Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter beschikking worden gesteld van de Centrale Dienst voor de bestrijding van de georganiseerde economische en financiële delinquentie, teneinde die dienst bij te staan in de uitoefening van haar taken | Arrêté royal déterminant les modalités de la mise à disposition de l'Office central de lutte contre la délinquance économique et financière organisée, de fonctionnaires des administrations fiscales, aux fins d'assister cet Office dans l'exercice de sa mission |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
22 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels | 22 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal déterminant les modalités de la mise |
waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter beschikking | à disposition de l'Office central de lutte contre la délinquance |
worden gesteld van de Centrale Dienst voor de bestrijding van de | économique et financière organisée, de fonctionnaires des |
georganiseerde economische en financiële delinquentie, teneinde die | administrations fiscales, aux fins d'assister cet Office dans |
dienst bij te staan in de uitoefening van haar taken | l'exercice de sa mission |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 maart 1994 tot uitvoering van het globaal plan | Vu la loi du 30 mars 1994 portant exécution du plan global en matière |
op het stuk van de fiscaliteit, inzonderheid op artikel 31; | de fiscalité, notamment l' article 31; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du |
van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de | Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y |
bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het Statuut | |
van het Rijkspersoneel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 | assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, modifié par les |
januari 1972, 18 juli 1972, 11 oktober 1973, 7 december 1973, 25 juli | arrêtés royaux des 19 janvier 1972, 18 juillet 1972, 11 octobre 1973, |
1974, 10 oktober 1974, 19 november 1974, 30 juni 1975, 9 januari 1976, | 7 décembre 1973, 25 juillet 1974, 10 octobre 1974, 19 novembre 1974, |
10 februari 1976, 30 maart 1976, 30 juli 1976, 15 maart 1977, 15 april | 30 juin 1975, 9 janvier 1976, 10 février 1976, 30 mars 1976, 30 |
1977, 7 oktober 1977, 31 oktober 1977, 23 juni 1978, 13 november 1978, | juillet 1976, 15 mars 1977, 15 avril 1977, 7 octobre 1977, 31 octobre |
14 november 1978, 11 december 1978, 5 juni 1979, 4 februari 1980, 11 | 1977, 23 juin 1978, 13 novembre 1978, 14 novembre 1978, 11 décembre |
december 1980, 2 maart 1981, 26 maart 1982, 27 januari 1983, 9 | 1978, 5 juin 1979, 4 février 1980, 11 décembre 1980, 2 mars 1981, 26 |
september 1983, 8 december 1983, 2 mei 1984, 31 augustus 1984, 9 | mars 1982, 27 janvier 1983, 9 septembre 1983, 8 décembre 1983, 2 mai |
oktober 1984, 16 januari 1985, 9 april 1985, 21 maart 1986, 11 juni | 1984, 31 août 1984, 9 octobre 1984, 16 janvier 1985, 9 avril 1985, 21 |
1986, 22 juni 1988, 21 februari 1989, 14 augustus 1989, 5 december | mars 1986, 11 juin 1986, 22 juin 1988, 21 février 1989, 14 août 1989, |
1989, 22 juni 1990, 6 augustus 1990, 13 augustus 1990, 9 januari 1991, | 5 décembre 1989, 22 juin 1990, 6 août 1990, 13 août 1990, 9 janvier |
18 januari 1991, 16 juli 1991, 16 september 1991, 26 september 1991, | 1991, 18 janvier 1991, 16 juillet 1991, 16 septembre 1991, 26 |
17 oktober 1991, 23 oktober 1991, 4 mei 1992, 22 oktober 1992, 15 | septembre 1991, 17 octobre 1991, 23 octobre 1991, 4 mai 1992, 22 |
januari 1993, 14 april 1993, 2 juli 1993,1 december 1993, 10 november | octobre 1992, 15 janvier 1993, 14 avril 1993, 2 juillet 1993, 1er |
1994, 2 maart 1995, 13 februari 1996, 10 mei 1996, 10 juni 1996, 10 | décembre 1993, 10 novembre 1994, 2 mars 1995, 13 février 1996, 10 mai |
1996, 10 juin 1996, 10 juillet 1996, 20 décembre 1996, 31 janvier | |
juli 1996, 20 december 1996, 31 januari 1997, 21 februari 1997, 6 juli | 1997, 21 février 1997, 6 juillet 1997, 1er mars 1998, 18 décembre |
1997, 1 maart 1998, 18 december 1998, 17 juni 1999 en 12 januari 2000; | 1998, 17 juin 1999 et 12 janvier 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 17 février 1998 relatif au commissariat général, |
commissariaat-generaal, de raad van bestuur en de raad van overleg van | au conseil de direction et au conseil de concertation de la police |
de gerechtelijke politie bij de parketten; | judiciaire près les parquets; |
Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 29 mars et 2 juin |
maart en 2 juni 1999; | 1999; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van | Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère des Finances; |
Financiën; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 8 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 8 février |
februari 2000; | 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 mei | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mai 2000; |
2000; Gelet op het overlegprotocol van 7 december 2000 van het Sectorcomité | Vu le protocole de négociation du 7 décembre 2000 du Comité de secteur |
II - Financiën; | II - Finances; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que la date de la mise en place du |
omstandigheid dat de datum van de oprichting van de toekomstige | futur service de police intégré, structuré à deux niveaux est fixée au |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, is | 1er janvier 2001 et qu'à cette date le commissariat général de la |
vastgesteld op 1 januari 2001 en dat op deze datum het | police judiciaire près les parquets dont fait partie l'Office central |
commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten | de lutte contre la délinquance économique et financière organisée |
waarvan de Centrale Dienst voor de bestrijding van de georganiseerde | devrait de ce fait cesser d'exister; |
economische en financiële delinquentie deel uitmaakt, zou moeten | |
ophouden te bestaan; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 december | Vu l'avis du Conseil d' Etat, donné le 18 décembre 2000, en |
2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister | Ministre des Finances et de 1'avis de Nos Ministres qui en ont |
van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Consei1, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit moet worden verstaan onder |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il y a lieu d'entendre par |
1° CDGEFID : de Centrale Dienst voor de bestrijding van de | 1° OCDEFO : l'Office central de lutte contre la délinquance économique |
georganiseerde economische en financiële delinquentie, zoals bedoeld | et financière organisée, visé à l'article 1er, §4, 2°, de l'arrêté |
in artikel 1, §4, 2°, van het koninklijk besluit van 17 februari 1998 | royal du 17 février 1998 relatif au commissariat général, au conseil |
betreffende het commissariaat-generaal, de raad van bestuur en de raad | de direction et au conseil de concertation de la police judiciaire |
van overleg van de gerechtelijke politie bij de parketten; | près les parquets; |
2° magistraat : de of meerdere magistraten van het Openbaar | 2° magistrat : le ou les magistrats du Ministère public, visés à |
Ministerie, zoals bedoeld in artikel 3, eerste lid, van hetzelfde | l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, désignés pour exercer |
besluit, aangewezen om in naam van het college van procureurs-generaal | |
het gezag en het toezicht uit te oefenen over de afdeling operationele | l'autorité et la surveillance au nom du collège des procureurs |
ondersteuning en opsporing van het commissariaat-generaal van de | généraux sur la division appui opérationnel et recherche du |
gerechtelijke politie bij de parketten; | commissariat général de la police judiciaire près les parquets; |
3° commissaris-generaal : de commissaris-generaal van de gerechtelijke | 3° commissaire général : le commissaire général de la police |
politie belast met de algemene leiding over het commissariaat-generaal | |
van de gerechtelijke politie bij de parketten, zoals bedoeld in | judiciaire chargé de la direction générale du commissariat général de |
artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit; | la police judiciaire près les parquets, visé à l'article 2, alinéa 1er, |
du même arrêté; | |
4° bevelvoerder : de gerechtelijke officier van het | 4° commandant : l'officier judiciaire du commissariat général de la |
commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten | police judiciaire près les parquets chargé du commandement de |
belast met de bevelvoering over de CDGEFID, zoals bedoeld in artikel 3, derde lid, van hetzelfde besluit; | l'OCDEFO, visé à l'article 3, troisième alinéa, du même arrêté; |
5° terbeschikkingstelling : de terbeschikkingstelling bij de CDGEFID | 5° mise à disposition : la mise à la disposition de l'OCDEFO d'agents |
van ambtenaren van een fiscale administratie in uitvoering van artikel | d'une administration fiscale en exécution de l'article 31 de la loi du |
31 van de wet van 30 maart 1994 tot uitvoering van het globaal plan op | 30 mars 1994 portant exécution du plan g1obal en matière de fiscalité; |
het stuk van de fiscaliteit; | |
6° ter beschikking gestelde ambtenaar : de ambtenaar van een fiscale | 6° agent mis à disposition : l'agent d'une administration fiscale mis |
administratie door de Minister van Financiën ter beschikking gesteld | à la disposition de l'OCDEFO par le Ministre des Finances conformément |
van de CDGEFID overeenkomstig de bepalingen van dit besluit; | aux dispositions du présent arrêté; |
7° fiscale administratie : de Administratie der directe belastingen, | 7° administration fiscale : l'Administration des contributions |
de sector BTW van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen | directes, le secteur T.V.A. de l'Administration de la T.V.A., de |
en de Administratie der douane en accijnzen. | l'enregistrement et des domaines et l'Administration des douanes et |
HOOFDSTUK II. - De terbeschikkingstelling | accises. CHAPITRE II. - De la mise a disposition |
Art. 2.De terbeschikkingstelling geldt voor een termijn van drie |
Art. 2.La mise à disposition est d'une durée de trois ans. |
jaar. Zij is hernieuwbaar per termijnen van drie jaar, mits het eensluidend | Elle est renouvelable par périodes de trois ans, moyennant avis |
advies van de Minister van Justitie. Deze wint daartoe het gemotiveerd | conforme du Ministre de la Justice. Celui-ci recueille à cet effet |
advies in van de magistraat, de commissaris-generaal en de bevelvoerder. | l'avis motivé du magistrat, du commissaire général et du commandant. |
Art. 3.De Minister van Financiën en de Minister van Justitie stellen, |
Art. 3.Le Ministre des Finances et le Ministre de la Justice fixent, |
bij gemeenschappelijk besluit, het aantal en de graden van de ter | par arrêté conjoint, le nombre et les grades des agents à mettre à |
beschikking te stellen ambtenaren bij de CDGEFID vast. | disposition de l'OCDEFO. |
Zij bepalen op dezelfde wijze uit welke fiscale administraties de ter | Ils déterminent de la même manière celles des administrations fiscales |
beschikking te stellen ambtenaren moeten afkomstig zijn. | dont doivent être issus les agents à mettre à disposition. |
Art. 4.Om ter beschikking te kunnen worden gesteld, moet de ambtenaar |
Art. 4.Pour pouvoir être mis à disposition, l' agent doit : |
: 1° de voorwaarden vervullen die overeenkomstig artikel 3 worden | 1° remplir les conditions qui sont fixées conformément à l'article 3; |
vastgesteld; 2° getuigen van een praktische ervaring met betrekking tot de | 2° justifier d'une expérience pratique en rapport avec les missions |
opdrachten toegekend aan de CDGEFID door artikel 9, § 2 van het | attribuées à l'OCDEFO par l'article 9, § 2 de l'arrêté royal du 17 |
koninklijk besluit van 17 februari 1998 betreffende het | février 1998 relatif au commissariat général, au conseil de direction |
commissariaat-generaal, de raad van bestuur en de raad van overleg van | et au conseil de concertation de la police judiciaire près les |
de gerechtelijke politie bij de parketten, evenals van een elementaire | parquets, ainsi que d'une connaissance élémentaire du droit pénal et |
kennis van het strafrecht en de strafprocedure. | de la procédure pénale. |
Art. 5.De terbeschikkingstelling gebeurt na incompetitiestelling |
Art. 5.La mise à disposition a lieu après une mise en compétition |
volgens de principes van artikel 72, § 2 van het koninklijk besluit | opérée selon les principes de 1'article 72, § 2 de l'arrêté royal du 2 |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel. | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. |
Art. 6.Aan de hand van de postulaties wordt een rangschikking van de |
Art. 6.Sur base des postulations, un classement des candidats est |
kandidaten vastgesteld door de Directieraad van het Ministerie van Financiën. | établi par le Conseil de direction du Ministère des Finances. |
Om die rangschikking vast te stellen houdt de Directieraad rekening | Pour établir ce classement, le Conseil de direction tient compte des |
met de beroepsbekwaamheid inzonderheid met het oog op de vereisten | qualités professionnelles eu égard notamment aux exigences formulées à |
geformuleerd in artikel 4, 2°. | l'article 4, 2°. |
Wanneer de Directieraad van oordeel is dat verscheidene ambtenaren als | Quand le Conseil de direction estime que plusieurs agents doivent être |
gelijkwaardig moeten worden beschouwd, verleent hij voorrang : | considérés comme étant de valeur égale, il accorde priorité : |
1° aan de ambtenaar met de hoogste rang; | 1° à l'agent dont le rang est le plus élevé; |
2° bij gelijke rang, aan de ambtenaar met de hoogste weddenschaal; | 2° à égalité de rang, à l'agent titulaire de l'échelle de traitement |
3° bij gelijke weddenschaal, aan de ambtenaar met de meest positieve | la plus élevée; 3° à égalité d'échelle de traitement, à l'agent qui a la mention |
evaluatievermelding; | d'évaluation la plus positive; |
4° bij gelijke evaluatievermelding, aan de ambtenaar met de grootste | 4° à mention d'évaluation identique, à l'agent qui a l'ancienneté de |
graadanciënniteit sinds de toekenning van zijn weddenschaal; | grade la plus grande depuis l'attibution de son échelle de traitement; |
5° bij gelijke graadanciënniteit, aan de ambtenaar het best | 5° à égalité d'ancienneté de grade, à l'agent le mieux classé |
gerangschikt volgens de bepalingen voorzien in artikel 11, 5° tot en | conformément aux dispositions prévues à l'article 11, 5° à 8° de |
met 8° van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling | l'arrêté royal du 29 octobre 1971fixant le règlement organique du |
van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de | Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y |
bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het Statuut | assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat. |
van het Rijkspersoneel. | |
Art. 7.De Minister van Financiën wijst de ter beschikking te stellen |
Art. 7.Le Ministre des Finances désigne les agents à mettre à |
ambtenaren aan op voordracht van de Directieraad en na akkoord van de | disposition sur proposition du Conseil de direction et après accord du |
Minister van Justitie. | Ministre de la Justice. |
HOOFDSTUK III. - Toestand van de ter beschikking gestelde ambtenaar in | CHAPITRE III. - Situation de l'agent mis à disposition dans son |
zijn administratie van oorsprong | administration d'origine |
Art. 8.De periode van terbeschikkingstelling wordt gelijkgesteld met |
Art. 8.La période de mise à disposition est assimilée à une période |
een periode van dienstactiviteit in de administratie van oorsprong. | d'activité de service dans l' administration d' origine. |
Art. 9.De ter beschikking gestelde ambtenaar behoudt in zijn |
Art. 9.L'agent mis à disposition conserve dans son administration |
administratie van oorsprong zijn rechten op verhoging in graad, op | d'origine ses droits à l'avancement de grade, à l'avancement |
verhoging in weddenschaal, op verandering van graad en op mutatie. | barémique, au changement de grade et à la mutation. |
Te dien einde bekomt hij de nodige dienstvrij- stellingen voor | A cet effet, il reçoit les dispenses de service nécessaires à la |
deelname aan vormingscursussen en loopbaanexamens. | participation aux cours de formation et aux épreuves de carrière. |
Hij behoudt de weddenschaal, het weddecomplement, het weddecomplement | Il conserve l'échelle de traitement, le complément de traitement, le |
verbonden aan het brevet van expert bij een fiscaal bestuur, de | complément de traitement lié au brevet d'expert d'administration |
geldelijke assimilatie, de vormings- en speciale vormingspremie | fiscale, l'assimulation pécuniaire, la prime de formation et la prime |
evenals de tweetaligheidspremie die hij genoot. | spéciale de formation ainsi que la prime de bilinguisme dont il |
Art. 10.Hij verkrijgt de weddeverhogingen alsmede, tot en met rang |
bénéficiait. Art. 10.Il obtient les augmentations de traitement ainsi que, |
13, de bevorderingen, de veranderingen van graad of de mutaties waarop | jusqu'au rang 13, les promotions, les changements de grade ou les |
hij aanspraak kan maken, op het ogenblik waarop hij ze zou verkrijgen | mutations auxquels i1 peut prétendre, au moment où il les obtiendrait |
of ze zou verkregen hebben indien hij in zijn dienst was gebleven. | ou les aurait obtenus s'il était resté dans son service. |
Niettegenstaande artikel 3, eerste lid, wordt de ambtenaar die een | Nonobstant l'article 3, alinéa 1er, l'agent qui a obtenu une promotion |
bevordering of een verandering van graad verkregen heeft ter | ou un changement de grade est maintenu à disposition de l'OCDEFO, sans |
beschikking gehouden van de CDGEFID, onverminderd toepassing evenwel | préjudice toutefois de l'application de l'article 19, § 1, alinéa 1er, |
van artikel 19, § 1, eerste lid, 1° en tweede lid. | 1° et alinéa 2. |
HOOFDSTUK IV. - Toestand van de ter beschikking gestelde ambtenaar in | CHAPITRE IV. - Situation de l'agent mis à disposition au sein de |
de schoot van de CDGEFID | l'OCDEFO |
Art. 11.Onverminderd de bevoegdheden van de magistraat en van de |
Art. 11.Sans préjudice des compétences du magistrat et du Commissaire |
Commissaris-generaal, staat de ter beschikking gestelde ambtenaar | général, l'agent mis à disposition est placé sous les ordres du |
onder het bevel van de bevelvoerder. | commandant. |
Hij is tijdens de duur van de terbeschikkingstelling onderworpen aan | Il est soumis durant la période de mise à disposition au régime de |
de werkregeling, aan de verlofregeling, aan de plichten en aan de | travail, au régime des congés, aux devoirs et à 1'horaire de travail |
arbeidstijdregeling van toepassing op de leden van de CDGEFID. | applicables aux membres de 1'OCDEFO. |
HOOFDSTUK V. - Evaluatie van de ter beschikking gestelde ambtenaar | CHAPITRE V. - Evaluation de l'agent mis à disposition |
Art. 12.Tijdens zijn terbeschikkingstelling blijft de ambtenaar |
Art. 12.Durant sa mise à disposition, l'agent reste soumis au régime |
onderworpen aan de evaluatieregeling die van toepassing is bij het | d'évaluation applicable au Ministère des Finances. |
Ministerie van Financiën. | |
Art. 13.Bij de terbeschikkingstelling behoudt de ambtenaar de laatste |
Art. 13.Au moment de la mise à disposition, l'agent conserve la |
evaluatievermelding die hem werd toegekend tot op het ogenblik dat hem | dernière mention d'évaluation qui lui a été attribuée jusqu'à ce |
bij toepassing van artikel 12 een nieuwe evaluatievermelding wordt | qu'une nouvelle mention d'évaluation lui soit attribuée en application |
toegekend. | de l'article 12. |
Art. 14.De overheden van het Ministerie van Financiën blijven bevoegd |
Art. 14.Les autorités du Ministère des Finances restent compétentes |
voor de toekenning van een nieuwe evaluatievermelding tijdens de | pour l'attribution d'une nouvelle mention d'évaluation pendant la mise |
terbeschikkingstelling. | à disposition. |
Art. 15.Voor de toekenning van een nieuwe evaluatievermelding tijdens |
Art. 15.Pour l'attribution d'une nouvelle mention d'évaluation durant |
de terbeschikkingstelling wint de personeelsdienst van de betrokken | la mise à disposition, le service du personnel de l'administration |
administratie alle dienstige inlichtingen in bij de bevelvoerder. Hij | concernée recueille tous les renseignements nécessaires auprès du |
maakt op deze basis een voorstel van quotering op. | commandant. Il établit sur cette base une proposition de cotation. |
HOOFDSTUK VI | CHAPITRE VI |
Tuchtregeling waaraan de ter beschikking gestelde ambtenaar is onderworpen Art. 16.Tijdens de terbeschikkingstelling blijft de ambtenaar onderworpen aan de regels van de tuchtregeling die van toepassing zijn bij het Ministerie van Financiën. Art. 17.Elke tekortkoming van de ter beschikking gestelde ambtenaar wordt door de commissaris-generaal aan de Minister van Financiën gemeld die beslist of er al dan niet een tuchtprocedure dient te worden begonnen. HOOFDSTUK VII. - Tenlasteneming van de bezoldiging, vergoedingen en toelagen die zijn verschuldigd aan de ter beschikking gestelde ambtenaar Art. 18.De bezoldiging, de vergoedingen en de toelagen van de ter beschikking gestelde ambtenaar worden ten laste genomen door het Ministerie van Justitie, overeenkomstig de hierna volgende regels. De uitbetaling ervan gebeurt door het Ministerie van Financiën aan de hand van de gegevens die worden verstrekt door de commissaris-generaal. Het Ministerie van Justitie stort per kwartaal aan het Ministerie van Financiën de bedragen terug die krachtens het tweede lid werden uitbetaald. HOOFDSTUK VIII. - Beslissing om de terbeschikkingstelling te beeindigen |
Régime disciplinaire auquel est soumis l'agent mis à disposition Art. 16.Durant la mise à disposition, l'agent reste soumis aux règles relatives au régime disciplinaire applicable au Ministère des Finances. Art. 17.Tout manquement de l'agent mis à disposition est signifié par le commissaire général au Ministre des Finances qui décide si une procédure disciplinaire doit ou non être intentée. CHAPITRE VII. - Chargée des rémunérations, indemnités et allocations dues à l'agent mis à disposition Art. 18.La rémunération, les indemnités et allocations de l'agent mis à disposition sont prises en charge par le Ministère de la Justice, conformément aux modalités suivantes. Leur paiement est effectué par le Ministère des Finances, sur base des données qui sont fournies par le commissaire général. Le Ministère de la Justice rembourse trimestriellement au Ministère des Finances les montants payés en vertu de l'alinéa 2. CHAPITRE VIII. - Décision de mettre fin à la mise à disposition |
Art. 19.§ 1. - De terbeschikkingstelling mag vervroegd worden |
Art. 19.§ 1er. - Il peut être mis fin anticipativement à la mise à |
beëindigd : | disposition : |
1° op verzoek van de betrokken ambtenaar, na advies van de magistraat, | 1° sur demande de l'agent concerné, après avis du magistrat, du |
van de commissaris-generaal en van de bevelvoerder; | commissaire général et du commandant; |
2° op gemotiveerd verzoek van de Minister van Justitie of van de | 2° sur demande motivée du Ministre de la Justice ou du magistrat, qui |
magistraat, die het advies inwint van de commissaris-generaal en van | recueille l'avis du commissaire général et du commandant, après |
de bevelvoerder, nadat de ambtenaar vooraf is gehoord; de Minister van Justitie wint daarenboven het advies in van de magistraat; Er wordt een einde gesteld aan de terbeschikkingstelling wanneer de ambtenaar benoemd wordt tot gewestelijk directeur bij een fiscaal bestuur of tot voorzitter van een aankoopcomité of wanneer aan de ambtenaar, titularis van de graad van directeur, de weddenschaal 13S2 wordt toegekend, tenzij wanneer de Minister van Financiën en de Minister van Justitie gezamenlijk van oordeel zijn dat het belang van de dienst het behoud van de terbeschikkingstelling rechtvaardigt. De beslissing van de Minister van Financiën waarbij de terbeschikkingstelling vervroegd wordt beëindigd overeenkomstig het eerste lid, 1°, en het tweede lid, kan worden afhankelijk gemaakt van het in acht nemen van een opzeggingstermijn van maximum zes maanden. | audition préalable de l'agent; le Ministre de la Justice recueille en outre l'avis du magistrat; Il est mis fin à la mise à disposition lorsque l'agent est nommé au grade de directeur régional d'administration fiscale ou de président d'un comité d'acquisition ou lorsque l'échelle 13S2 est attribuée à l'agent titulaire du grade de directeur, sauf si le Ministre des Finances et le Ministre de la Justice estiment conjointement que l'intérêt du service justifie le maintien de la mise à disposition. La décision du Ministre des Finances mettant anticipativement fin à la |
§ 2. Aan het einde van elke in artikel 2 bedoelde termijn van drie | mise à disposition conformément à l'alinéa 1er, 1° et à l'alinéa 2 |
jaar, mits een vooropzeg van ten minste drie maanden door de ambtenaar | peut être subordonnée à l'accomplissement d'un préavis de six mois au plus. |
gegeven voor het verstrijken van deze termijn, kan de | § 2. Au terme de chaque période de trois ans visée à l'article 2, |
moyennant préavis donné par l'agent au moins trois mois avant | |
terbeschikkingstelling worden beëindigd. | l'expiration de ce terme, il peut être mis fin à la mise à |
HOOFDSTUK IX. - Vervanging van de ter beschikking gestelde ambtenaar | disposition. CHAPITRE IX. - Remplacement de l'agent mis à disposition |
Art. 20.Na advies van de Directeur-generaal van de betreffende |
Art. 20.Après avis du Directeur général de l'administration |
administratie kan de Minister van Financiën met inachtneming van de | concernée, le Ministre des Finances peut décider selon les nécessités |
dienstnoodwendigheden beslissen of de betrekking van de ter | du service si l'emploi dont l'agent mis à disposition est titulaire |
beschikking gestelde ambtenaar als vacant moet worden beschouwd, en | doit être considéré comme vacant et ce, dès la mise à disposition. |
dit van bij het begin van de terbeschikkingstelling. | |
HOOFDSTUK X. - Terugkeer van de ambtenaar in zijn administratie van | CHAPITRE X. - Retour de l'agent dans son administration d'origine à la |
oorsprong na het beeindigen van zijn terbeschikkingstelling | fin de sa mise à disposition |
Art. 21.Indien de betrekking waarvan de terbeschikkinggestelde |
Art. 21.Si l'emploi dont l'agent mis à disposition est titulaire a |
ambtenaar titularis is, werd toegekend, wordt hij bij voorrang en van | été attribué, il est affecté par priorité et d'office à un autre |
ambtswege aangesteld in een andere definitief vacante betrekking van | emploi du même grade et de la même échelle de traitement |
dezelfde graad en met dezelfde weddenschaal in de nabije omgeving van | définitivement vacant dans un rayon proche de sa résidence |
zijn vorige administratieve standplaats. | administrative antérieure. |
Indien geen enkele betrekking van dezelfde graad en met dezelfde | Si aucun emploi du même grade et de la même échelle de traitement |
weddenschaal vacant is in de nabije omgeving van zijn vorige | n'est définitivement vacant dans un rayon proche de sa résidence |
administratieve standplaats, wordt de ambtenaar er aangesteld in een | administrative antérieure, l'agent y est affecté à un emploi |
definitief vacante betrekking met een lagere weddenschaal in hetzelfde | définitivement vacant d'une échelle de traitement inférieure dans le |
niveau, met behoud van het voordeel van zijn weddenschaal. Deze | même niveau, tout en conservant le bénéfice de son échelle de |
aanstelling blijft van toepassing tot op het moment wanneer hij er, | traitement. Cette affectation lui reste applicable jusqu'au moment où |
ofwel een betrekking van zijn graad en zijn weddenschaal, ofwel een | il y obtient, soit un emploi de son grade et de son échelle de |
bevordering met inachtneming van de geldende rangschikkingsregels voor | traitement, soit une promotion dans le respect des dispositions qui |
de ambtenaren van het Ministerie van Financiën, bekomt. | régissent le classement des agents du Ministère des Finances. |
De principes opgenomen in het eerste en tweede lid zijn van toepassing | Les principes des alinéas 1er et 2 sont applicables à l'emploi que |
op de betrekking die betrokkene door toepassing van artikel 10 zou | l'intéressé aurait occupé par promotion, changement de grade ou |
hebben bekleed bij wijze van bevordering, verandering van graad of mutatie. | mutation obtenu par application de l'article 10. |
HOOFDSTUK XI. - Onverenigbaarheden en verbodsbepalingen | CHAPITRE XI. - Incompatibilités et interdictions |
Art. 22.De ter beschikking gestelde ambtenaar mag geen zaken |
Art. 22.L'agent mis à disposition ne peut traiter d'affaires qu'il a |
behandelen die hij behandeld heeft of waarvan hij kennis had in- | traitées ou dont il a eu connaissance en raison de ses fonctions dans |
gevolge zijn functies bij zijn administratie van oorsprong. Hij mag | son administration d'origine. Il ne peut pareillement communiquer à |
eveneens geen melding maken aan de CDGEFID van informatie die op een | l'OCDEFO d'informations obtenues de la même façon, sauf dans le |
gelijkaardige wijze werd verkregen, behalve bij naleving van de wetten | |
en reglementen die ter zake van kracht zijn. | respect des lois et règlements en vigueur en la matière. |
Art. 23.Na zijn terugkeer in zijn administratie van oorsprong mag de |
Art. 23.Après son retour dans son administration d'origine, l'agent |
ambtenaar geen zaken behandelen die hij heeft behandeld of waarvan hij | ne peut traiter d'affaires qu'il a traitées ou dont il a eu |
kennis had ingevolge zijn functies bij de CDGEFID. Hij mag eveneens | connaissance en raison de ses fonctions à l'OCDEFO. Il ne peut |
geen gebruik maken noch gewag maken van de informatie die hij | pareillement utiliser ou communiquer les informations qu'il a obtenues |
verkregen heeft tijdens zijn terbeschikkingstelling, behalve bij | lors de sa mise à disposition, sauf dans le respect des lois et |
naleving van de wetten en reglementen die ter zake van kracht zijn. | règlements en vigueur en la matière. |
HOOFDSTUK XII. - Diverse bepalingen | CHAPITRE XII. - Dispositions diverses |
Art. 24.Onverminderd de artikelen 12 tot 17, deelt de |
Art. 24.Sans préjudice des articles 12 à 17, le commissaire général |
commissaris-generaal alle nuttige informatie mee aan de Minister van | communique au Ministre des Finances toute information utile à la mise |
Financiën voor de bijwerking van het persoonlijk dossier van de ter | à jour du dossier individuel de l'agent mis à disposition. |
beschikking gestelde ambtenaar. | |
Art. 25.De administratie van oorsprong bezorgt de ter beschikking |
Art. 25.L'administration d'origine communique à l'agent mis à |
gestelde ambtenaar alle omzendbrieven, alle dienstorders en in het | disposition toutes circulaires, tout ordre de service et d'une manière |
algemeen alle documentatie die ze aan de andere personeelsleden toestuurt. | générale toute la documentation, qu'elle adresse aux autres agents. |
HOOFDSTUK XIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE XIII. - Dispositions finales |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 27.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Financiën |
Art. 27.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre des Finances |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l' exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2000. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |