Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw "Inqlusion" om bepaalde kosten te dekken van het project "Rainbow for a Job" | Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à l'asbl « Inqlusion » pour couvrir certains frais liés au projet « Rainbow for a Job » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
21 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 21 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à |
toelage aan de vzw "Inqlusion" om bepaalde kosten te dekken van het | l'asbl « Inqlusion » pour couvrir certains frais liés au projet « |
project "Rainbow for a Job" | Rainbow for a Job » |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; |
tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene | Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 FOD | pour l'année budgétaire 2022, à la section 12 - SPF Justice ; |
Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole; | budgétaire et de gestion ; |
Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd | Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille |
achtenzestigduizend euro (1.968.000 euro) op de organisatieafdeling | euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, |
12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de | programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget |
administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; | administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; |
Overwegende dat op 1 juli een projectoproep is gedaan, die op 21 | Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 1er juillet et |
september 2022 is afgesloten; | s'est clôturé le 21 septembre 2022 ; |
Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig | Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en |
gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; | ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 05 december 2022; | Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 05 décembre 2022 ; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à |
Gelijke Kansen en Diversiteit, | l'Egalité des chances et à la Diversité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 55.950 euro wordt toegekend aan de vzw |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 55.950 euros est alloué à l'asbl « |
Inqlusion » dont le siège est établi Rue du marché au charbon 42, à | |
"Inqlusion" met zetel gevestigd te Kolenmarkt 42, 1000 Brussel | 1000 Bruxelles (numéro d'entreprise BE0476.732.036 et numéro de compte |
(ondernemingsnummer BE0476.732.036 en rekeningnummer BE 04 0682 3303 | BE 04 0682 3303 3231), pour couvrir certains frais du projet « Rainbow |
3231), om bepaalde kosten te dekken van het project "Rainbow for a | for a Job ». |
Job". § 2. Het project bestaat erin arbeidsbemiddelingsactiviteiten te organiseren waarmee wordt ingespeeld op de behoeften van LGBTQIA+-personen in het algemeen en van LGBTQIA+-vluchtelingen en -asielzoekers in het bijzonder en die gericht zijn op inzetbaarheid en het matchen van het aanbod van en de vraag naar tewerkstelling. Het gaat om de volgende activiteiten: - Coaching sessies voor werkzoekenden, waarbij senior mentors en LGBTQIA+-werkzoekenden met elkaar worden gematcht (workshops `LGBTQIA+ empowerment'); - opleidingen inzake goede coaching-praktijken en het delen van ervaringen (intervisies) voor de vrijwilligers; - netwerkinitiatieven en ontmoetingen tussen publieke en private werkgevers, LGBTQIA+-werkzoekenden en hulp- of | § 2. Le projet consiste à mettre en place des activités de mise à l'emploi, pour répondre aux besoins des personnes LGBTQIA+, en particulier des réfugié-e-s et demandeurs-euses d'asile LGBTQIA+, en termes d'employabilité et de rencontre entre offre et demande d'emploi. Ces activités sont les suivantes : - séances d'accompagnement à la recherche d'emploi au moyen du développement de paires entre mentors-seniors et chercheurs-euses d'emploi LGBTQIA+ (workshops « Empowerment LGBTQIA+ ») ; - formations des bénévoles aux bonnes pratiques d'accompagnement et partages d'expériences (intervisions) ; - réseautage et facilitation des rencontres entre employeurs publics et privés, chercheurs-euses d'emploi LGBTQIA+ et structures d'aide ou |
arbeidsbemiddelingsstructuren faciliteren (Rainbow Job Days); | de mise à l'emploi (Rainbow Job Days) ; |
- bewustmaking en coaching van de institutionele | - sensibilisation et accompagnement des acteurs institutionnels de la |
arbeidsbemiddelingsactoren door middel van seminars en opleidingen. | mise à l'emploi par le biais de séminaires et formations. |
§ 3. Het project heeft de volgende doelstellingen: | § 3. Le projet poursuit les objectifs suivants : |
- voorzien in aanvullende en specifieke coaching voor | - proposer un accompagnement complémentaire et spécifique pour les |
LGBTQIA+-werkzoekenden, om hen `safe spaces' te bieden, hen op | chercheurs-euses d'emploi LGBTQIA+ afin de leur offrir des espaces « |
duurzame wijze voor te bereiden op de behoeften van de markt en de | safe » et un processus durable de préparation aux besoins du marché et |
traditionele arbeidsbemiddelingscircuits te ontlasten; | de désengorger les circuits traditionnels de mise à l'emploi ; |
- ervaring opdoen met het uitwerken van mentoraat en begeleiding van | - expérimenter le développement du mentorat et l'accompagnement de |
vrijwillige mentors, met het oog op het ontwikkelen en verspreiden van | mentors bénévoles en vue de définir des bonnes pratiques et de les |
goede handelwijzen; | diffuser ; |
- de institutionele arbeidsbemiddelingsactoren bewustmaken voor de | - sensibiliser les acteurs institutionnels de la mise à l'emploi aux |
genderthema's en de specifieke problemen die LGBTQIA+-personen in het | questions de genre et aux problématiques spécifiques aux personnes |
algemeen en LGBTQIA+-vluchtelingen in het bijzonder ondervinden. | LGBTQIA+ en général, et aux réfugié-e-s LGBTQIA+ en particulier. |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
Art. 2.§ 1er. Le subside visé à l'article 1er est à charge du |
activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, | programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division |
organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de | organique 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. | 2022. |
§ 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn | § 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts |
opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. | subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. |
§ 3. Deze toelage wordt toegekend voor een periode van veertien | § 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à |
maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit | partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est |
koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project | considéré comme finalisé au terme de cette période. |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
- een eerste schijf van negentig procent, hetzij vijftigduizend | - une première tranche de nonante pour cent, soit cinquante mille |
driehonderdvijfendertig euro (50.355 euro), na de ondertekening van | trois cent trente-cinq euros (50.355 euros), après la signature du |
dit besluit; | présent arrêté ; |
- het saldo van tien procent, hetzij vijfduizend | - le solde de dix pour cent, soit cinq mille neuf cent |
vijfhonderdnegenenvijftig euro (5.595 euro), na de voorlegging van het | quatre-vingt-quinze euros (5.595 euros), sur présentation du rapport |
eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor de volledige | final d'activité et des pièces justificatives pour la totalité du |
toelage. | subside. |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
1. Huur en huurlasten; | 1. Les frais de loyer et charges locatives ; |
2. Promotie- en publicatiekosten; | 2. Les frais de promotion et de publication ; |
3. Administratieve kosten; | 3. Les frais administratifs ; |
4. Voertuig- en verplaatsingskosten; | 4. Les frais de véhicule et déplacement ; |
5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; | 5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; |
6. Personeelskosten; | 6. Les frais de personnel ; |
7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; | 7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; |
8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; | 8. Les frais d'activités de sensibilisation ; |
9. Opleidingskosten. | 9. Les frais de formations. |
Art. 5.§ 1. De vzw "Inqlusion" houdt alle documenten en rekeningen |
Art. 5.§ 1er. L'asbl « Inqlusion » tient les documents et comptes à |
ter beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de | disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le |
toelages. De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. | contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. |
§ 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, | § 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de |
1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk | Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), |
twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een | au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée |
uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële | à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les |
bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). | pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). |
§ 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving | § 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description |
van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde | générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une |
acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving | évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des |
van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels | éventuelles problématiques rencontrées, comprenant les obstacles à la |
bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de | mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, |
faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie | ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service |
die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de | Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle | § 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de |
bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met | toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette |
referentie naar de uitgavencategorieën. | subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. |
§ 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft | § 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories |
betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het | autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien |
verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project | entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère |
alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. | raisonnable de ces dépenses. |
§ 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, | § 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport |
namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de | d'exécution et les pièces justificatives, pour la totalité de la |
bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de | subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, |
toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste | le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, |
schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar | pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée, |
behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. | conformément au présent article. |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
ondertekening. | signature. |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen is belast met |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 décembre 2022. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eersteminister en Minister van Mobiliteit, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances |
Diversiteit, | et à la Diversité, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |