Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/06/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de tussenkomstmodaliteiten van het Fonds voor de beroepsziekten in de verplaatsingskosten van de slachtoffers in het kader van de behandeling van een beroepsziekte "
Koninklijk besluit betreffende de tussenkomstmodaliteiten van het Fonds voor de beroepsziekten in de verplaatsingskosten van de slachtoffers in het kader van de behandeling van een beroepsziekte Arrêté royal relatif aux modalités d'intervention du Fonds des maladies professionnelles dans les frais de déplacement des victimes dans le cadre du traitement d'une maladie professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de 22 JUIN 2006. - Arrêté royal relatif aux modalités d'intervention du
tussenkomstmodaliteiten van het Fonds voor de beroepsziekten in de Fonds des maladies professionnelles dans les frais de déplacement des
verplaatsingskosten van de slachtoffers in het kader van de victimes dans le cadre du traitement d'une maladie professionnelle
behandeling van een beroepsziekte
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten betreffende de schadeloosstelling voor Vu les lois relatives à la réparation des dommages résultant des
beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, inzonderheid op artikel maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, notamment
41ter, ingevoegd bij de wet van 27 december 2005; l'article 41ter, inséré par la loi du 27 décembre 2005;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles
beroepsziekten van 12 mei 2004; du 12 mai 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 21 février 2005;
februari 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 janvier 2006;
januari 2006; Gelet op advies 39.820/1 van de Raad van State, gegeven op 16 februari Vu l'avis 39.820/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2006, en
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre
van Werk, Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In geval van een verplaatsing met een ziekenwagen, betaalt

Article 1er.En cas de déplacement en ambulance, le Fonds des maladies

het Fonds voor de beroepsziekten de verplaatsingskosten terug, voor professionnelles rembourse les frais de déplacement, pour autant que
zover de geneesheer van het Fonds zich voorafgaandelijk akkoord heeft le médecin du Fonds marque son accord préalable sur la nécessité de ce
verklaard met de noodzaak van dit soort vervoer. Als de verplichte type de transport. Si l'assurance obligatoire soins de santé et
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in indemnités intervient dans les frais de déplacement en ambulance, le
de kosten van een verplaatsing met een ziekenwagen, betaalt het Fonds Fonds des maladies professionnelles ne rembourse que la quote-part de
voor de beroepsziekten enkel het aandeel in deze kosten terug dat ten ces frais qui reste à charge de la victime.
laste blijft van het slachtoffer.
De terugbetaling gebeurt op basis van de factuur. Le remboursement se fait sur base de la facture.

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van de artikelen 1 en 4, voor de

Art. 2.Sans préjudice des dispositions des articles 1er et 4, pour

verplaatsingen ondernomen door een slachtoffer met het oog op de les déplacements effectués par une victime en vue du traitement de sa
behandeling van zijn beroepsziekte, tijdens een periode van tijdelijke maladie professionnelle, au cours d'une période d'incapacité physique
lichamelijke arbeidsongeschiktheid, komt het Fonds voor de temporaire de travail, le Fonds des maladies professionnelles
beroepsziekten tegemoet ten belope van een forfaitaire vergoeding van intervient à concurrence d'une indemnité forfaitaire de 0,70 euro par
0,70 euro per dag. jour.
Het vorige lid is niet van toepassing in geval van tijdelijke L'alinéa précédent ne s'applique pas en cas d'écartement temporaire
verwijdering van zwangere werkneemsters uit het schadelijke milieu. des travailleuses enceintes du milieu nocif.

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van artikel 1, voor de

Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'article 1er, pour les

verplaatsingen ondernomen met het oog op de behandeling van zijn déplacements effectués en vue du traitement de sa maladie
beroepsziekte door een slachtoffer dat is aangetast door een blijvende professionnelle par une victime atteinte d'une incapacité physique
lichamelijke arbeidsongeschiktheid van meer dan 66 %, komt het Fonds permanente de plus de 66 %, le Fonds des maladies professionnelles
voor de beroepsziekten tussen ten belope van een maandelijks forfaitair bedrag van 20 euro. intervient à concurrence d'un montant forfaitaire mensuel de 20 euros.
Het vorige lid is niet van toepassing op de gevallen van blijvende L'alinéa précédent ne s'applique pas aux cas d'incapacité permanente
arbeidsongeschiktheid toegekend omwille van beroepsdoofheid. de travail accordée en raison d'une surdité professionnelle.

Art. 4.Indien in de loop van een kalendermaand een blijvende

Art. 4.Si dans le courant d'un mois civil, une incapacité physique

lichamelijke arbeidsongeschiktheid van meer dan 66 % volgt op een permanente de plus de 66 % suit une incapacité temporaire, le Fonds
tijdelijke ongeschiktheid, komt het Fonds tussen op basis van artikel 3 van dit besluit. des maladies professionnelles intervient sur base de l'article 3 du présent arrêté.

Art. 5.De betaling van de verplaatsingskosten door het Fonds voor de

Art. 5.Le paiement des frais de déplacement par le Fonds des maladies

beroepsziekten vindt plaats in dezelfde periodes als de vergoedingen. professionnelles se fait aux mêmes périodes que les indemnités.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 7.Onze Minister bevoegd voor Sociale zaken en Onze Minister

Art. 7.Notre Ministre qui a les Affaires sociales dans ses

attributions et Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions
bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
uitvoering van dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 juni 2006. Donné à Bruxelles, le 22 juin 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x