Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de beroepsinstantie die belast is met de behandeling van het beroep ingediend tegen een postbeoordeling met vermelding « onvoldoende » die het verlies van de hoedanigheid van militair tot gevolg heeft | Arrêté royal fixant la composition et le fonctionnement de l'instance d'appel chargée de traiter de l'appel introduit contre une appréciation de poste avec mention « insuffisant » qui a pour conséquence la perte de la qualité de militaire |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
21 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 21 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal fixant la composition et le |
samenstelling en de werking van de beroepsinstantie die belast is met | fonctionnement de l'instance d'appel chargée de traiter de l'appel |
de behandeling van het beroep ingediend tegen een postbeoordeling met | introduit contre une appréciation de poste avec mention « insuffisant |
vermelding « onvoldoende » die het verlies van de hoedanigheid van | » qui a pour conséquence la perte de la qualité de militaire |
militair tot gevolg heeft | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut | Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre |
van de militairen van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid op de artikelen 178, § 1, tweede lid; | actif des forces armées, notamment les articles 178, § 1er, alinéa 2; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire, |
personeel, afgesloten op 5 april 2007; | clôturé le 5 avril 2007; |
Gelet op het advies 43.213/4 van de Raad van State, gegeven op 24 september 2007; | Vu l'avis 43.213/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2007; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De beroepsinstantie die bevoegd is voor het geval bedoeld |
Article 1er.L'instance d'appel compétente dans le cas visé à |
in artikel 178, § 1, tweede lid, 6°, van de wet van 28 februari 2007 | l'article 178, § 1er, alinéa 2, 6°, de la loi du 28 février 2007 |
tot vaststelling van het statuut van de militairen van het actief | fixant le statut des militaires du cadre actif des forces armées, |
kader van de krijgsmacht, bestaat uit een afdeling van het Nederlandse | comprend une section de régime linguistique français et une section de |
taalstelsel en een afdeling van het Franse taalstelsel. | régime linguistique néerlandais. |
Het taalstelsel van de betrokken militair bepaalt de afdeling voor | Le régime linguistique du militaire concerné détermine la section |
dewelke hij verschijnt. | devant laquelle il comparaît. |
Art. 2.De beroepsinstantie wordt voorgezeten door een opperofficier, |
Art. 2.L'instance d'appel est présidée par un officier général, |
aangewezen door de directeur-generaal human resources. | désigné par le directeur général human resources. |
Art. 3.§ 1. Naast de voorzitter bestaat elke afdeling van de |
Art. 3.§ 1er. Outre le président, chaque section de l'instance |
beroepsinstantie uit : | d'appel se compose : |
1° militairen voor de helft aangewezen a rato van een lid per | 1° de militaires désignés pour moitié à raison d'un membre par |
representatieve vakorganisatie van het militair personeel en, voor de | syndicat représentatif du personnel militaire et, pour l'autre moitié, |
andere helft, door de directeur-generaal human resources; | par le directeur général human resources; |
2° een secretaris aangewezen door de voorzitter. | 2° d'un secrétaire désigné par le président. |
§ 2. De militairen aangewezen door de directeur-generaal human | § 2. Les militaires désignés par le directeur général human resources, |
resources, moeten met een hogere graad dan deze van de betrokken | doivent être revêtus d'un grade supérieur à celui du militaire |
militair bekleed zijn of meer anciënniteit in dezelfde graad hebben in | concerné, ou être plus anciens dans le même grade dans la même |
dezelfde personeelscategorie, of een hogere rang hebben in een andere | catégorie de personnel, ou avoir un rang supérieur dans une autre |
personeelscategorie. | catégorie de personnel. |
Bovendien moet minstens één van deze militairen tot dezelfde | Au moins un de ces militaires doit en outre appartenir à la même |
personeelscategorie als deze van de betrokken militair behoren. | catégorie de personnel que celle du militaire concerné. |
§ 3. De voorzitter en de leden van de beroepsinstantie mogen niet | § 3. Le président et les membres de l'instance d'appel ne peuvent pas |
betrokken geweest zijn bij de postbeoordelingsprocedure van de | avoir été impliqués dans la procédure d'appréciation de poste du |
betrokken militair. | militaire concerné. |
§ 4. Een of meerdere plaatsvervangers worden aangewezen voor de | § 4. Un ou plusieurs suppléants sont désignés pour le président et |
voorzitter en voor elk van de leden van de beroepsinstantie. De | pour chacun des membres de l'instance d'appel. Les suppléants doivent |
plaatsvervangers moeten aan dezelfde aanwijzingsvoorwaarden voldoen | répondre aux mêmes conditions de désignation que celles des membres |
als deze van de effectieve leden. | effectifs. |
Art. 4.De beroepsinstantie kan hetzij de betwiste postbeoordeling |
Art. 4.L'instance d'appel peut soit confirmer l'appréciation de poste |
bevestigen, hetzij een andere vermelding toekennen aan deze | contestée, soit attribuer une autre mention à cette appréciation de |
postbeoordeling. | poste. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de datum bepaald door de |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le Roi |
Koning voor de inwerkingtreding van de artikelen 66 en 178, § 1, van | pour l'entrée en vigueur des articles 66 et 178, § 1er, de la loi. |
de wet. Art. 6.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2007. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT. | A. FLAHAUT |