Koninklijk besluit betreffende de werkingsregels van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse IV | Arrêté royal relatif aux règles de fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe IV |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de werkingsregels | 22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif aux règles de fonctionnement |
van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in | des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans |
de kansspelinrichtingen klasse IV | les établissements de jeux de hasard de classe IV |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
1. Inleiding | 1. Introduction |
Het huidige koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd beoogt | Le présent arrêté royal qui vous est soumis tend à porter exécution |
uitvoering te geven aan artikel 8, artikel 43/4, § 2, derde lid, en | des articles 8, 43/4, § 2, alinéa 3, et 53, 3., de la loi du 7 mai |
artikel 53, 3., van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de | |
weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de | 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de |
spelers (hierna de Kansspelwet genoemd), zoals gewijzigd door de wet | hasard et la protection des joueurs (ci-après appelée la loi sur les |
van 10 januari 2010 tot wijziging van de wetgeving inzake kansspelen | jeux de hasard), modifiée par la loi du 10 janvier 2010 portant |
modification de la législation relative aux jeux de hasard (Moniteur | |
(Belgisch Staatsblad van 1 februari 2010), waarbij de Koning | belge du 1er février 2010), habilitant le Roi à fixer les règles de |
gemachtigd wordt de werkingsregels van deze automatische kansspelen | fonctionnement des ces jeux de hasard automatiques. |
vast te leggen. | |
Het gemiddeld uurverlies dat de speler op deze kansspelen kan lijden | La perte moyenne que le joueur peut subir sur ces jeux de hasard ne |
mag niet meer dan 12,50 euro bedragen (zie artikel 8, lid 4 | peut dépasser 12,50 euros par heure (voir article 8, alinéa 4, de la |
Kansspelwet). | loi sur les jeux de hasard). |
Het koninklijk besluit heeft eenzelfde inhoud als de koninklijke | L'arrêté royal présente un contenu semblable à celui d'arrêtés royaux |
besluiten van 11 juni 2009 tot wijziging van verscheidene bepalingen | similaires tels que les arrêtés royaux du 11 juin 2009 portant |
betreffende kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de | modification de certaines dispositions relatives aux jeux de hasard |
dont l'exploitation est autorisées dans les établissements de jeux de | |
kansspelinrichtingen klasse I of II (Belgisch Staatsblad van 29 juni | hasard de classe I ou II, (Moniteur belge du 29 juin 2009), et du 8 |
2009) en van 8 april 2003 betreffende de werking van de automatische | avril 2003 relatif aux règles de fonctionnement des jeux de hasard |
kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de | automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les établissements |
kansspelinrichtingen klasse II en betreffende de technische regels | de jeux de hasard de classe II et relatif aux règles techniques de |
aangaande de werking van de automatische kansspelen waarvan de | fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est |
exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse I | autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe I, |
(Belgisch Staatsblad van 17 april 2003). | (Moniteur belge du 17 avril 2003). |
2. Artikelsgewijze bespreking | 2. Commentaire des articles |
Artikel 1 schrijft voor dat de automatische toestellen na een | Conformément à l'article 1er, les appareils automatiques doivent |
stroomonderbreking opnieuw moeten kunnen starten zonder verlies van | pouvoir redémarrer sans perte de données après une rupture de courant. |
gegevens. Tevens bepaalt het dat de kansspelen voorgesteld door de | L'article 1er prévoit en outre que les jeux de hasard proposés par |
automaat in geen geval mogen worden beïnvloed door andere toestellen | l'automate ne peuvent en aucun cas être influencés par d'autres |
en systemen. | appareils et systèmes. |
Artikel 2 geeft aan dat het toestel enkel toegankelijk mag zijn voor | L'article 2 prévoit que l'appareil ne peut être accessible qu'aux |
meerderjarige spelers. Onder deze leeftijd is overeenkomstig artikel | joueurs majeurs. En effet, en-dessous de cet âge, il est interdit de |
54, § 1, lid 2, van Kansspelwet de deelneming aan deze kansspelen immers verboden. | participer à ces jeux de hasard, conformément à l'article 54, § 1er, |
Voor de verificatie van de leeftijd dient gebruik te worden gemaakt | alinéa 2, de la loi sur les jeux de hasard. |
van de elektronische identiteitskaart. Beschikt de speler niet over | La vérification de l'âge doit se faire à l'aide de la carte |
een elektronische identiteitskaart dan zal het toestel in werking | d'identité. Si le joueur ne dispose pas d'une carte d'identité |
kunnen gesteld worden door middel van een uitbaterskaart, nadat de | électronique, l'exploitant pourra mettre l'appareil en marche au moyen |
uitbater de leeftijd van betrokkene gecontroleerd heeft. Deze controle | d'une carte exploitant après vérification de l'âge de la personne |
veronderstelt een actieve tussenkomst van de uitbater. Het zal niet | concernée. Ce contrôle suppose une intervention active de |
volstaan dat hij de leeftijd inschat op basis van uiterlijke | l'exploitant. Il ne pourra pas se contenter d'estimer l'âge sur la |
kenmerken. Hij dient zich een document te laten voorleggen waaruit de | base de l'apparence physique. Il doit se faire présenter un document |
leeftijd van de potentiële speler blijkt. | attestant l'âge du joueur potentiel. |
Gelet op het advies 48.253 van de Raad van State van 1 juni 2010 met | Vu l'avis 48.253 du Conseil d'Etat du 1er juin 2010 relatif au présent |
betrekking tot dit artikel, wordt het advies van de Commissie voor de | article, l'avis de la Commission de la protection de la vie privée |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ingewonnen. | sera recueilli. |
Daarnaast dient het volgende te worden opgemerkt. | Il convient en outre d'observer ce qui suit. |
Het artikel dient te worden opgevat dat het toestel in werking wordt | L'article doit être compris en ce sens que l'appareil est mis en |
gesteld door middel van de elektronische identiteitskaart waarvan de | marche au moyen de la carte d'identité électronique dont le joueur est |
speler houder is. | détenteur. |
Een speler activeert zelf het toestel via zijn elektronische | Le joueur active lui-même l'appareil avec sa carte d'identité |
identiteitskaart. Een speler zonder elektronische identiteitskaart kan | électronique. Un joueur sans carte d'identité électronique peut |
via een uitbaterskaart het toestel activeren. | activer l'appareil via une carte exploitant. |
Een persoon heeft de keuzemogelijkheid om al dan niet te spelen op een | Une personne a le choix de jouer ou non sur un appareil dont |
speelapparaat waarvan de exploitatie is toegelaten in een | l'exploitation est autorisée dans un établissement de jeux de hasard |
kansspelinrichting klasse IV, maar wanneer hij beslist te spelen, moet | |
de controle principieel aan de hand van de elektronische | de classe IV mais s'il décide de jouer, le contrôle doit en principe |
identiteitskaart uitgevoerd worden. | s'effectuer au moyen de la carte d'identité électronique. |
Voor de personen die niet over een elektronische identiteitskaart | Pour les personnes qui ne disposent pas d'une carte d'identité |
beschikken, kan worden toegestaan dat de exploitant van de | électronique, la délivrance d'une carte exploitant par l'exploitant de |
kansspelinrichting klasse IV een uitbaterskaart aflevert wanneer hij | l'établissement de jeux de hasard de classe IV peut être admise si |
kan aannemen dat het een meerderjarige speler betreft. | celui-ci peut supposer qu'il s'agit d'un joueur majeur. |
De controle van de leeftijd gebeurt aan de hand van de elektronische | L'âge est contrôlé à l'aide de la carte d'identité électronique. De la |
identiteitskaart. Op eenzelfde manier wordt nagegaan of de betrokkene | même manière, on vérifie si l'intéressé se trouve sous le statut de |
zich in een staat van verlengde minderjarigheid bevindt. Eveneens kan | minorité prolongée. Lors de la lecture de la carte d'identité |
bij de lezing van de elektronische identiteitskaart de nationaliteit | électronique, il est possible aussi de contrôler la nationalité si un |
worden gecontroleerd als zich een probleem zou voordoen met het | problème se pose quant au statut personnel du joueur, comme le fait |
personeel statuut van de speler, zoals opgemerkt door de Raad van | remarquer le Conseil d'Etat. |
State. De gegevens van de elektronische identiteitskaart worden gebruikt om | Les données de la carte d'identité électronique servent à contrôler |
de leeftijd te controleren, in het bijzonder wordt de geboortedatum | l'âge; à cet effet, c'est la date de naissance qui est lue. Les |
hiervoor gelezen. De gegevens worden enkel gelezen en mogen op geen | données ne peuvent être que lues; elles ne peuvent en aucune façon |
enkele manier door de kansspelautomaat worden verwerkt, bewaard of | être traitées, conservées ou transmises par l'appareil de jeu |
doorgezonden. Er wordt anoniem gespeeld wat betekent dat er geen | automatique. Le jeu est anonyme, ce qui signifie qu'il ne peut pas y |
persoonsgegevens worden verwerkt. | avoir de traitement de données à caractère personnel. |
Artikel 3 schrijft voor dat de resultaten van de spelen afhankelijk dienen te zijn van het toeval waarbij handelingen gesteld door de speler geen invloed kunnen hebben. De gebeurtenissen en de resultaten van het spel dienen te worden voortgebracht door een generator van kanscijfers of door een ander middel gebaseerd op de tussenkomst van het lot. Deze generator mag niet aangesloten zijn op tellers of een systeem van intern toezicht. Evenmin mag deze verbonden zijn met de interne statistiek die door de automaat wordt gebruikt om het herverdelingsgehalte te berekenen (zie volgend artikel). Artikel 4 bepaalt dat het toestel een theoretisch herverdelingsgehalte | L'article 3 prévoit que les résultats des jeux doivent dépendre du hasard; les actes posés par le joueur ne peuvent avoir d'influence. Les faits et les résultats du jeu doivent être produits par un générateur de chiffres aléatoires ou par un autre moyen fondé sur l'intervention du hasard. Ce générateur ne peut être raccordé à des compteurs ou à un système de surveillance interne. Il ne peut pas non plus être lié à la statistique interne utilisée par l'automate pour calculer le taux de redistribution (voir article suivant). Conformément à l'article 4, l'appareil doit présenter un taux de |
van 84 % moet vertonen. Bijgevolg wordt 84 % van de inzet terug | redistribution théorique de 84 %. Par conséquent, 84 % des mises sont |
uitgekeerd. | redistribués. |
Artikel 5 geeft aan dat een partij begint met een inzet en eindigt met | Selon l'article 5, une partie commence avec une mise et s'achève avec |
het resultaat (winst of verlies). Slechts dan kan de inzet voor een | un résultat (gain ou perte). Ce n'est qu'à ce moment-là qu'on peut |
volgende partij geschieden. | miser pour une partie suivante. |
Artikel 6 bepaalt de bedragen van de inzet en de wijze waarop er | L'article 6 détermine les montants de la mise et la manière dont on |
ingezet kan worden, derwijze dat het gemiddeld uurverlies niet boven | peut miser, de sorte que la perte horaire moyenne ne dépasse pas le |
het wettelijk toegelaten maximum (zijnde 12,5 euro) uitkomt. Zo wordt | maximum légal autorisé (à savoir 12,50 euros). Ainsi, il est notamment |
onder meer aangegeven dat : | précisé que : |
1° de inzetten minstens moeten kunnen gebeuren door middel van | 1° les mises doivent au moins pouvoir être introduites au moyen de |
muntstukken; | pièces de monnaie; |
2° de minimuminzet tussen 0,10 en 0,25 euro moet liggen; | 2° l'enjeu minimum doit être compris entre 0,10 et 0,25 euro; |
3° het verhogen van de inzet met bedragen tussen de 0,10 en 1,00 euro | 3° l'enjeu ne peut augmenter que d'une valeur comprise entre 0,10 et |
gebeurt; | 1,00 euro; |
4° de inzet per partij tot maximaal 10 euro is gelimiteerd; | 4° l'enjeu maximum par partie est limité à 10 euros; |
5° de maximale winst per partij niet hoger mag liggen dan 500 euro; | 5° le gain maximum par partie ne peut excéder 500 euros; |
6° een partij minstens 3 seconden moet voortduren; | 6° une partie doit durer au moins 3 secondes; |
7° een winstteller op het scherm de hoegrootheid van de onmiddellijke | 7° sur l'écran doit figurer un compteur de gains qui indique |
winst aangeeft. | l'importance du gain immédiat. |
Artikel 7 bepaalt dat de toestellen uitgerust moeten zijn met een | L'article 7 établit que les appareils doivent être équipés d'un |
intern toezichtsysteem en computerbeveiligingen. Tevens moeten ze | système de surveillance interne et de protections informatiques. Ils |
beschermd zijn tegen externe invloeden. De uitbater van het wedkantoor | doivent également être protégés contre les influences extérieures. |
mag geen toegang hebben tot de software van het toestel. | L'exploitant de l'agence de paris ne peut pas avoir accès au programme |
In zijn advies vraagt de Raad van State te verduidelijken waarop het | de la machine. Dans son avis, le Conseil d'Etat demande de préciser ce que doit |
toezichtsysteem moet toezien. | surveiller le système de surveillance. |
Het toezichtsysteem moet het doorzenden van de gegevens verzekeren | Le système de surveillance doit assurer la transmission des données |
zoals bedoeld in het koninklijk besluit betreffende de regels van | visées dans l'arrêté royal relatif aux règles de surveillance et de |
toezicht op en de controle van de kansspelen in de | contrôle des jeux de hasard dans les établissements de jeux de hasard |
kansspelinrichtingen klasse IV en de plaatsen waar weddenschappen | de classe IV et les endroits où sont engagés des paris, visés à |
worden aangenomen bedoeld in artikel 43/4, § 5, van de wet van 7 mei | l'article 43/4, § 5, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, |
1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en | les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des |
de bescherming van de spelers, inzonderheid door middel van een | joueurs, notamment au moyen d'un système informatique approprié et du |
passend informaticasysteem, en het op basis van dat besluit opgestelde protocol. | protocole établi sur la base de celui-ci. |
Artikel 8 schrijft voor dat er tellers aanwezig moeten zijn die het | L'article 8 prévoit la présence de compteurs qui enregistrent le |
totaal bedrag van de inzetten, de totale winst, het aantal partijen en | montant total des mises, le montant total des gains, le nombre de |
de gecumuleerde speltijd van iedere speler registreren. | parties et la durée cumulée des temps de jeu de chaque joueur. |
Artikel 9 stelt dat de Kansspelcommissie sommige toestellen voorlopig | Aux termes de l'article 9, la Commission des jeux de hasard peut |
kan goedkeuren. Daarvoor dient ze het advies in te winnen van de | agréer provisoirement certains appareils. Pour ce faire, elle doit |
dienst bevoegd voor de technische evaluatie van kansspelen. De | prendre l'avis du service compétent pour l'évaluation technique des |
kansspelcommissie bepaalt de locatie van de toestellen en de tijdsduur | jeux de hasard. La Commission des jeux de hasard fixe l'emplacement |
van de voorlopige goedkeuring. | des appareils et la duréede l'agrément provisoire. |
Artikel 10 van het besluit regelt de inwerkingtreding. | L'article 10 de l'arrêté règle l'entrée en vigueur. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |
22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de werkingsregels | 22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif aux règles de fonctionnement |
van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in | des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans |
de kansspelinrichtingen klasse IV | les établissements de jeux de hasard de classe IV |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, artikel 8, | établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, |
gewijzigd bij de wet van 10 januari 2010, artikel 43/4, § 2, derde | l'article 8, modifié par la loi du 10 janvier 2010, l'article 43/4, § |
lid, ingevoegd bij de wet van 10 januari 2010, en artikel 53, 3.; | 2, alinéa 3, inséré par la loi du 10 janvier 2010, et l'article 53, |
Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 2 december | 3.; Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 2 décembre |
2009; | 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2010; |
februari 2010; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 28 april 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2010; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie 2010/0289/B van 7 mei | Vu la communication à la Commission européenne 2010/0289/B, du 7 mai |
2010, overeenkomstig artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het | 2010, en application de l'article 8, paragraphe 1er, de la directive |
Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | une procédure d'information dans le domaine des normes et |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | réglementations techniques et des règles relatives aux services de la |
informatiemaatschappij; | société de l'information; |
Gelet op advies 48.253/2 van de Raad van State, gegeven op 1 juni | Vu l'avis 48.253/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, van de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre des |
Financiën, van de Minister van Volksgezondheid, van de Minister voor | Finances, de la Ministre de la Santé publique, du Ministre pour |
Ondernemen, van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de | l'Entreprise, de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat |
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | adjoint au Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Elk toestel dienstig voor kansspelen in |
Article 1er.Tout appareil servant aux jeux de hasard dans les |
kansspelinrichtingen klasse IV, moet opnieuw kunnen starten zonder | établissements de jeux de hasard de classe IV, doit pouvoir redémarrer |
verlies van gegevens na een stroomonderbreking. | sans perte de données après une rupture de courant. |
De samenhang en verbinding met andere toestellen en systemen mogen in | La connexion et la communication avec d'autres appareils et systèmes |
geen geval invloed uitoefenen op de gebeurtenissen en de resultaten | ne doivent en aucun cas influencer les faits et les résultats liés aux |
verbonden aan de kansspelen voorgesteld door de automaat. | jeux de hasard proposés par l'automate. |
Art. 2.Het toestel kan enkel in werking worden gesteld wanneer een elektronische identiteitskaart van een meerderjarige speler wordt ingebracht. Indien de speler niet over een elektronische identiteitskaart beschikt, kan de uitbater het toestel in werking stellen door middel van een uitbaterskaart na verificatie van de leeftijd van de potentiële speler. Art. 3.§ 1. De gebeurtenissen en de resultaten verbonden aan de spelen moeten afhangen van het toeval. Zij worden voortgebracht door een generator van kanscijfers of door een ander middel gebaseerd op de tussenkomst van het lot. De handelingen gesteld door de speler mogen het resultaat niet bepalen. § 2. De interne statistiek van de gebeurtenissen verbonden aan de spelen, waarover de automaat beschikt om het herverdelingsgehalte te berekenen, mag in geen geval de generator van de kanscijfers beïnvloeden. De generator mag in geen geval aangesloten zijn op tellers of op een systeem van intern toezicht. |
Art. 2.La machine ne peut être mise en marche que par l'introduction de la carte d'identité électronique d'un joueur majeur. Si le joueur ne dispose pas d'une carte d'identité électronique, l'exploitant peut mettre l'appareil en marche au moyen d'une carte exploitant après vérification de l'âge du joueur potentiel. Art. 3.§ 1er. Les faits et les résultats liés aux jeux doivent dépendre du hasard. Ils sont produits par un générateur de chiffres aléatoires ou par un autre moyen fondé sur l'intervention du hasard. Les actes que pose le joueur ne peuvent pas déterminer le résultat. § 2. La statistique interne des faits liés aux jeux, dont dispose l'automate pour calculer le taux de redistribution, ne doit influencer en aucune manière le générateur de chiffres aléatoires. Ce générateur ne peut en aucun cas être raccordé aux compteurs ou au système de surveillance interne. |
Art. 4.Een automatisch toestel dienend voor de kansspelen moet een |
Art. 4.Un appareil automatique servant aux jeux de hasard doit |
theoretisch herverdelingsgehalte vertonen van minstens 84 %. | présenter un taux de redistribution théorique d'au moins 84 %. |
Art. 5.De partij begint wanneer de speler de inwerkingstelling |
Art. 5.La partie commence lorsque le joueur en provoque le |
veroorzaakt door het inbrengen van een inzet en zij eindigt met het | déclenchement par l'introduction d'une mise et elle s'achève par le |
resultaat van winst of verlies, vooraleer een inzet wordt vereist voor | résultat de gain ou de perte, avant qu'une mise ne soit exigée pour le |
de inwerkingstelling van een nieuwe partij. | déclenchement d'une nouvelle partie. |
Art. 6.Het model van de automatische kansspelen bestemd voor |
Art. 6.Le modèle des jeux de hasard automatiques destinés à |
exploitatie in een inrichting klasse IV moet als volgt worden opgevat | l'exploitation dans un établissement de classe IV doit être conçu de |
: | la manière suivante : |
1° De inzetten moeten minstens kunnen gebeuren met muntstukken; | 1° Les mises doivent, au moins, pouvoir être introduites au moyen de |
2° Door iedere druk op de knop « stake », of equivalent, mag de inzet | pièces de monnaie; 2° Lors de chaque action sur le bouton « stake », ou équivalent, |
enkel stijgen met een bedrag tussen 0,10 euro en 1,00 euro. | l'enjeu ne peut augmenter que d'une valeur comprise entre 0,10 euro et 1,00 euro. |
De minimale mogelijke inzet per spel moet tussen 0,10 euro en 0,25 | L'enjeu minimum possible par partie doit être compris entre 0,10 euro |
euro liggen. | et 0,25 euro. |
De totale inzet per spel moet begrensd worden tot een waarde bepaald | L'enjeu maximum par partie doit être limité à une valeur déterminée, |
tijdens de modelgoedkeuring door gebruik te maken van de volgende formule : | lors de l'approbation de modèle, par la formule suivante : |
Emax = (2 x PH / (1 - TR) x TP / 3600) - Emin | Emax = (2 x PH / (1 - TR) x TP / 3600) - Emin |
Emax = maximale « totale inzet » toegelaten per spel; | Emax = enjeu maximum autorisé par partie; |
PH = maximaal gemiddeld uurverlies bepaald in c) ; | PH = perte horaire moyenne maximale fixée au c) ; |
TR = werkelijk herverdelingsgehalte bepaald tijdens de | TR = taux de redistribution réel déterminé lors de l'approbation de |
modelgoedkeuring. Indien het herverdelingsgehalte afhangt van de | modèle. Si le taux de redistribution dépend de l'enjeu, le calcul est |
inzet, dan wordt de berekening gedaan voor elke mogelijke inzet; | effectué pour chaque enjeu possible; |
TP = minimum speltijd; | TP = durée minimum d'une partie; |
Emin = minimale mogelijke inzet per spel. | Emin = enjeu minimum possible par parti. |
De waarde van Emax afgerond tot de laagst mogelijke munteenheid, is de | La valeur de Emax, arrondie à la plus petite unité monétaire possible, |
maximale « totale inzet » toegelaten per spel. | représente l'enjeu maximum autorisé par partie. |
De waarde van de maximum toegelaten inzet per partij wordt gelimiteerd | La valeur de l'enjeu maximum autorisé par partie est limité à 10,00 |
tot 10,00 euro; | euros; |
3° Het gemiddelde uurverlies mag niet hoger zijn dan het bedrag | 3° La perte horaire moyenne ne peut être supérieure au montant |
bedoeld in artikel 8, derde lid, van de wet van 7 mei 1999 op de | mentionné a l'article 8, alinéa 3, de la loi du 7 mai 1999 sur les |
kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de | jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la |
bescherming van de spelers; | protection des joueur; |
4° De betaling geschiedt zodra de speler het betalingsmechanisme in | 4° Le paiement se fait dès que le joueur met en marche le mécanisme de |
werking stelt; | paiement; |
5° De maximale winst per spel mag niet hoger liggen dan 500,00 euro. | 5° Le gain maximum par jeu ne peut excéder 500,00 euros. L'automate |
De automaat moet de inzetmogelijkheden van de speler begrenzen opdat | doit limiter les possibilités de mise du joueur afin que le gain |
de mogelijke winst per partij, de maximale toegelaten winst, niet | potentiel par partie ne puisse excéder le gain maximum autorisé; |
overschreden kan worden; | |
6° De minimumduur van een partij moet minstens drie seconden bedragen; | 6° La durée minimum d'une partie doit être de trois secondes au moins; |
7° Op het scherm bevindt zich een winstteller die de hoegrootheid van | 7° Sur l'écran doit figurer un compteur de gains qui indique |
de onmiddellijke winst aangeeft. | l'importance du gain immédiat. |
Art. 7.Elk toestel dat dient voor kansspelen in een |
Art. 7.Tout appareil servant à des jeux de hasard dans un |
kansspelinrichting klasse IV, moet : | établissement de jeux de hasard de classe IV doit : |
1° uitgerust zijn met een intern toezichtsysteem, dat de communicatie | 1° être équipé d'un système de surveillance interne qui doit assurer |
moet verzekeren van de te verzenden bestanden zoals bedoeld in het | la transmission des données à envoyer, visées dans l'arrêté royal |
koninklijk besluit betreffende de regels van toezicht op en de | relatif aux règles de surveillance et de contrôle des jeux de hasard |
controle van de kansspelen in de kansspelinrichtingen klasse IV en de | dans les établissements de jeux de hasard de classe IV et les endroits |
plaatsen waar weddenschappen worden aangenomen bedoeld in artikel | |
43/4, § 5, van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de | où sont engagés des paris, visés à l'article 43/4, § 5, de la loi du 7 |
weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de | mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux |
spelers, inzonderheid door middel van een passend informaticasysteem; | de hasard et la protection des joueurs, notamment au moyen d'un |
2° beschermd zijn tegen externe invloeden, in het bijzonder tegen | système informatique approprié; |
elektromagnetische en elektrostatische interferenties en tegen | 2° être protégé contre les influences extérieures, en particulier les |
radio-elektrische golven overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 | interférences électromagnétiques et électrostatiques et les ondes |
februari 2007 betreffende de elektromagnetische comptabiliteit; | radioélectriques, conformément à l'arrêté royal du 28 février 2007 |
relatif à la compatibilité électromagnétique; | |
3° uitgerust zijn met de volgende computerbeveiligingen : | 3° être équipé des protections informatiques suivantes : |
a) het toestel moet voorzien zijn van een module « softwarehandtekening »; | a) la machine doit être équipée d'un module de « signature software »; |
b) de « settings » die een invloed kunnen hebben op de resultaten van | b) les « settings » pouvant influencer le résultat de l'évaluation |
de evaluatie moeten in de software vast geschreven zijn; | doivent être figés dans le programme; |
c) als er geen partij actief is, moeten door een actie op de knop « | c) lorsqu'aucune partie n'est en cours, l'action du bouton « collect » |
collect » het serienummer, de softwareversie, de softwarehandtekening | doit provoquer l'affichage du numéro de série, de la version software, |
van de week en het nummer van de modelgoedkeuring zichtbaar worden | de la signature software de la semaine et du numéro de l'approbation |
gemaakt; | de modèle; |
d) de uitbater van de kansspelinrichting mag geen toegang hebben tot | d) l'exploitant de l'établissement de jeu ne peut pas avoir accès au |
de software van het toestel. | programme de la machine. |
Art. 8.Een automatisch toestel ten behoeve van kansspelen moet |
Art. 8.Un appareil automatique servant à des jeux de hasard doit être |
uitgerust zijn met elektronische tellers met minstens acht cijfers. De | équipé de compteurs électroniques à huit chiffres au moins. Les |
tellers moeten minstens registreren : | compteurs doivent au moins enregistrer : |
1° het totaal bedrag van de inzetten; | 1° le montant total des mises; |
2° het bedrag van de totale winst; | 2° le montant total des gains; |
3° het aantal partijen; | 3° le nombre de parties; |
4° de gecumuleerde speltijd van ieder spel. | 4° la durée cumulée des temps de jeu de chaque partie. |
Art. 9.Onverminderd het koninklijk besluit van 22 december 2010 tot |
Art. 9.Sans préjudice de l'arrêté royal du 22 décembre 2010 |
vaststelling van de lijst van de automatische kansspelen waarvan de | établissant la liste des jeux de hasard automatiques dont |
exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse IV, kan de | l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard |
Kansspelcommissie, na het advies te hebben ingewonnen van de dienst | de classe IV, la Commission des jeux de hasard peut, après avoir pris |
bevoegd voor de technische evaluatie van de kansspelen, toelating | l'avis du service compétent pour l'évaluation technique des jeux de |
verlenen tot het plaatsen van testtoestellen. | hasard, agréer le placement d'appareils de test. |
De aanvraag om een toelating wordt gericht aan de Kansspelcommissie | La demande d'agrément est adressée à la Commission des jeux de hasard |
samen met : | et est accompagnée : |
1° een verklaring op eer waarin de aanvrager erkent de technische | 1° d'une déclaration sur l'honneur dans laquelle le demandeur affirme |
vereisten en bepalingen inzake het gemiddeld uurverlies te | qu'il respecte les exigences techniques et les dispositions relatives |
eerbiedigen; | à la perte horaire moyenne; |
2° de gegevens betreffende de interne statistiek, zoals bedoeld in | 2° des données concernant la statistique interne, telle que prévue à |
artikel 3, § 2; | l'article 3, § 2, du présent arrêté; |
3° een verklaring op eer waarin de aanvrager stelt dat de | 3° d'une déclaration sur l'honneur dans laquelle le demandeur garantit |
testtoestellen met toelating overeenstemmen inzake categorie en | que les appareils de test faisant l'objet d'un agrément correspondent |
definitie zoals bepaald is in het koninklijk besluit tot vaststelling | à la catégorie et à la définition des appareils, telles que prévues |
van de lijst van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is | dans l'arrêté royal établissant la liste des jeux de hasard |
toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse IV. | automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe IV. |
De kansspelcommissie bepaalt het aantal testtoestellen, de locatie | La Commission des jeux de hasard fixe le nombre d'appareils de test, |
ervan en de tijdsduur van de toelating. | leur emplacement et la durée de l'agrément. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor |
Art. 11.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions, le |
Financiën, de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, de Minister | Ministre qui a les Finances dans ses attributions, la Ministre qui a |
la Santé publique dans ses attributions, le Ministre qui a | |
bevoegd voor Ondernemen, de Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken | l'Entreprise dans ses attributions, la Ministre qui a l'Intérieur dans |
en de Minister tot wiens bevoegdheid de Nationale Loterij behoort, | ses attributions et le Ministre qui a la Loterie Nationale dans ses |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |