Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, betreffende het recht op deconnectie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, betreffende het recht op deconnectie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports, relative au droit à la déconnexion
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus collective de travail du 31 août 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les
luchthavens, betreffende het recht op deconnectie (1) aéroports, relative au droit à la déconnexion (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en
grondafhandeling op luchthavens; escale dans les aéroports;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2023, travail du 31 août 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les
luchthavens, betreffende het recht op deconnectie. aéroports, relative au droit à la déconnexion.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. Donné à Bruxelles, le 21 février 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2023 aéroports Convention collective de travail du 31 août 2023
Recht op deconnectie (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2023 Droit à la déconnexion (Convention enregistrée le 14 septembre 2023
onder het nummer 182495/CO/140.04) sous le numéro 182495/CO/140.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et leurs travailleurs ressortissant à la
Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les
Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters van aéroports. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des
werkgevers bedoeld in lid 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283, met employeurs visés sous l'alinéa 1er déclarés dans la catégorie ONSS
werknemerskengetal 015 of 027. 283, sous le code travailleur 015 ou 027.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas :
: a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code
werknemerskengetal 035; travailleur 035;
b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de
worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur
onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type 015, mais sont occupés par contrat d'apprentissage, comme déclaré à
leerling in de zone "type leercontract". l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat
d'apprentissage".
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.§ 1. Deze suppletieve collectieve arbeidsovereenkomst komt tot

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail supplétive

stand in toepassing van de artikelen 16, 17, 17/1 en 17/2 van de wet est conclue en application des articles 16, 17, 17/1 et 17/2 de la loi
van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de economische groei du 26 mars 2018 relative au renforcement de la croissance économique
en de sociale cohesie, evenals de artikelen 29 tot 32 van de wet van 3 et de la cohésion sociale, ainsi que des articles 29 à 32 de la loi du
oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen (Belgisch Staatsblad 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail
van 10 november 2022). (Moniteur belge du 10 novembre 2022).
§ 2. In toepassing van de artikelen 29 tot 32 van de wet van 3 oktober § 2. En application des articles 29 à 32 de la loi du 3 octobre 2022
2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, is deze suppletieve portant des dispositions diverses relatives au travail, la présente
convention collective de travail supplétive s'applique aux entreprises
collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op ondernemingen met 20 comptant 20 travailleurs ou plus qui ne disposent pas, au plus tard le
of meer werknemers die, uiterlijk op 1 april 2023, niet beschikken 1er avril 2023, d'une convention collective de travail relative au
over een collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot het recht droit à la déconnexion conclue conformément à la loi du 5 décembre
op deconnectie afgesloten conform de wet van 5 december 1968 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire paritaires, ou qui n'ont pas repris dans leur règlement de travail les
comités, of die in hun arbeidsreglement niet de in voornoemde wet dispositions prévues par la loi précitée concernant les modalités et
voorziene bepalingen omtrent de modaliteiten en uitvoering van het la mise en oeuvre du droit à la déconnexion.
recht op deconnectie hebben opgenomen.
HOOFDSTUK III. - Het recht op deconnectie CHAPITRE III. - Le droit à la déconnexion

Art. 3.De sociale partners erkennen het recht op deconnectie met het

Art. 3.Les partenaires sociaux reconnaissent le droit à la

oog op het respecteren van de rust- en verlofperioden en met het oog déconnexion en vue d'un nécessaire respect des temps de repos et de
op het vrijwaren van de balans tussen werk- en privéleven. congé, ainsi que de l'équilibre entre vie privée et vie professionnelle.
Onder het "recht op deconnectie" verstaan we : Par "le droit à la déconnexion", il faut entendre :
- Het recht van de werknemer om niet ingelogd te zijn op zijn - Le droit du travailleur de ne pas être connecté à ses outils
persoonlijke en professionele digitale tools buiten de overeengekomen numériques personnels et professionnels en dehors des heures de
werkuren of de tijd die de werknemer aanvaardt om voor de werkgever travail convenues ou du temps que le travailleur accepte d'être à la
bereikbaar te zijn (bijvoorbeeld permanenties, stand-by,...). Onder disposition de l'employeur (par exemple permanences, stand-by,...).
Par "heures de travail", il faut entendre : toutes les périodes
"werkuren" verstaan we alle periodes tijdens dewelke de werknemer ter pendant lesquelles le travailleur est à la disposition de l'employeur.
beschikking staat van de werkgever. De werknemer is onder meer niet Le collaborateur n'est entre autres pas obligé de prendre connaissance
verplicht kennis te nemen van mails die aan hem gericht zouden zijn de mails qui lui sont adressés et/ou d'y répondre en dehors des heures
en/of erop te antwoorden buiten de normale werkuren, tijdens weekends normales de travail, pendant les week-ends ou pendant les jours de
of vrije dagen. Hetzelfde geldt voor zakelijke oproepen, sms'en of congé. Il en va de même pour les appels professionnels, les SMS ou
andere online berichten. autres messages en ligne.
- De werkgever mag de werknemer er niet toe verplichten om in zijn - L'employeur ne peut pas obliger le travailleur à être joignable,
vrije tijd, op zijn privétoestel bereikbaar te zijn via private pendant son temps libre, sur son appareil privé via des outils
digitale tools (bijvoorbeeld sociale media, Whatsapp of andere). numériques privés (par exemple médias sociaux, Whatsapp ou autres).
- In de gevallen waarin de werkgever een toestel ter beschikking stelt - Dans les cas où l'employeur met un appareil à disposition ou paie
of een kostenvergoeding betaalt voor het professioneel gebruik van een une indemnité de frais pour l'utilisation professionnelle d'un
privétoestel, mag de werkgever wel vragen dat de werknemer toetreedt appareil privé, l'employeur peut toutefois demander au travailleur de
tot een door de werkgever georganiseerde social media groep rejoindre un groupe de médias sociaux organisé par l'employeur (par
(bijvoorbeeld Whatsapp groep). De overige bepalingen uit onderhavige exemple un groupe Whatsapp). Les autres dispositions de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst blijven van toepassing bij gebruik van convention collective de travail restent d'application en cas
een door de werkgever ter beschikking gesteld/gefinancierd toestel. d'utilisation d'un appareil mis à disposition/financé par l'employeur.
- Het recht op deconnectie doet geen afbreuk aan de verplichtingen van - Le droit à la déconnexion n'affecte pas les obligations des
werkgevers en werknemers die voortvloeien uit de regels die employeurs et des travailleurs découlant des règles applicables à la
toepasselijk zijn op de arbeidsrelatie (bijvoorbeeld relation de travail (par exemple le contrat de travail et son
arbeidsovereenkomst en de uitvoering ervan, te goeder trouw, exécution de bonne foi, le règlement de travail, les conventions
arbeidsreglement, collectieve arbeidsovereenkomsten, collectives de travail, des règlements intérieurs de
bedrijfsregels,...). l'entreprise,...).
Op dit principe gelden volgende uitzonderingen : Les exceptions suivantes s'appliquent à ce principe :
- een situatie van overmacht; dit is een situatie waarbij het - une situation de force majeure; il s'agit d'une situation dans
functioneren van de organisatie, de dienst of de personen ernstig laquelle le fonctionnement de l'organisation, du service ou des
verstoord kan raken of dreigt verstoord te worden, die potentieel personnes peut être gravement perturbé ou risque d'être perturbé,
schade kan veroorzaken en/of die onmiddellijk of snel handelen pouvant causer un préjudice et/ou nécessitant une action immédiate ou
vereist; rapide;
- het louter in ontvangst nemen van de planning en werkopdracht(en). - la simple réception du planning et de la/des mission(s) de travail.
De werkgever zal extra aandacht besteden aan een tijdige communicatie L'employeur accordera une attention particulière à la communication en
indien een werkopdracht aanzienlijk moet vervroegd worden, zodat de temps utile si une mission doit être avancée de manière significative,
werknemer nog de nodige rust kan nemen voor aanvang van zijn taak; afin que le travailleur puisse encore prendre le repos nécessaire avant de commencer sa tâche;
- het beantwoorden van dringende oproepen; - répondre à des appels urgents;
- het beantwoorden van en gevolg geven aan oproepen tijdens een - répondre aux appels et y donner un suivi pendant une période de
periode van stand by; stand-by;
- werknemers die een kritieke functie uitoefenen; - les collaborateurs qui exercent une fonction critique;
- gevallen waarin vooraf andere overeenkomsten zouden zijn gesloten - les cas pour lesquels d'autres accords ont été convenus au préalable
met de werknemer. avec le travailleur.
- L'engagement du collaborateur à s'abstenir (conformément à l'article
- Het engagement van de werknemers om zich (conform artikel 4 van deze 4 de la présente convention collective de travail) d'avoir des
collectieve arbeidsovereenkomst) te onthouden van het opnemen van contacts professionnels avec les collègues en dehors des heures de
professioneel contact met hun collega's buiten de werkuren, tijdens de travail, pendant les périodes de repos, pendant les vacances, congés
rusttijden, tijdens de vakantie, verlof en schorsing van de et suspension du contrat de travail, sauf en cas de situation
arbeidsovereenkomst, tenzij er sprake is van een noodsituatie. d'urgence.
HOOFDSTUK IV. - Analyse en preventie CHAPITRE IV. - Analyse et prévention

Art. 4.In het kader van het algemeen welzijnsbeleid binnen de

Art. 4.Dans le cadre de la politique générale de bien-être au sein de

onderneming wordt, indien zich substantiële wijzigingen in het gebruik l'entreprise, en cas de changements substantiels dans l'utilisation
van digitale tools hebben voorgedaan, een kwantitatieve analyse des outils numériques, une analyse quantitative de l'utilisation des
uitgevoerd van het gebruik van de digitale tools voor professionele outils numériques à des fins professionnelles est effectuée afin
doeleinden om de diensten/departementen in kaart te brengen waar vaker d'identifier les services/départements où le travail/la communication
gewerkt/gecommuniceerd wordt buiten de gebruikelijke werkuren. Op est plus fréquent(e) en dehors des heures de travail habituelles. Sur
basis van deze analyse kunnen voor de hele onderneming verdere la base de cette analyse, d'autres mesures spécifiques et concertées
specifieke en overlegde maatregelen worden getroffen om schadelijk peuvent être prises pour l'ensemble de l'entreprise afin de limiter
gedrag te beperken en ervoor te zorgen dat het recht op deconnectie les comportements préjudiciables et de veiller au respect du droit à
wordt nageleefd. la déconnexion.
Dans ce cadre, l'employeur accordera l'attention nécessaire à la
Hierbij zal de werkgever de nodige aandacht besteden aan preventie als prévention en tant qu'élément de ses obligations en matière de
onderdeel van zijn verplichtingen in het kader van welzijn op het werk bien-être au travail et de prévention des risques psychosociaux,
en de preventie van psychosociale risico's in overeenstemming met : conformément :
- de welzijnswet; - à la loi sur le bien-être;
- titel 3 betreffende de preventie van psychosociale risico's op het - au titre 3 relatif à la prévention des risques psychosociaux au
werk van boek I van de Codex over het welzijn van het werk; travail du livre I du Code du bien-être au travail;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72. - à la convention collective de travail n° 72.
HOOFDSTUK V. - Modaliteiten en richtlijnen CHAPITRE V. - Modalités et consignes
Art. 5. Art. 5.
- Werkgevers en werknemers zorgen ervoor om buiten de normale werkuren - Les employeurs et les travailleurs veillent à ne pas contacter pour
niet om professionele redenen contact op te nemen met hun collega's des raisons professionnelles leurs collègues en dehors des heures de
tenzij voor het doorgeven van de planning en werkopdracht(en), het travail normales sauf pour communiquer le planning et la/les
beantwoorden van dringende oproepen, het beantwoorden van en gevolg mission(s) de travail, répondre à des appels urgents, répondre à des
geven aan oproepen tijdens een periode van stand by, om uitzonderlijke en onvoorziene redenen die actie vereisen die niet kan wachten tot de volgende werkperiode. Daarnaast gelden er uitzonderingen als de werknemer een kritieke functie uitoefent, als er andere overeenkomsten zouden zijn gesloten of indien zich een noodsituatie zou voordoen. De werkgever beschikt over een lijst van kritische, onmisbare en onvervangbare functies. Een noodsituatie is een situatie waarbij het functioneren van de organisatie, de dienst of de personen ernstig verstoord kan raken, die potentieel schade kan veroorzaken en/of die onmiddellijk of snel handelen vereist. - Werknemers mogen geen nadeel ondervinden van hun keuze om niet bereikbaar of geconnecteerd te zijn buiten de uren. appels et y donner suite pendant une période de stand-by, ou s'il s'agit de raisons exceptionnelles et imprévues qui nécessitent une action qui ne peut pas attendre la prochaine période de travail. En outre, des exceptions s'appliquent quand le travailleur exerce une fonction critique, s'il en a été convenu autrement ou si une situation d'urgence se produit. L'employeur dispose d'une liste de fonctions critiques, indispensables et irremplaçables. Une urgence est une situation dans laquelle le fonctionnement de l'organisation, du service ou des personnes est susceptible d'être gravement perturbé, causant potentiellement des dommages et/ou nécessitant une action immédiate ou rapide. - Les travailleurs ne peuvent subir aucun préjudice en raison de leur
- Aangezien de professionele en individuele behoeften zeer choix de ne pas être joignables ou connectés en dehors des heures.
uiteenlopend kunnen zijn,wordt nagegaan om per team/afdeling - Les besoins professionnels et individuels pouvant être très
standpunten uit te wisselen met betrekking tot de vragen omtrent variables, on réfléchit à procéder par équipe/département à des
deconnectie en wordt in de onderneming, eventueel per team/afdeling, échanges de points de vue concernant les questions de la déconnexion
een lijst opgesteld met de digitale tools die de werkgever ter et on dresse au sein de l'entreprise, éventuellement par
beschikking stelt voor werkgerelateerde communicatie. équipe/département, une liste des outils numériques que l'employeur
- De werknemer zorgt er om praktische redenen voor dat hij zijn met à disposition pour la communication relative au travail.
vakantieperiodes en andere afwezigheden goed voorbereidt door zijn - Pour des raisons pratiques, le travailleur veille à bien préparer
collega's tijdig op de hoogte te brengen en door zijn taken toe te ses périodes de vacances et autres absences en prévenant ses collègues
vertrouwen aan back-ups en hen alle nodige uitleg en informatie te largement à l'avance et en confiant ses tâches à des back-ups en leur
geven. Hij wordt hierin ondersteund door zijn leidinggevende. communiquant toutes les explications et informations nécessaires. Pour
- De werkgever en werknemer zorgen ervoor dat de professionele agenda ce faire, il est soutenu par son supérieur. - L'employeur et le travailleur veillent à tenir l'agenda
up-to-date blijft zodat de collega's op de hoogte zijn en zo de vrije professionnel à jour afin que les collègues en soient informés et
tijd kunnen respecteren. puissent respecter le temps libre.
- Om het adequate gebruik van de digitale tools ingang te doen vinden - Afin d'instaurer l'utilisation adéquate des outils numériques et de
en het principe van het recht op deconnectie te concretiseren, worden concrétiser le principe du droit à la déconnexion, on recherche et
er eventueel technische oplossingen onderzocht en toegepast die het applique éventuellement des solutions techniques qui permettent au
voor de werknemer mogelijk maken : travailleur :
- de verzending van e-mailberichten na de normale werkuren uit te stellen; - de postposer l'envoi d'e-mails après les heures de travail normales;
- een waarschuwingsbericht te sturen met, indien nodig, vermelding van - d'envoyer un message d'avertissement indiquant, le cas échéant, les
de personen met wie contact kan worden opgenomen bij afwezigheid. personnes à contacter en cas d'absence.
HOOFDSTUK VI. - Sensibilisering en overleg CHAPITRE VI. - Sensibilisation et concertation

Art. 6.De ondernemingen zijn ertoe gehouden om een eerste evaluatie

Art. 6.Les entreprises sont tenues de réaliser une première

door te voeren na één jaar. Nadien gebeurt een evaluatie, als er zich substantiële wijzigingen in het gebruik van digitale tools hebben voorgedaan, door informatie- en bewustmakingsacties te organiseren voor de verantwoordelijken en de werknemers om hen te informeren over de risico's, problemen en best practices met betrekking tot het gebruik van digitale tools en over het nut van deconnectie in het kader van een gezond evenwicht tussen werk- en privéleven. Het comité voor preventie en bescherming op het werk neemt actief deel aan de implementatie van de huidige CAO en ziet toe op de toepassing ervan. Het comité voor preventie en bescherming op het werk moet de getroffen maatregelen ook minimaal één keer per jaar evalueren indien er zich substantiële wijzigingen in het gebruik van digitale tools hebben voorgedaan en op basis van de noden aanpassingen voorstellen. Alle personeelsleden moeten worden ingelicht en betrokken vóór en évaluation après un an. Ensuite, si des modifications substantielles se sont produites dans l'utilisation des outils numériques, une évaluation aura lieu en organisant des actions d'information et de sensibilisation des responsables et des travailleurs pour les informer des risques, des problèmes et des bonnes pratiques concernant l'utilisation des outils numériques et l'utilité de la déconnexion dans le cadre d'un équilibre sain entre vie professionnelle et vie privée. Le comité de prévention et de protection au travail participe activement à l'implémentation de la CCT actuelle et veille à son application. Si des modifications substantielles se produisent dans l'utilisation des outils numériques, le comité de prévention et de protection au travail doit évaluer au moins une fois par an les mesures prises et proposer des adaptations sur la base des besoins. Tous les membres du personnel doivent être informés et impliqués avant et pendant l'élaboration et la mise à jour des mesures susmentionnées,
tijdens de uitwerking en bijschaving van de hierboven genoemde ainsi que pendant leurs phases d'application et de révision.
maatregelen en ook tijdens de toepassings- en herzieningsstadia ervan.

Art. 7.Il est demandé aux travailleurs de contacter leur supérieur,

Art. 7.De werknemers wordt gevraagd hun leidinggevende, de interne en

le conseiller en prévention interne et externe, la personne de
externe preventieadviseur, de vertrouwenspersoon of hun confiance ou leur représentant syndical en cas de problèmes résultant
vakbondsvertegenwoordiger te contacteren bij problemen als gevolg van
het oneigenlijk gebruik van de digitale tools. d'une utilisation inappropriée des outils numériques.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VII. - Durée de validité

Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2023. § 2. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. § 3. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. De Minister van Werk,

Art. 8.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2023. § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée. § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit intervenir au moins trois mois à l'avance, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la sous-commission paritaire qui en informera sans délai les parties concernées. Le délai de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^