Koninklijk besluit betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden | Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 21 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 21 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een | Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire |
Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de | pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, |
dierlijke producten, inzonderheid op de artikelen 5, 1° en 6, § 1; | notamment les articles 5, 1° et 6, § 1er; |
Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor de gezondheid en de | Vu l'avis du Conseil du Fonds de la santé et de la production des |
productie van de dieren; | animaux; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 februari 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 février 1999; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4 maart 1999; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 mars 1999; |
Gelet op het akkoord van de Europese Commissie, gegeven op 19 mei | Vu l'accord de la Commission européenne, donné le 19 mai 1999; |
1999; Gelet op het verzoek om spoedverhandeling, gemotiveerd door het feit : | Vu l'urgence, motivée par le fait : |
- dat, zonder verwijl, de bedoelde bijdragen aan het Begrotingsfonds | - qu'il convient, sans retard, d'adapter les cotisations au Fonds |
voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke | budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et des produits |
producten moeten worden aangepast aan de aangepaste budgettaire | animaux aux propositions budgétaires 1999 ajustées, |
voorstellen 1999, - dat de vragen tot betaling van de bedoelde bijdragen moeten worden | - que les demandes de payement des cotisations précitées doivent être |
verstuurd voor het einde van het jaar 1999; | envoyées avant la fin de l'année 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 1999, en application |
1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Varken : elk dier behorende tot de familie suidae; | 1° Porc : tout animal appartenant à la famille des suidés; |
2° Verantwoordelijke : diegene van de eigenaar of de houder, die | 2° Responsable : celui du propriétaire ou du détenteur qui exerce une |
gewoonlijk over de varkens een onmiddellijk beheer en toezicht | gestion et une surveillance habituelles et directes sur les porcs; |
uitoefent; 3° Bedrijf : elk gebouw of complex van gebouwen, erin begrepen de | 3° Exploitation : toute construction ou ensemble de constructions, y |
erbij horende terreinen, die samen op epidemiologisch gebied een | compris les terrains annexes, qui pris globalement constituent une |
geheel vormen, waar varkens worden gehouden of dat daartoe bestemd is, | entité au point de vue épidémiologique, où sont détenus des porcs ou |
zelfs al gaat het om verscheidene productie-eenheden waarvoor evenwel | qui y sont destinés, même s'il s'agit de plusieurs unités de |
de produktiemiddelen gemeenschappelijk gebruikt worden; | production distinctes où les moyens de production sont toutefois |
utilisés conjointement; | |
4° Fokvarken : vrouwelijk varken dat biggen geworpen heeft of | 4° Porcs d'élevage : porc femelle qui a mis bas des porcelets ou porc |
mannelijk varken dat gehouden wordt voor de reproductie; | mâle qui est détenu pour la reproduction; |
5° Mestvarken : varken ongeacht de leeftijd of het geslacht dat voor | 5° Porc à l'engrais : porc, quel qu'en soit l'âge ou le sexe, élevé en |
de slachting wordt gehouden; | vue de l'abattage; |
6° Fonds : het begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van | 6° Fonds : Fonds budgétaire de la santé et de la qualité des animaux |
de dieren en de dierlijke producten; | et des produits animaux; |
7° Dienst : de veterinaire diensten van het Ministerie van Middenstand | 7° Service : les Services vétérinaires du Ministère des Classes |
en Landbouw. | moyennes et de l'Agriculture. |
HOOFDSTUK II. - Bijdragen | CHAPITRE II. - Cotisations |
Art. 2.Une cotisation obligatoire est mise à charge du responsable |
|
Art. 2.Een verplichte bijdrage van F 20 of van F 10 per fokvarken dat |
d'une exploitation à raison de respectivement F 20 ou F 10 par porc |
kan gehouden worden, met een minimum van F 250 per bedrijf wordt | d'élevage qui peut être détenu, avec un minimum de F 250 par |
opgelegd aan de verantwoordelijke van een bedrijf naargelang er al dan | exploitation, selon que des porcelets quittent ou non l'exploitation. |
niet biggen van het bedrijf worden afgevoerd. | |
Indien de afvoer van biggen steeds naar één en hetzelfde bedrijf van | Toutefois, dans le cas où la sortie de porcelets se fait toujours vers |
bestemming, waar ze gehouden worden tot de slachting geschiedt, | une seule et même exploitation où ils sont détenus jusqu'à l'abattage, |
bedraagt de verplichte bijdrage evenwel F 10 per fokvarken dat kan | la cotisation obligatoire est de F 10 par porc d'élevage, qui peut |
gehouden worden, met een minimum van F 250 per bedrijf. | être detenu, avec un minimum de F 250 par exploitation. |
Art. 3.Une cotisation obligatoire est mise à charge du responsable |
|
Art. 3.Een verplichte bijdrage van F 65 of F 15 per mestvarken dat |
d'une exploitation à raison de respectivement F 65 ou F 15 par porc à |
kan gehouden worden met een minimum van F 250 per bedrijf, wordt | l'engrais qui peut être détenu, avec un minimum de F 250 par |
opgelegd aan de verantwoordelijke van een bedrijf naargelang er al dan | exploitation, selon que des porcelets sont introduits ou non dans |
niet op het bedrijf biggen worden aangevoerd. Indien de biggen steeds | l'exploitation. Toutefois, au cas où les porcelets proviennent |
van één en hetzelfde bedrijf van oorsprong, waar ze geboren worden, | toujours d'une seule et même exploitation d'origine où ils sont nés, |
afkomstig zijn, bedraagt de verplichte bijdrage evenwel F 15 per | la cotisation obligatoire est de F 15 par porc à l'engrais qui peut |
mestvarken dat kan worden gehouden, met een minimum van F 250 per | être détenu avec un minimum de F 250 par exploitation. Ces montants |
bedrijf. Deze bedragen worden verhoogd met F 10 voor bedrijven waar | sont augmentés de F 10 pour des exploitations ou peuvent être détenus |
meer dan 1.500 mestvarkens kunnen gehouden worden. | plus de 1.500 porcs à l'engrais. |
Art. 4.De verplichte bijdragen worden gestort in het Fonds. Zij zijn |
Art. 4.Les cotisations obligatoires sont versées au Fonds. Elles sont |
jaarlijks verschuldigd. | dues annuellement. |
Art. 5.De verplichte bijdragen worden betaald aan de Dienst binnen de |
Art. 5.Les cotisations obligatoires sont payées au Service dans les |
30 dagen die volgen op het verzoek tot betaling. Bij gebreke aan | 30 jours qui suivent la demande de paiement. A défaut de paiement dans |
tijdige betaling is van rechtswege en zonder aanmaning of | les délais, un intérêt de retard est dû de plein droit et sans sommation ou mise en demeure. |
ingebrekestelling een verwijlintrest verschuldigd. | Pour le calcul du montant de ces cotisations, il est tenu compte des |
Voor de berekening van het bedrag van deze bijdragen wordt rekening | données relatives aux emplacements pour porcs d'élevage, aux |
gehouden met de gegevens over fokvarkensplaatsen, mestvarkensplaatsen | emplacements pour porcs à l'engrais et à l'achat et/ou à la vente de |
en aan-en/of verkoop van biggen, die werden vermeld door de aanvrager, | porcelets, qui ont été mentionnées par le demandeur, l'administration |
het gemeentebestuur of de inspecteur-dierenarts in de aanvraag om een | communale ou l'inspecteur vétérinaire dans la demande d'obtention |
attest te bekomen m.b.t. de sanitaire infrastructuur, ingevoerd in | d'une attestation relative à l'infrastructure sanitaire, instaurée en |
uitvoering van het koninklijk besluit van 14 juni 1993 tot bepaling | exécution de l'arrêté royal du 14 juin 1993 déterminant les conditions |
van de uitrustingsvoorwaarden voor het houden van varkens. | d'équipement pour la détention des porcs. |
Voor bedrijven die geen aanvraag om een attest te bekomen hebben | Pour les exploitations qui n'ont pas introduit une demande d'obtention |
ingediend worden de gegevens vastgesteld door de inspecteur-dierenarts | d'attestation, les données sont fixées par l'inspecteur vétérinaire ou |
of door zijn afgevaardigde. | son délégué. |
Art. 6.Onverminderd de sancties bepaald in artikel 7 van het |
Art. 6.Sans préjudice de l'application des sanctions prévues à |
koninklijk besluit van 14 juni 1993 tot bepaling van de | l'article 7 de l'arrêté royal du 14 juin 1993 déterminant les |
uitrustingsvoorwaarden voor het houden van varkens, worden de | conditions d'équipement pour la détention des porcs, les cotisations |
bijdragen bedoeld in de artikelen 2, 3 en 7 verhoogd met 100 % wanneer | visées aux articles 2, 3 et 7 sont augmentées de 100 % lorsque |
het bedrijf niet beschikt over het attest bedoeld in voormeld besluit. | l'exploitation ne dispose pas de l'attestation visée dans l'arrêté précité. |
HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires |
Art. 7.Voor het jaar 1999 wordt een verplichte bijdrage van F 25 of F |
Art. 7.Pour l'année 1999, une cotisation obligatoire est mise à |
5 per mestvarken dat kan gehouden worden met een minimum van F 250 per | charge du responsable d'une exploitation à raison de respectivement F |
bedrijf, opgelegd aan de verantwoordelijke van een bedrijf naargelang | 25 ou F 5 par porc à l'engrais qui peut être détenu, avec un minimum |
er al dan niet op het bedrijf biggen worden aangevoerd. Indien de | de F 250 par exploitation selon que des porcelets sont introduits ou |
biggen steeds van één en hetzelfde bedrijf van oorsprong, waar ze | non dans l'exploitation. Toutefois, au cas où les porcelets |
geboren worden, afkomstig zijn, bedraagt de verplichte bijdrage | proviennent toujours d'une seule et même exploitation d'origine où ils |
evenwel F 5 per mestvarken dat kan worden gehouden, met een minimum | sont nés, la cotisation obligatoire est de F 5 par porc à l'engrais, |
qui peut être détenu, avec un minimum de F 250 par exploitation. Ces | |
van F 250 per bedrijf. Deze bedragen worden verhoogd met F 8 voor | montants sont augmentés de F 8 pour des exploitations ou peuvent être |
bedrijven waar meer dan 1 500 mestvarkens kunnen gehouden worden | détenus plus de 1 500 porcs à l'engrais. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 8.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 8.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van | recherchées, constatées et punies conformément aux dispositions de la |
de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een | loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour |
Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de | la santé et la qualité des animaux et des produits animaux. |
dierlijke producten. Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt met uitzondering van | au Moniteur belge à l'exception des articles 2 et 3 qui entrent en |
artikelen 2 en 3 die in werking treden op 1 januari 2000. | vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 10.Onze Minister bevoegd voor de Landbouw is belast met de |
Art. 10.Notre Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en de Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |