Koninklijk besluit betreffende de tussenkomstmodaliteiten van het Fonds voor de beroepsziekten in de verplaatsingskosten van de slachtoffers in het kader van de behandeling van een beroepsziekte | Arrêté royal relatif aux modalités d'intervention du Fonds des maladies professionnelles dans les frais de déplacement des victimes dans le cadre du traitement d'une maladie professionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de | 22 JUIN 2006. - Arrêté royal relatif aux modalités d'intervention du |
tussenkomstmodaliteiten van het Fonds voor de beroepsziekten in de | Fonds des maladies professionnelles dans les frais de déplacement des |
verplaatsingskosten van de slachtoffers in het kader van de | victimes dans le cadre du traitement d'une maladie professionnelle |
behandeling van een beroepsziekte | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten betreffende de schadeloosstelling voor | Vu les lois relatives à la réparation des dommages résultant des |
beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, inzonderheid op artikel | maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, notamment |
41ter, ingevoegd bij de wet van 27 december 2005; | l'article 41ter, inséré par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles |
beroepsziekten van 12 mei 2004; | du 12 mai 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 21 février 2005; |
februari 2005; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 janvier 2006; |
januari 2006; Gelet op advies 39.820/1 van de Raad van State, gegeven op 16 februari | Vu l'avis 39.820/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
van Werk, | Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In geval van een verplaatsing met een ziekenwagen, betaalt |
Article 1er.En cas de déplacement en ambulance, le Fonds des maladies |
het Fonds voor de beroepsziekten de verplaatsingskosten terug, voor | professionnelles rembourse les frais de déplacement, pour autant que |
zover de geneesheer van het Fonds zich voorafgaandelijk akkoord heeft | le médecin du Fonds marque son accord préalable sur la nécessité de ce |
verklaard met de noodzaak van dit soort vervoer. Als de verplichte | type de transport. Si l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in | indemnités intervient dans les frais de déplacement en ambulance, le |
de kosten van een verplaatsing met een ziekenwagen, betaalt het Fonds | Fonds des maladies professionnelles ne rembourse que la quote-part de |
voor de beroepsziekten enkel het aandeel in deze kosten terug dat ten | ces frais qui reste à charge de la victime. |
laste blijft van het slachtoffer. | |
De terugbetaling gebeurt op basis van de factuur. | Le remboursement se fait sur base de la facture. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van de artikelen 1 en 4, voor de |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions des articles 1er et 4, pour |
verplaatsingen ondernomen door een slachtoffer met het oog op de | les déplacements effectués par une victime en vue du traitement de sa |
behandeling van zijn beroepsziekte, tijdens een periode van tijdelijke | maladie professionnelle, au cours d'une période d'incapacité physique |
lichamelijke arbeidsongeschiktheid, komt het Fonds voor de | temporaire de travail, le Fonds des maladies professionnelles |
beroepsziekten tegemoet ten belope van een forfaitaire vergoeding van | intervient à concurrence d'une indemnité forfaitaire de 0,70 euro par |
0,70 euro per dag. | jour. |
Het vorige lid is niet van toepassing in geval van tijdelijke | L'alinéa précédent ne s'applique pas en cas d'écartement temporaire |
verwijdering van zwangere werkneemsters uit het schadelijke milieu. | des travailleuses enceintes du milieu nocif. |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen van artikel 1, voor de |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'article 1er, pour les |
verplaatsingen ondernomen met het oog op de behandeling van zijn | déplacements effectués en vue du traitement de sa maladie |
beroepsziekte door een slachtoffer dat is aangetast door een blijvende | professionnelle par une victime atteinte d'une incapacité physique |
lichamelijke arbeidsongeschiktheid van meer dan 66 %, komt het Fonds | permanente de plus de 66 %, le Fonds des maladies professionnelles |
voor de beroepsziekten tussen ten belope van een maandelijks forfaitair bedrag van 20 euro. | intervient à concurrence d'un montant forfaitaire mensuel de 20 euros. |
Het vorige lid is niet van toepassing op de gevallen van blijvende | L'alinéa précédent ne s'applique pas aux cas d'incapacité permanente |
arbeidsongeschiktheid toegekend omwille van beroepsdoofheid. | de travail accordée en raison d'une surdité professionnelle. |
Art. 4.Indien in de loop van een kalendermaand een blijvende |
Art. 4.Si dans le courant d'un mois civil, une incapacité physique |
lichamelijke arbeidsongeschiktheid van meer dan 66 % volgt op een | permanente de plus de 66 % suit une incapacité temporaire, le Fonds |
tijdelijke ongeschiktheid, komt het Fonds tussen op basis van artikel 3 van dit besluit. | des maladies professionnelles intervient sur base de l'article 3 du présent arrêté. |
Art. 5.De betaling van de verplaatsingskosten door het Fonds voor de |
Art. 5.Le paiement des frais de déplacement par le Fonds des maladies |
beroepsziekten vindt plaats in dezelfde periodes als de vergoedingen. | professionnelles se fait aux mêmes périodes que les indemnités. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 7.Onze Minister bevoegd voor Sociale zaken en Onze Minister |
Art. 7.Notre Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
attributions et Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions | |
bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |