Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen in de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen in de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
21 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans
risicogroepen in de subsector voor verhuisondernemingen, le sous-secteur des entreprises de déménagements, garde-meubles et
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (1) leurs activités connexes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten travail du 28 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans
in de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun le sous-secteur des entreprises de déménagements, garde-meubles et
aanverwante activiteiten. leurs activités connexes.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 november 2001. Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999 Convention collective de travail du 28 juin 1999
Risicogroepen in de subsector voor verhuisondernemingen, Groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (Overeenkomst déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes (Convention
geregistreerd op 17 oktober 2000 onder het nummer 55712/CO/140.05) enregistrée le 17 octobre 2000 sous le numéro 55712/CO/140.05)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
vervoer en behoren tot de subsector voor de verhuisondernemingen, de transport et appartenant au sous-secteur des entreprises de
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten alsook op hun déménagements, de garde-meubles et leurs activités connexes ainsi qu'à
werklieden. leurs ouvriers.
§ 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : § 2. Pour l'application de la présente convention, on entend par :
« verhuizing » : elke overbrenging van installaties van de ene plaats « déménagement » : tout transfert d'installations d'une place à une
naar de andere, onder meer : privé, kantoren, magazijnen, autre, tels privés, bureaux, magasins, ateliers, foires, usines,
werkplaatsen, beurzen, fabrieken, tentoonstellingen, enz., met expositions etc, en ce compris toutes les activités l'accompagnant
inbegrip van alle begeleidende werkzaamheden, zoals inpak, uitpak, telles que l'emballage, le déballage, le montage et le démontage sans
monteren, demonteren, zonder dat deze opsomming limitatief is; que cette liste soit limitative;
« meubelbewaring » : de opslagplaatsen voor meubelen en andere « garde-meubles » : les entrepôts pour meubles et autres objets
voorwerpen die dezelfde of gelijkaardige speciale nécessitant les mêmes installations spéciales de conservation ou des
bewaringsinstallaties vergen; installations semblables;
« aanverwante activiteiten » : elk goederenvervoer dat het gebruik « activités connexes » : tout transport de choses qui nécessite
vereist van voertuigen die speciaal uitgerust zijn zoals voor het l'utilisation de véhicules spécialement équipés pour le transport de
vervoer van meubelen en om de beschadiging tijdens het vervoer te mobilier et pour éviter la détérioration lors du transport de
voorkomen van diverse goederen, zoals nieuwe meubelen, marchandises diverses telles que meubles neufs, oeuvres d'art,
kunstvoorwerpen, elektrische huishoudapparaten, archieven, enz.; appareils électroménagers, archives, etc;
« voertuigen speciaal uitgerust voor het vervoer van meubelen » : elk « véhicules spécialement équipés pour le transport de mobilier » :
voertuig met vast of beweegbaar koetswerk, niet buigzaam, waterdicht, tout véhicule comportant une carrosserie fixe ou amovible, rigide,
binnenin voorzien van vastsnoeringsmateriaal, van een stuwinrichting, étanche, comprenant un dispositif intérieur d'arrimage, construit pour
behoorlijk gebouwd voor het vervoer van verhuizingen en uitgerust met ce transport et équipé du petit matériel de protection et d'arrimage,
klein stuw- en beschermingsmaterieel, zoals dekens, kisten, elk ander tels que couvertures, caisses, tout autres matériel similaire, etc.
soortgelijk materieel, enz.
§ 3. Onder « werklieden » wordt bedoeld : de werklieden en werksters. § 3. Par « ouvriers » : on entend les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van hoofdstuk III, afdeling VI, onderafdeling 1 exécution du chapitre III, section VI, sous-section 1ère (Efforts en
(Inspanningen ten voordele van de werklozen), van de wet van 26 maart faveur des chômeurs) de la loi du 26 mars 1999 relative au plan
1999 betreffende het Belgisch actieplan voor werkgelegenheid 1998 en d'action belge pour l'emploi 1998 et portant dispositions diverses.
houdende diverse bepalingen.
HOOFDSTUK III. - Risicogroepen CHAPITRE III. - Groupes à risque

Art. 3.Onder « risicogroepen » wordt verstaan : de personen behorend

Art. 3.On entend par « groupes à risque » les personnes appartenant à

tot één van de volgende categorieën : une des catégories suivantes :
1. de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklozen; 1. les demandeurs d'emploi peu ou insuffisamment qualifiés;
2. de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; 2. les jeunes peu ou insuffisamment qualifiés;
3. de langdurig werklozen; 3. les chômeurs de longue durée;
4. de werklozen ouder dan 45 jaar; 4. les chômeurs de plus de 45 ans;
5. de personen die het bestaansminimum genieten; 5. les personnes bénéficiant du minimum vital;
6. de arbeiders van de sector waarvan de beroepskwalificatie aan de 6. les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico l'évolution technologique ou qui risquent de ne plus être à la hauteur
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn. de l'évolution technique.

Art. 4.§ 1. De in artikel 1 van deze overeenkomst bedoelde werkgevers

Art. 4.§ 1er. Les employeurs visés à l'article 1er de la présente

zijn voor de jaren 1999-2000 een bijzondere bijdrage verschuldigd van convention sont tenus de verser pour les années 1999-2000 une
0,15 pct., berekend op grond van het volledige loon van de door hen cotisation spéciale correspondant à 0,15 p.c. calculée sur la base du
tewerkgestelde werklieden. salaire global des ouvriers et ouvrières qu'ils occupent.
§ 2. De in artikel 4, § 1 van deze overeenkomst bedoelde bijdrage § 2. La cotisation spéciale visée à l'article 4, § 1er de la présente
wordt geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, ten bate van convention est perçue par l'Office national de sécurité sociale en
het sociaal fonds van de sector. faveur du fonds social du secteur.
De middelen die aldus ter beschikking worden gesteld, zullen aangewend Les moyens qui sont ainsi mis à la disposition, seront utilisés pour
worden ter verwezenlijking van de doelstellingen van het
interprofessioneel akkoord 1999-2000, rekening houdend met de la réalisation des objectifs de l'accord interprofessionnel 1999-2000,
specificiteit van de subsector, voor de opleiding en de tewerkstelling compte tenu de la spécificité du sous-secteur, pour la formation et
van personen behorende tot de risicogroepen. l'emploi des personnes appartenant aux groupes à risque.
§ 3. De raad van beheer van het sociaal fonds van de sector zal nadere § 3. Le conseil d'administration du fonds social du secteur
regelingen bepalen ter uitvoering van deze collectieve déterminera des modalités plus précises en vue de l'exécution de la
arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 5.Deze arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1

Art. 5.La présente convention prend effet à partir du 1er janvier

januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. 1999 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^