Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005 met betrekking tot betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005 met betrekking tot betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adaptés subsidiées par la Commission communautaire française, modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 21 décembre 2005 relative au paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011, collective de travail du 19 décembre 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adaptés
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot wijziging en subsidiées par la Commission communautaire française, modifiant et
coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december coordonnant la convention collective de travail du 21 décembre 2005
2005 met betrekking tot betaling van een eindejaarspremie in de relative au paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française
Gemeenschapscommissie (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; travail adaptés subsidiées par la Commission communautaire française;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011, travail du 19 décembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen paritaire pour les entreprises de travail adaptés subsidiées par la
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot wijziging en Commission communautaire française, modifiant et coordonnant la
coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december convention collective de travail du 21 décembre 2005 relative au
2005 met betrekking tot betaling van een eindejaarspremie in de paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. adapté subsidiées par la Commission communautaire française.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 april 2013. Donné à Bruxelles, le 22 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adaptés
de Franse Gemeenschapscommissie subsidiées par la Commission communautaire française
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011 Convention collective de travail du 19 décembre 2011
Wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 Modification et coordination de la convention collective de travail du
december 2005 met betrekking tot betaling van een eindejaarspremie in 21 décembre 2005 relative au paiement d'une prime de fin d'année dans
de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission
Gemeenschapscommissie (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2012 communautaire française (Convention enregistrée le 31 janvier 2012
onder het nummer 108136/CO/327.02) sous le numéro 108136/CO/327.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op werknemers en de werkgevers van de beschutte aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté
werkplaatsen ressorterend onder het Paritair Subcomité voor de ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. travail adaptés subsidiées par la Commission communautaire française.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en bedienden, Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
vrouwelijk en mannelijk. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is opgesteld

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

conform de bepalingen van de wet van 5 december 1968 betreffende de conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. conventions collectives de travail et les commissions paritaires.

Art. 3.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst steit de sectorale

Art. 3.La présente convention collective de travail fixe les règles

basisregels vast, toepasbaar op de werkgevers en werknemers voorzien de base sectorielles applicables aux employeurs et aux travailleurs
in artikel 1, in het kader van de toepassing van de eindejaarspremie visés à l'article 1er concernant l'octroi d'une prime de fin d'année
in de beschutte werkplaatsen. dans les entreprises de travail adapté.
Zonder afbreuk te doen aan bestaande betere afspraken in ondernemingen Sans préjudice des situations plus favorables existant dans les
zal een eindejaarspremie toegekend worden aan het in artikel 1 van entreprises, une prime de fin d'année est octroyée au personnel visé à
deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziene personeel. l'article 1er de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK III. - Onderwerp CHAPITRE III. - Objet

Art. 4.De eindejaarspremie wordt berekend op basis van een percentage

Art. 4.La prime de fin d'année est calculée sur la base d'un

van het brutoloon betaald door de werkgever gedurende een pourcentage du salaire brut payé par l'employeur durant une période de
referteperiode. référence.
Om het brutoloon te berekenen houdt men rekening met de gepresteerde Par salaire brut, on entend les heures prestées et les heures
en gelijkgestelde uren. Onder gelijkgestelde uren verstaat men, de uren : assimilées. Par heures assimilées, on entend les heures :
- syndicaal verlof; - de congé syndical;
- omstandigheidsverlof; - de congés de circonstance;
- betaald educatief verlof; - de congés-éducation payés;
- betaalde feestdagen; - de jours fériés;
- ziekte aan 100 pct.; - de maladie à 100 p.c.;
- arbeidsongeval aan 100 pct.; - d'accident de travail à 100 p.c.;
- normaal betaalde vakantie voor de bedienden (enkel vakantiegeld); - de vacances rémunérées normalement pour les employés (simple pécule);
- tijdelijke werkloosheid voor economische redenen of slecht weer. - de chômage temporaire pour raison économique ou d'intempérie.
De referentieperiode loopt van 1 oktober voorafgaand aan het jaar van La période de référence s'entend du 1er octobre de l'année précédant
betaling tot 30 september van het jaar van betaling. l'année du paiement de la prime au 30 septembre de l'année du

Art. 5.De berekening van de eindejaarspremie is gebaseerd op volgende

paiement.

Art. 5.Le calcul de la prime de fin d'année se base sur les

percentages : pourcentages suivants :
- 1,54 pct. voor de premies betaalbaar vanaf 2006; - 1,54 p.c. pour les primes payées à partir de 2006;
- 2,54 pct. voor de premies betaalbaar vanaf 2008; - 2,54 p.c. pour les primes payées à partir de 2008;
- 3,16 pct. voor de premies betaalbaar vanaf 2010. - 3,16 p.c. pour les primes payées à partir de 2010.

Art. 6.De eindejaarspremie wordt toegekend aan de werknemers in

Art. 6.La prime de fin d'année est octroyée au travailleur qui est

dienst vóór 30 juni van het opende jaar en die minstens 65 dagen entré en service avant le 30 juin de l'année en cours et qui a
arbeidsprestaties bewijzen tijdens de referentieperiode. effectué au moins 65 jours de prestations de travail dans la période
Onder bepaalde voorwaarden openen de werknemers geen recht op de de référence. Sous certaines conditions, les travailleurs n'ouvrent pas le droit à
eindejaarspremie, namelijk : la prime de fin d'année, notamment quand :
- zij zijn ontslagen wegens grove fout; - ils sont licenciés pour faute grave;
- zij namen zelf ontslag. - ils donnent leur démission.
Ingeval de werknemer zijn brugpensioen of wettelijk pensioen neemt, of Lorsqu'un travailleur prend sa prépension ou sa pension légale, ou en
in geval van overlijden, zal de eindejaarspremie pro rata temporis cas de décès, la prime de fin d'année est payée prorata temporis.
betaald worden.
De eindejaarspremie wordt aan de werknemer betaald ten Iaatste op 20 La prime de fin d'année est versée aux travailleurs au plus tard le 20
december van het jaar volgend op de referteperiode. décembre de l'année qui suit la période de référence.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 7.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt van

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

toepassing vanaf 1 januari 2011 voor onbepaalde duur. Zij vervangt de le 1er janvier 2011 pour une durée indéterminée. Elle remplace la
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005 met betrekking convention collective de travail du 21 décembre 2005 relative au
tot betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie (geregistreerd adapté subsidiées par la Commission communautaire française
onder het nummer 80431 - koninklijk besluit van 5 oktober 2006 - (enregistré sous le numéro 80431 - arrêté royal du 5 octobre 2006 -
Belgisch Staatblad van 14 december 2006). Moniteur belge du 14 décembre 2006).
De huidige collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden per La présente convention collective de travail peut être dénoncée par
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission
Subcomité van de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la
Gemeenschapscommissie. Commission communautaire française.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^