Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere regels inzake de aanduiding van de hoeveelheid bij het op de markt brengen van sommige motorbrandstoffen en vloeibare brandstoffen in bulk | Arrêté royal fixant les règles particulières concernant l'indication de la quantité lors de la mise sur le marché de certains carburants et de combustibles liquides en vrac |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 21 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere regels inzake de aanduiding van de hoeveelheid bij het op de markt brengen van sommige motorbrandstoffen en vloeibare brandstoffen in bulk | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 21 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant les règles particulières concernant l'indication de la quantité lors de la mise sur le marché de certains carburants et de combustibles liquides en vrac |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en | Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur |
de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op de | l'information et la protection du consommateur, notamment les articles |
artikelen 8, §§ 2 en 3, en 12,1; | 8, §§ 2 et 3, et 12,1; |
Gelet op de notificatie bij de Europese Commissie van 11 juli 2000; | Vu la notification à la Commission européenne du 11 juillet 2000; |
Gelet op het advies 31.236/1 van de Raad van State, gegeven op 21 juni | Vu l'avis 31.236/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2001; |
2001; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la |
Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Consumentenzaken, van | Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de la Protection de la |
Onze Minister belast met Middenstand, van Onze Minister van Economie | Consommation, de Notre Ministre chargé des Classes moyennes, de Notre |
en van Onze Staatssecretaris voor Energie, | Ministre de l'Economie et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit worden de hierna |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, les |
bedoelde motorbrandstoffen en vloeibare brandstoffen in functie van de | carburants et combustibles liquides visés ci-dessous sont répartis en |
dichtheid gegroepeerd in de hiernavermelde groepen van | fonction de leur densité, dans les groupes de produits pétroliers |
petroleum-producten, waarvan de volgende wettelijke benamingen, | ci-après, dont les dénominations légales, les abréviations ou sigles |
minimale afkortingen of letterwoorden worden gebruikt : | minimaux suivants sont utilisées : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Indien het technisch mogelijk is, mogen langere afkortingen of | Si cela s'avère réalisable sur le plan technique, des abréviations ou |
letterwoorden gebruikt worden op voorwaarde dat er geen verwarring | des sigles plus longs peuvent être utilisés, à condition que toute |
mogelijk is en deze afkortingen of deze letterwoorden zo dicht | confusion soit évitée et que ces abréviations ou ces sigles soient le |
mogelijk aanleunen bij de wettelijke benaming. | plus proche possible de la dénomination légale. |
§ 2. Vallen niet onder de toepassing van dit besluit : | § 2. N'entrent pas dans le champ d'application du présent arrêté : |
1° leveringen via de pomp in de benzine-stations; | 1° les fournitures à la pompe dans les stations-service; |
2° leveringen via tankschepen aan een vaste opslagplaats en omgekeerd; | 2° les fournitures par bateau-citerne à un dépôt fixe et vice-versa; |
3° leveringen via tankwagons per gewicht. | 3° les fournitures par wagon-citerne livrées au poids. |
Art. 2.§ 1. De hoeveelheden van de in artikel 1 bedoelde producten, |
Art. 2.§ 1er. Les quantités des produits visés à l'article 1er, mises |
per volume (meeteenheden : liter of kubieke meter) op de markt | sur le marché par volume (unités de mesure : litre ou mètre cube) et |
gebracht en verkocht in bulk (los), worden per groep van petroleumproducten afzonderlijk gemeten door een | vendues en vrac (sans emballage), sont mesurées, séparément par groupe |
vloeistofmeetinstallatie, uitgerust met een herleidingsinrichting voor | de produits pétroliers, par un ensemble de mesurage de liquide équipé |
temperatuur om het volume naar 15° C om te zetten en met een | d'un compensateur de température pour convertir le volume vers 15° C |
totalisator aan 15 °C. | et d'un totalisateur à 15 °C. |
§ 2. De vloeistofmeetinstallatie die op een tankwagen is geplaatst, | § 2. L'ensemble de mesurage de liquide qui est placé sur un |
wordt in geval van meerdere uitgangen na de vloeistofmeter, bovendien | camion-citerne, est, dans le cas de plusieurs sorties en aval du |
uitgerust met een nulstelvergrendeling, waardoor slechts via één | compteur, en outre équipé d'un dispositif de verrouillage de remise à |
uitgang tegelijk kan worden geleverd. Tijdens een meting wordt de | zéro, de sorte qu'il ne puisse être procédé à la livraison que par une |
omschakeling tussen die uitgangen onmogelijk. | sortie en même temps. Pendant une opération de mesurage, le changement |
Art. 3.§ 1. Bij het laden in een vaste opslagplaats wordt aan de |
de voies de livraison est impossible. |
koper of zijn vertegenwoordiger ter plaatse een laadbon verstrekt. | Art. 3.§ 1er. Lors du chargement dans un dépôt fixe, un bon de |
Deze laadbon wordt afgedrukt op een afdrukinrichting die is | chargement est fourni sur place à l'acheteur ou son représentant. Ce |
aangesloten op de vloeistofmeetinstallatie en bevat minimaal de | bon est imprimé sur une imprimante liée à l'ensemble de mesurage de |
volgende gegevens : | liquide et comporte au moins les informations suivantes : |
1° de identiteit van de opslagplaats (eventueel voorgedrukt); | 1° l'identité du dépôt (éventuellement pré-imprimé); |
2° het nummer van de vloeistofmeet-installatie; | 2° le numéro de l'ensemble de mesurage de liquide; |
3° de datum en het uur van het laden; | 3° la date et l'heure du chargement; |
4° de wettelijke benaming, de minimale afkorting of het letterwoord | 4° la dénomination légale, l'abréviation ou le sigle minimal du |
van het product, bedoeld in artikel 1, § 1; | produit visé à l'article 1er, § 1er; |
5° de hoeveelheid geladen product in liter bij 15 °C; | 5° la quantité du produit chargé en litres à 15 °C; |
6° het volgnummer, namelijk een uniek nummer dat aan elke transactie | 6° le numéro d'ordre, soit le numéro unique qui est attribué à chaque |
die over het telwerk loopt, wordt toegekend en dat in combinatie met | transaction enregistrée par le compteur et qui, en combinaison avec la |
de afgedrukte datum voor geen enkele andere transactie kan worden | date imprimée, ne peut être utilisé pour aucune autre transaction de |
gebruikt, zodat de latere identificatie van de lading steeds mogelijk | sorte que l'identification ultérieure du chargement soit toujours |
is. | possible. |
Indien het technisch onmogelijk is om het nummer van de | S'il est impossible du point de vue technique d'imprimer le numéro de |
vloeistofmeetinstallatie op de laadbon af te drukken, moeten de | l'ensemble de mesurage de liquide sur le bon de chargement, les |
elementen opgesomd in het eerste lid, 3° tot 6°, de latere | éléments énumérés à l'alinéa 1er, 3° à 6°, devront permettre |
identificatie van de lading mogelijk maken. | l'identification ultérieure du chargement. |
Alleen de identiteit van de opslagplaats mag op de laadbon voorkomen | Seule l'identité du dépôt peut figurer sous forme pré-imprimée sur le |
onder voorgedrukte vorm. | bon de chargement. |
§ 2. Een logboek wordt opgesteld aan de hand van een toestel dat deel | § 2. Un journal de bord est établi à l'aide d'un appareil faisant |
uitmaakt van de vloeistofmeetinstallatie en wordt gedurende minstens | partie de l'ensemble de mesurage de liquide et est conservé pendant au |
één jaar bewaard. Daarin komen minimaal de in § 1 bedoelde gegevens | moins un an. Il mentionne au moins les informations du bon de |
van de laadbon voor. | chargement visées au § 1er. |
Voor bestaande vloeistofmeetinstallaties is het toegelaten de in § 1 | En ce qui concerne les ensembles de mesurage de liquide existants, il |
bedoelde productnaam niet af te drukken op het logboek, maar gebruik | est permis de ne pas imprimer la dénomination du produit visé au § 1er |
te maken van een productcode zodat latere identificatie van de lading | sur le journal de bord mais d'utiliser un code de produit de sorte que |
mogelijk blijft. | l'identification ultérieure du chargement soit toujours possible. |
Art. 4.§ 1. Bij het lossen van de tankwagen wordt aan de koper of |
Art. 4.§ 1er. Lors du déchargement du camion-citerne, un bon de |
zijn vertegenwoordiger ter plaatse een losbon verstrekt. Deze losbon | déchargement est fourni sur place à l'acheteur ou son représantant. Ce |
wordt afgedrukt op een afdrukinrichting die deel uitmaakt van de | bon est imprimé sur une imprimante faisant partie de l'ensemble de |
vloeistofmeetinstallatie en bevat minimaal de volgende gegevens : | mesurage de liquide et comporte au moins les informations suivantes : |
1° het serienummer van het elektronisch telwerk; | 1° le numéro de série de l'indicateur électronique; |
2° de datum en het uur van het lossen; | 2° la date et l'heure du déchargement; |
3° de wettelijke benaming, de minimale afkorting of het letterwoord | 3° la dénomination légale, l'abréviation ou le sigle minimal du |
van het product, bedoeld in artikel 1, § 1; | produit visé à l'article 1er, § 1er; |
4° de hoeveelheid gelost product in liter bij 15 °C; | 4° la quantité du produit déchargé en litres à 15 °C; |
5° het volgnummer, namelijk een uniek nummer dat aan elke transactie | 5° le numéro d'ordre, soit le numéro unique qui est attribué à chaque |
die over het telwerk loopt wordt toegekend en dat in combinatie met de | transaction enregistrée par le compteur et qui, en combinaison avec la |
afgedrukte datum voor geen enkele andere transactie kan worden | date imprimée, ne peut être utilisé pour aucune autre transaction de |
gebruikt, zodat de latere identificatie van het lossen steeds mogelijk | sorte que l'identification ultérieure du déchargement soit toujours |
is. | possible. |
§ 2. Een logboek wordt opgesteld aan de hand van een toestel dat deel | § 2. Un journal de bord est établi à l'aide d'un appareil faisant |
uitmaakt van de vloeistofmeetinstallatie en wordt gedurende minstens | partie de l'ensemble de mesurage de liquide et est conservé pendant au |
één jaar bewaard. Daarin komen minimaal de in § 1 bedoelde gegevens | moins un an. Il mentionne au moins les informations du bon de chargement visées au § 1er. |
van de laadbon voor. | En ce qui concerne les ensembles de mesurage de liquide existants, il |
Voor bestaande vloeistofmeetinstallaties is het toegelaten de in § 1 bedoelde productnaam niet af te drukken op het logboek, maar gebruik te maken van een productcode zodat latere identificatie van de lading mogelijk blijft. Art. 5.§ 1. De ambtenaren van het Bestuur Economische Inspectie, van het Bestuur Energie en van de Metrologische Dienst van het Bestuur Kwaliteit en Veiligheid van het Ministerie van Economische Zaken, zijn elk binnen hun domein, belast met de controle op de naleving van dit besluit. § 2. De Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft en de Minister die Economische Zaken onder zijn bevoegdheid heeft, zijn belast met het uitwerken van de praktische regelen voor een |
est permis de ne pas imprimer la dénomination du produit visée au § 1er sur le journal de bord, mais d'utiliser un code de produit de sorte que l'identification ultérieure du chargement soit toujours possible. Art. 5.§ 1er. Les agents de l'Administration de l'Inspection Economique, de l'Administration de l'Energie et du Service métrologique de l'Administration de la Qualité et de la Sécurité du Ministère des Affaires économiques sont chargés, chacun pour leur domaine, du contrôle du respect du présent arrêté. § 2. Le Ministre ayant l'Energie dans ses attributions et le Ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions sont chargés de |
systematisch en statistisch verantwoorde controle op de juistheid van | l'élaboration des règles pratiques en vue d'un contrôle systématique |
et justifié sur le plan statistique portant sur la précision des | |
de vloeistofmeetinstallaties. | ensembles de mesurage de liquide. |
§ 3. De onder § 1 bedoelde ambtenaren zijn elk binnen hun domein | § 3. Les agents visés au § 1er sont chargés, chacun pour leur domaine, |
belast met de in § 2 bedoelde systematische controle. | du contrôle systématique visé au § 2. |
Art. 6.§ 1. De vloeistofmeetinstallaties worden overeenkomstig |
Art. 6.§ 1er. Les ensembles de mesurage de liquide sont équipés |
bovenvermelde bepalingen uitgerust, volgens het hierna bepaald | conformément aux dispositions susmentionnées, selon le calendrier |
tijdschema : | déterminé ci-après : |
- voor nieuwe vaste laadinstallaties en nieuwe tankwagens, die | - pour les nouvelles installations fixes de chargement et les nouveaux |
operationeel worden na de inwerkingtreding van dit besluit, vanaf 1 | camions-citernes, qui deviennent opérationels après l'entrée en |
januari 2002; | vigueur de cet arrêté, à partir du 1er janvier 2002; |
- voor bestaande vaste laadinstallaties, die reeds operationeel waren | - pour les installations fixes de chargement existantes, qui étaient |
vóór de inwerkingtreding van dit besluit, vanaf 1 juli 2002. | déjà opérationelles avant l'entrée en vigueur de cet arrêté, à partir |
§ 2. De vloeistofmeetinstallaties die op bestaande tankwagens zijn | du 1er juillet 2002. § 2. Les ensembles de mesurage de liquide équipants les |
geplaatst en die niet overeenstemmen met de bepalingen van dit | camions-citernes existants et qui ne correspondent pas aux |
besluit, worden volgens het hiernavolgende tijdschema ermee in | dispositions du présent arrêté, seront mis en conformité suivant le |
overeenstemming gebracht : | calendrier ci-après : |
a) bouwjaren 1997 tot 2001 : vóór 1 juli 2002; | a) années de construction 1997 à 2001 : avant le 1er juillet 2002; |
b) bouwjaar 1996 : vóór 1 januari 2003; | b) année de construction 1996 : avant le 1er janvier 2003; |
c) bouwjaar 1995 : vóór 1 juli 2003; | c) année de construction 1995 : avant le 1er juillet 2003; |
d) bouwjaren 1994 en vroeger : vóór 1 januari 2004; | d) années de construction 1994 et antérieures : avant le 1er janvier |
§ 3. Indien de vloeistofmeetinstallatie die thans op de vaste | 2004; § 3. Si l'ensemble de mesurage de liquide équipant l'installation fixe |
laadinstallatie of op de tankwagen is geplaatst, reeds uitgerust is | de chargement ou le camion-citerne, est déjà muni d'un compensateur de |
met een onder artikel 2 bedoelde herleidingsinrichting voor | température visé à l'article 2, ce dernier est utilisé à partir du 1er |
temperatuur, wordt deze vanaf 1 januari 2002 gebruikt en wordt daarna | janvier 2002 et n'est plus déconnecté ultérieurement et ceci |
niet meer uitgeschakeld en dit ongeacht het bouwjaar. | indépendamment de son année de construction. |
Art. 7.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Art. 7.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Transports, Notre Ministre de la Protection de la Consommation, Notre | |
Vervoer, Onze Minister van Consumentenzaken, Onze Minister belast met | Ministre chargé des Classes moyennes, Notre Ministre de l'Economie et |
Middenstand, Onze Minister van Economie en Onze Staatssecretaris voor | Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le |
Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister belast met Middenstand, | Le Ministre chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |