « |
(bijzondere bepalingen 181, 237, 283, 376, 379, 674 (d), h)) en | 3.3 (dispositions spéciales 181, 237, 283, 376, 379, 674 (d), h)) et |
662),"; | 662), » ; |
b) in de rij van de tabel, waarvan de eerste kolom betrekking heeft op | b) dans la ligne du tableau, dont la première colonne vise « Autorité |
"Veiligheidsinstantie" wordt de vierde regel van de tweede kolom | de sécurité », la troisième ligne de la deuxième colonne « 6.7.2.19.6, |
"6.7.2.19.6, 6.7.3.15.6, 6.7.4.14.6, 6.8.2.1.29" vervangen door de | 6.7.3.15.6, 6.7.4.14.6, 6.8.2.1.29 » est remplacée par la ligne « |
regel "6.7.1.3, 6.7.2.19.6, 6.7.3.15.6, 6.7.4.14.6,6.8.2.1.29"; | 6.7.1.3, 6.7.2.19.6, 6.7.3.15.6, 6.7.4.14.6, 6.8.2.1.29 »; |
c) in de rij van de tabel, waarvan de eerste kolom betrekking heeft op | c) dans la ligne du tableau, dont la première colonne vise « DG PMDF, |
"DG DMS, Veiligheidsinstantie" wordt de regel van de tweede kolom | Autorité de sécurité », la ligne de la deuxième colonne « 4.3.2.1.7 » |
"4.3.2.1.7" vervangen door "3.3 (bijzondere bepalingen 636 en 670), | est remplacée par « 3.3 (dispositions spéciales 636 et 670), 4.3.2.1.7 |
4.3.2.1.7"; | » ; |
d) in de rij van de tabel, waarvan de eerste kolom betrekking heeft op | d) dans la ligne du tableau, dont la première colonne vise « DG |
"DG Scheepvaart" wordt in de tweede rij van de tweede kolom het cijfer | Navigation », dans la deuxième ligne de la deuxième colonne, le |
"6.7.1.3," opgeheven en worden de cijfers "6.7.3.15.9, 6.7.3.15.10" | chiffre « 6.7.1.3, » est abrogé et les chiffres « 6.7.3.15.9, |
ingevoegd tussen de cijfers "6.7.3.15.5" en "6.7.4.1"; | 6.7.3.15.10 » sont insérés entre les chiffres « 6.7.3.15.5 » et « |
e) in de rij van de tabel waarvan de eerste kolom betrekking heeft op | 6.7.4.1 » ; e) dans la ligne du tableau dont la première colonne vise « Organisme |
"Erkende instelling" worden in de tweede rij van de tweede kolom, de | agréé », à la deuxième ligne de la deuxième colonne, les mots « 3.3 |
woorden "3.3 (bijzondere bepaling 371) vervangen door de woorden "3.3 | (disposition spéciale 371) » sont remplacés par les mots « 3.3 |
(bijzondere bepalingen 371, 666 en 674 (i) 1ste zin))"; | (dispositions spéciales 371, 666 et 674 (i) 1re phrase)) » ; |
f) tussen de rijen waarvan de eerste kolom betrekking heeft op | f) entre les lignes dont la première colonne vise « Services |
"Interventiediensten" en "Federale Politie, Corporate Security | d'intervention » et « Police Fédérale, Corporate Security Services de |
Services van de NMBS, beheerder van de spoorweginfrastructuur, | la SNCB, le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire, Autorité |
Nationale Autoriteit voor beveiliging" wordt een rij samengesteld uit | nationale pour la sûreté », une ligne composée de deux colonnes, est |
twee kolommen ingevoegd, luidende: | insérée, rédigée comme suit : |
"Nationale Autoriteit voor beveiliging, FOD Binnenlandse Zaken of FOD | "Nationale Autoriteit voor beveiliging, FOD Binnenlandse Zaken of FOD |
Volksgezondheid, naargelang het geval | Volksgezondheid, naargelang het geval |
1.10.3 (opmerking)"; | 1.10.3 (opmerking)"; |
« Autorité nationale pour la sûreté, SPF Intérieur ou SPF Santé | « Autorité nationale pour la sûreté, SPF Intérieur ou SPF Santé |
Publique, selon le cas | Publique, selon le cas |
1.10.3 (nota) » ; | 1.10.3 (nota) » ; |
g) in de rij van de eerste kolom die betrekking heeft op "De bevoegde | g) dans la ligne dont la première colonne vise « L'autorité compétente |
overheid bedoeld in het koninklijk besluit van 12 augustus 2008 | conformément à l'arrêté royal du 12 août 2008 concernant la mise sur |
betreffende het op de markt brengen van machines" worden de woorden | |
"en 666 voor wat de metaalhydride opslagsystemen voor uitrustingen | le marché des machines », les mots « 666 en ce qui concerne les |
systèmes de stockage à hydrure métallique pour équipements » sont | |
betreft" opgeheven; | abrogés ; |
h) tussen de rijen waarvan de eerste kolom betrekking heeft op "De | h) entre les lignes dont la première colonne vise « L'autorité |
bevoegde overheid bedoeld in het koninklijk besluit van 12 augustus | compétente conformément à l'arrêté royal du 12 août 2008 concernant la |
2008 betreffende het op de markt brengen van machines" en op "De | mise sur le marché des machines » et « L'autorité compétente en |
goedkeuringsinstantie bedoeld in artikel 3, 29°, van richtlijn | matière de réception au sens de l'article 3, 29°, de la directive |
2007/46/EG", wordt een rij samengesteld uit twee kolommen ingevoegd, | 2007/46/CE », une ligne composée de deux colonnes, est insérée, |
luidende: | rédigée comme suit : |
"Een geaccrediteerde instelling overeenkomstig het koninklijk besluit | "Een geaccrediteerde instelling overeenkomstig het koninklijk besluit |
van 31 januari 2006 tot oprichting van het BELAC accreditatiesysteem | van 31 januari 2006 tot oprichting van het BELAC accreditatiesysteem |
van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling | van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling |
674 (i) laatste streepje))"; | 674 (i) laatste streepje))"; |
« Un organisme accrédité conformément à la procédure prévue par | « Un organisme accrédité conformément à la procédure prévue par |
l'arrêté royal du 31 janvier 2006 portant création du système BELAC | l'arrêté royal du 31 janvier 2006 portant création du système BELAC |
d'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité | d'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité |
674 (i) dernier tiret)) » ; | 674 (i) dernier tiret)) » ; |
i) de rijen waarvan de eerste kolom betrekking heeft op "De | i) les lignes dont la première colonne vise « L'autorité compétente en |
goedkeuringsinstantie bedoeld in artikel 3, 29°, van richtlijn | matière de réception au sens de l'article 3, 29°, de la directive |
2007/46/EG" en op "Geregeld door het koninklijk besluit van 5 juli | 2007/46/CE » et « Réglé par l'arrêté royal du 5 juillet 2006 |
2006 betreffende de aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van | concernant la désignation ainsi que la qualification professionnelle |
veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de | de conseillers à la sécurité pour le transport par route, par rail ou |
weg, per spoor of over de binnenwateren" worden opgeheven. | par voie navigable de marchandises dangereuses » sont abrogées. |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 1/1 ingevoegd die als |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 1/1, qui est |
bijlage 1 is gevoegd bij dit besluit. | jointe en annexe 1re au présent arrêté. |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 3 vervangen door de |
Art. 12.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 2 |
bijlage 2 gevoegd bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 13.De Minister van Economie, de Minister van Binnenlandse zaken, |
Art. 13.Le Ministre de l'Economie, le Ministre de l'Intérieur, le |
de Minister van Justitie, de Minister van Volksgezondheid, de Minister | Ministre de la Justice, la Ministre de la Santé publique, le Ministre |
die het gezag uitoefent over de Dienst Veiligheid en | qui exerce l'autorité sur le Service de sécurité et d'interopérabilité |
Interoperabiliteit der Spoorwegen, de Minister van Mobiliteit en de | des chemins de fer, le Ministre de la Mobilité et le Ministre chargé |
Minister belast met Noordzee zijn, ieder wat hem betreft, belast met | de la Mer du Nord sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 april 2020. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie | La Ministre de l'Economie |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Interieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Minister van Justitie | Le Ministre de la Justice |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
De Minister belast met het beleid inzake het Spoorwegsysteem en met de | Le Ministre en charge de la Politique en matière du système |
regulering van het Spoorverkeer, | ferroviaire et de la régulation du Transport Ferroviaire, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
De Minister belast met Noordzee, | Le Ministre chargé de la Mer du Nord, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot wijziging | Annexe 1re à l'arrête royal du 23 avril 2020 modifiant l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het vervoer | du 2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises dangereuses |
van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van ontplofbare | par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et |
en radioactieve stoffen | radioactives |
Bijlage 1/1 bij het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende | Annexe 1/1 à l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport |
het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van | des marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des |
ontplofbare en radioactieve stoffen | matières explosibles et radioactives |
BIJLAGE 1/1 - JAARVERSLAG | ANNEXE 1/1 - RAPPORT ANNUEL |
Minimale inhoud van het jaarverslag bedoeld in artikel 17/1: | Contenu minimum du rapport annuel visé à l'article 17/1 : |
Naam en adres van de onderneming (eventueel van het filiaal) | Nom et adresse de l'entreprise (éventuellement de la filiale) |
Naam van de veiligheidsadviseur | Nom du conseiller à la sécurité |
Jaar | Année |
Onderneming | Entreprise |
Behandelde gevaarlijke goederen: | Marchandises dangereuses concernées: |
Gevaarlijke goederen - Spoor | Gevaarlijke goederen - Spoor |
Activiteit | Activiteit |
Marchandises dangereuses - Rail | Marchandises dangereuses - Rail |
Activité | Activité |
Identificatie | Identificatie |
Verpakkingswijze | Verpakkingswijze |
Hoeveelheden | Hoeveelheden |
Vervoer | Vervoer |
Identification | Identification |
Conditionnement | Conditionnement |
Quantités | Quantités |
Transport | Transport |
Laden | Laden |
Chargement | Chargement |
Vullen | Vullen |
Remplissage | Remplissage |
Verpakken | Verpakken |
Emballage | Emballage |
Lossen | Lossen |
Déchargement | Déchargement |
Personeel | Personnel |
Aantal personeelsleden betrokken bij bovenvermelde activiteit(en). | Nombre de personnes concernées par les activités mentionnées ci-dessus. |
Opleidingen (type - aantal opgeleide personen - binnen de onderneming/buiten de onderneming (waar?)). Identiteit en activiteit van eventuele onderaannemers (vervoer, laden, vullen, verpakken en lossen). Materieel Beschikbaar materieel voor laden, vullen, verpakken en lossen (evenals het materieel dat in dit jaar in en uit gebruik is genomen). Beschikbaar materieel voor het vervoer (evenals het materieel dat in dit jaar in en uit gebruik is genomen). Procedures Eventuele certificeringen van de onderneming. Invoering van schriftelijke procedures m.b.t. desbetreffende activiteiten (evenals de in dat jaar ingevoerde of vernieuwde procedures). | Formation (type - nombre de personnes formées - dans l'entreprise/à l'extérieur de l'entreprise (où ?)). Identité et activité d'éventuels sous-traitants (opération de transport, chargement, remplissage, emballage et déchargement). Matériel Matériel disponible pour les opérations de chargement, remplissage, emballage et déchargement (ainsi que le matériel mis en service ou hors service cette année). Matériel disponible pour le transport (ainsi que le matériel mis en service ou hors service cette année). Procédures Certifications éventuelles de l'entreprise. Mise en place de procédures écrites relatives aux activités concernées (ainsi que la procédure introduite ou améliorée cette année). |
Ongeval en incident | Accident et incident |
Datum, plaats, beknopte beschrijving (eventueel verwijzen naar het | Date, lieu, description concise (éventuellement se référer au rapport |
ongevallenrapport). | d'accident). |
Besluiten en maatregelen die genomen werden om herhaling te voorkomen. | Conclusions et mesures prises pour en éviter la répétition. |
Beschikbaar materieel en personeel voor interventie bij ongeval of | Matériel et personnel disponible pour intervenir en cas d'accident ou |
incident. | d'incident. |
Opmerkingen | Remarques |
Plaats, datum, handtekening | Lieu, date, signature |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 april 2020 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 avril 2020 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende | royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises |
het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van | dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles |
ontplofbare en radioactieve stoffen. | et radioactives. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie | La Ministre de l'Economie |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Interieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Minister van Justitie | Le Ministre de la Justice |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé Publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
De Minister belast met het beleid inzake het Spoorwegsysteem en met de | Le Ministre en charge de la Politique en matière du système |
regulering van het Spoorverkeer, | ferroviaire et de la régulation du Transport Ferroviaire, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
De Minister belast met Noordzee, | Le Ministre chargé de la Mer du Nord, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot wijziging | Annexe 2 à l'arrête royal du 23 avril 2020 modifiant l'arrêté royal du |
van het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het vervoer | 2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises dangereuses par |
van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van ontplofbare | chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives |
en radioactieve stoffen | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 april 2020 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 avril 2020 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende | royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises |
het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van | dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles |
ontplofbare en radioactieve stoffen | et radioactives |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie | La Ministre de l'Economie |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Interieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Minister van Justitie | Le Ministre de la Justice |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé Publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
De Minister belast met het beleid inzake het Spoorwegsysteem en met de | Le Ministre en charge de la Politique en matière du système |
regulering van het Spoorverkeer, | ferroviaire et de la régulation du Transport Ferroviaire, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
De Minister belast met Noordzee, | Le Ministre chargé de la Mer du Nord, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |