← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 13, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 13, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 13, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 22 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 13, | 22 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 13, § 3, de l'annexe |
| § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
| tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging en uitkeringen | et indemnités |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
| 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
| 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
| 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
| 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril |
| bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
| van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août |
| Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
| tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
| Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur les gestion des organismes d'intérêt |
| instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; |
| voorzorg, artikel 15; | Vu l'urgence; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 janvier 2013; |
| januari 2013; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 avril 2013; |
| april 2013; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat het koninklijk besluit van 20 september 2012 tot | Considérant que l'arrêté royal du 20 septembre 2012 modifiant les |
| wijziging van de artikelen 3, § 1, A, I, 11, 12, § 3, 2°, d), 13, 17, | articles 3, § 1er, A, I, 11, 12, § 3, 2°, d), 13, 17, § 1er, 12°, |
| § 1, 12°, 17bis, § 1, 5, 17ter, A, 9°, 20, § 1, a), d), e), f), 25, § | 17bis, § 1er, 5, 17ter, A, 9°, 20, § 1er, a), d), e), f), 25, § 2, a), |
| 2, a), 2° en 26, § 4, van de bijlage bij het koninlkijk besluit van 14 | 2° et 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
| september1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
| geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités révise en |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, het artikel 13 van de | profondeur l'article 13 de la nomenclature des prestations de santé; |
| nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen grondig herziet; | |
| Overwegende dat voor deze herziening de verstrekkingen van artikel 13 | Considérant qu'avant cette réforme, les prestations de l'article 13 de |
| van voornoemde nomenclatuur aangerekend konden worden door geneesheren | |
| van verschillende specialiteiten (inwendige geneeskundige, | ladite nomenclature pouvaient être attestées par des médecins de |
| cardiologie, pneumologie, gastro-enterologie, reumatologie, pediatrie, | différentes spécialités (médecine interne, cardiologie, pneumologie, |
| gastroentérologie, rhumatologie, pédiatrie, anesthésie-réanimation, | |
| anesthesie-reanimatie, chirugie, neurochirurgie, orthopedie, | chirurgie, neurochirurgie, chirurgie orthopédique, chirurgie |
| plastische chirurgie, urologie, neurologie, geriatrie, medische | plastique, urologie, neurologie, gériatrie, oncologie médicale, |
| oncologie, urgentiegeneeskunde of acute geneeskunde); | médecine d'urgence ou médecine aiguë); |
| Overwegende dat ten gevolge van deze herziening, artikel 13 van | Considérant que suite à cette révision, l'article 13 de ladite |
| voornoemde nomenclatuur ingedeeld werd in 3 rubrieken; dat de | nomenclature a été scindé en trois rubriques; que les prestations de |
| verstrekkingen van rubriek A toegankelijk zijn voor alle geneesheer | la rubrique A sont accessibles à tous les médecins spécialistes qui, |
| specialisten die, tot op heden, de verstrekkingen van artikel 13 van | jusqu'à ce jour, peuvent attester les prestations de l'article 13 de |
| voornoemde nomenclatuur kunnen aanrekenen, dat de verstrekkingen van | ladite nomenclature, que les prestations de la rubrique B sont |
| rubriek B voorbehouden zijn voor geneesheer specialisten houders van | réservées aux médecins spécialistes porteurs du titre professionnel |
| de bijzondere beroepstitel in de intensieve zorg en enkel kunnen | particulier en soins intensifs et peuvent être attestées uniquement |
| worden aangerekend als ze werden verricht in een erkende functie | lorsqu'elles sont effectuées dans une fonction agréée de soins |
| intensieve zorg en dat de verstrekkingen van rubriek C toegankelijk | intensifs et que les prestations de la rubrique C sont accessibles au |
| zijn voor de geneesheer specialist in de kindergeneeskunde houder van | médecin spécialiste en pédiatrie porteur du titre professionnel |
| de bijzondere beroepstitel in de neonatologie en enkel kunnen | particulier en néonatologie et peuvent être attestées uniquement |
| aangerekend worden indien ze werden verricht in een erkende dienst | lorsqu'elles sont effectuées dans un service NIC agréé; |
| NIC; Overwegende dat deze herziening het resultaat is van een diepgaand | Considérant que cette révision résulte d'une concertation poussée avec |
| overleg met verschillende betrokken specialismen : dat gedurende dit | différentes spécialités concernées; que durant ce processus complexe, |
| complexe proces de actoren zich bewust waren van de noodzaak aan een | les acteurs étaient conscients qu'une période de transition serait |
| overgangsperiode om enerzijds de vorming van geneesheer specialisten | nécessaire pour permettre, d'une part, la formation de médecins |
| houders van de bijzondere beroepstitel in de intensieve zorg toe te | spécialistes porteur du titre professionnel particulier en soins |
| laten en, anderzijds, de aantrekking van voldoende geneesheren tot de | intensifs et, d'autre part, d'attirer assez de médecins vers la |
| specialisatie in de intensieve zorg : dat daardoor, om het risico op | spécialisation en soins intensifs; que de ce fait, pour limiter le |
| het verstoren van het functioneren de erkende functies intensieve | risque de perturber le fonctionnement des fonctions agréées de soins |
| zorg, de verstrekkingen van artikel 13, § 1, B, tot en met 31 december | intensifs, les prestations de l'article 13, § 1er, B, peuvent être |
| 2012 kunnen aangerekend worden door alle geneesheren die in rubriek A | attestées jusqu'au 31 décembre 2012 inclus par tous les médecins |
| worden beschouwd; | spécialistes visés sous la rubrique A; |
| Overwegende desondanks dat, rekening houdende met de tijdsspanne die | Considérant toutefois que, compte tenu du délai qui s'est écoulé entre |
| is verlopen tussen de goedkeuring door de overlegorganen en het in | l'approbation par les organes de concertation et l'entrée en vigueur |
| werking treden van het koninklijk besluit op 1 december 2012, de | de l'arrêté royal le 1er décembre 2012, la période de transition |
| overgangsperiode slechts één maand bedraagt, wat te kort is om een | couvre seulement une période d'un mois, ce qui est trop court pour |
| overgang in goede omstandigheden toe te laten en het vermelde risico | permettre une transition dans de bonnes conditions et limiter le |
| te vermijden, en dat daaruit voortvloeit dat de overgangsperiode niet | risque évoqué, et que par conséquent, la mesure de transition ne peut |
| kan eindigen op de oorspronkelijk voorziene datum, zodat dit besluit | se terminer à la date initialement prévue, de sorte que le présent |
| dat deze verlengt tot en met 31 december 2013 zo spoedig mogelijk moet | arrêté qui la prolonge jusqu'au 31 décembre 2013 inclus doit être pris |
| worden genomen; | dans les meilleurs délais; |
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 13, § 3, vierde lid, van de bijlage bij het |
Article 1er.Dans l'article 13, § 3, alinéa 4, de l'annexe à l'arrêté |
| koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations |
| nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd | |
| bij het koninklijk besluit van 20 september 2012, worden de woorden « | indemnités, inséré par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, les mots « |
| Tot en met 31 december 2012 » vervangen door de woorden « Tot en met | Jusqu'au 31 décembre 2012 inclus » sont remplacés par les mots « |
| 31 december 2013 ». | Jusqu'au 31 décembre 2013 inclus ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2012. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
| uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 22 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |