Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 83 van 3 juni 2003, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en vaststelling, voor 2003 en 2004, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer het opgericht paritair comité niet werkt "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 83 van 3 juni 2003, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en vaststelling, voor 2003 en 2004, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer het opgericht paritair comité niet werkt Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 83 du 3 juin 2003, conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2003 et 2004, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime d'indemnisation complémentaire au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés, occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsque la commission paritaire instituée ne fonctionne pas
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 83 van 3 juni collective de travail n° 83 du 3 juin 2003, conclue au sein du Conseil
2003, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en
vaststelling, voor 2003 en 2004, van de procedure van national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2003 et 2004, la
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die d'indemnisation complémentaire au bénéfice de certains travailleurs
worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet âgés licenciés, occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas
onder een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer het d'une commission paritaire instituée ou lorsque la commission
opgericht paritair comité niet werkt (1) paritaire instituée ne fonctionne pas (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de travail et les commissions paritaires, notamment les articles 7,
artikelen 7, alinea 1, 18 en 28; alinéa 1er, 18 et 28;
Gelet op de wet van 1 april 2003 houdende uitvoering van het Vu la loi du 1er avril 2003 portant exécution de l'accord
interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-2004; interprofessionnel pour la période 2003-2004;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée en dernier lieu
laatst gewijzigd door de overeenkomst nr. 17vicies quater van 19 par la convention n° 17vicies quater du 19 décembre 2001, conventions
december 2001, overeenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad, en
respectievelijk algemeen verbindend verklaard door de koninklijke conclues au sein du Conseil national du Travail, et respectivement
besluiten van 16 januari 1975 en van 4 februari 2002; rendues obligatoires par les arrêtés royaux du 16 janvier 1975 et du 4
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 février 2002; Vu la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative
betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des
nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant
nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten des prestations de nuit, modifiée par les conventions collectives de
nr. 46sexies van 9 januari 1995 en nr. 46septies van 25 april 1995, travail n° 46sexies du 9 janvier 1995 et n° 46septies du 25 avril
overeenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad, respectievelijk 1995, conventions conclues au sein du Conseil national du Travail, et
algemeen verbindend verklaard door de koninklijke besluiten van 10 mei respectivement rendues obligatoires par les arrêtés royaux du 10 mai
1990, van 8 maart 1995 en van 7 juni 1995; 1990, du 8 mars 1995 et du 7 juin 1995;
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; Vu la demande du Conseil national du Travail;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

opgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 83 gesloten op 3 juni travail n° 83, reprise en annexe, conclue le 3 juin 2003 au sein du
2003 in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en vaststelling, voor Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2003 et
2003 en 2004, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de 2004, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un
voorwaarden voor de toekenning van een regeling van aanvullende régime d'indemnisation complémentaire au bénéfice de certains
vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die travailleurs âgés licenciés, occupes dans une branche d'activité qui
tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsque la
paritair comité ressorteert of wanneer het opgericht paritair comité niet werkt. commission paritaire instituée ne fonctionne pas.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Santorini, 20 september 2003. Donné à Santorini, le 20 septembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 1 april 2003, Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003. Loi du 1er avril 2003, Moniteur belge du 16 mai 2003.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975.
januari 1975. Koninklijk besluit van 10 mei 1990, Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990. Arrêté royal du 10 mai 1990, Moniteur belge du 13 juin 1990.
Koninklijk besluit van 8 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 24 maart 1995. Arrêté royal du 8 mars 1995, Moniteur belge du 24 mars 1995.
Koninklijk besluit van 16 juni 1995, Belgisch Staatsblad van 27 juni 1995. Arrêté royal du 7 juin 1995, Moniteur belge du 27 juin 1995.
Koninklijk besluit van 4 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 12 maart 2002. Arrêté royal du 4 février 2002, Moniteur belge du 12 mars 2002.
Bijlage Annexe
Nationale Arbeidsraad Conseil national du Travail
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 83 van 3 juni 2003 gesloten in de Convention collective de travail n° 83 du 3 juin 2003, conclue au sein
Nationale Arbeidsraad, tot instelling en vaststelling, voor 2003 en du Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2003
2004, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden et 2004, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi
voor de toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor d'un régime d'indemnisation complémentaire au bénéfice de certains
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die tewerkgesteld travailleurs âgés licenciés, occupes dans une branche d'activité qui
zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsque la
ressorteert of wanneer het opgericht paritair comité niet werkt commission paritaire instituée ne fonctionne pas
Geregistreerd op 19 juni 2003 onder het nr. 66559/CO/300 Enregistrée le 19 juin 2003 sous le n° 66559/CO/300
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires et plus particulièrement
7, tweede alinea, waarin is bepaald dat in de Nationale Arbeidsraad l'article 7, alinéa 2 qui dispose qu'une convention collective de
een collectieve arbeidsovereenkomst kan worden gesloten voor een travail peut être conclue au sein du Conseil national du Travail pour
bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire
of wanneer een opgericht paritair comité niet werkt; instituée ou lorsqu'une commission paritaire instituée ne fonctionne
Gelet op de wet van 1 april 2003 houdende uitvoering van het pas; Vu la loi du 1er avril 2003 portant exécution de l'accord
interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-2004; interprofessionnel pour la période 2003-2004;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n°
januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n°
juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997 en nr. 17 vicies quater 17vicies du 17 décembre 1997 et n° 17vicies quater du 19 décembre
van 19 december 2001; 2001;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 Vu la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative
betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des
nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant
nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten des prestations de nuit, modifiée par les conventions collectives de
nr. 46sexies van 9 januari 1995 en nr. 46 septies van 25 april 1995; travail n° 46sexies du 9 janvier 1995 et n° 46septies du 25 avril
Overwegende dat voor de bedrijfstakken die niet onder een opgericht 1995; Considérant qu'il y a lieu pour les branches d'activités qui ne
paritair comité ressorteren of wanneer het opgericht paritair comité relèvent pas d'une commission paritaire instituée ou lorsqu'une
niet werkt, een collectieve arbeidsovereenkomst moet worden gesloten commission paritaire instituée ne fonctionne pas, de conclure une
om in die gevallen uitvoering te kunnen geven aan artikel 110 van de convention collective de travail qui permette de mettre en oeuvre,
wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de dans ces cas, l'article 110 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, gewijzigd door d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions
artikel 33 van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening diverses, tel que modifié par l'article 33 de la loi du 10 août 2001
van de werkgelegenheid en kwaliteit van het leven en door artikel 12 van de voornoemde wet van 1 april 2003; relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de la vie et l'article 12 de ladite loi du 1er avril 2003;
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de
van werknemers : travailleurs suivantes :
- het Verbond van Belgische Ondernemingen - la Fédération des Entreprises de Belgique
- de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de - les organisations nationales des classes moyennes, agréées
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes
28 mei 1979 coordonnées le 28 mai 1979
- de Boerenbond - "De Boerenbond"
- "la Fédération wallonne de l'Agriculture" - la Fédération wallonne de l'Agriculture
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique
- het Algemeen Belgisch Vakverbond - la Fédération générale du Travail de Belgique
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique
op 3 juni 2003 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve ont conclu, le 3 juin 2003, au sein du Conseil national du Travail, la
arbeidsovereenkomst gesloten. convention collective de travail suivante.
HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Portéee de la convention

Artikel 1.Deze overeenkomst beoogt zowel de instelling van een

Article 1er.La présente convention collective de travail a aussi bien

regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die pour objet d'instaurer un régime d'indemnisation complémentaire
worden ontslagen, als de vaststelling van de procedure van applicable à certains travailleurs âgés licenciés que d'en déterminer
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning ervan. la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi.
Zij wordt gesloten ingevolge artikel 110 van de wet van 26 maart 1999 Elle est conclue en exécution de l'article 110 de la loi du 26 mars
betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des
houdende diverse bepalingen, gewijzigd door artikel 33 van de wet van dispositions diverses, tel que modifié par l'article 33 de la loi du
10 augustus 2001 betreffende de verzoening van de werkgelegenheid en 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité
kwaliteit van het leven en door artikel 12 van de wet van 1 april 2003 de la vie et l'article 12 de la loi du 1er avril 2003 portant
houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-2004. exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze overeenkomst geldt voor de werkgevers en de werknemers

Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux

waarop de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve travailleurs auxquels la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités van toepassing is en die collectives de travail et les commissions paritaires est applicable et
vallen onder een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair qui ressortissent à une branche d'activité qui ne relève pas d'une
comité ressorteert of wanneer het opgericht paritair comité niet commission paritaire instituée ou lorsque la commission paritaire
werkt. instituée ne fonctionne pas.
HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging CHAPITRE III. - Mise en oeuvre

Art. 3.Het komt de werkgevers toe de in artikel 1 van deze overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig artikel 4 of een wijziging van het arbeidsreglement. Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 1. Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Art. 3.Il appartient aux employeurs de mettre en oeuvre, par voie d'adhésion, le régime visé à l'article premier. L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 4, ou d'une modification du règlement de travail. Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article premier. Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.

Art. 4.De toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig de volgende

Art. 4.L'acte d'adhésion est établi dans le respect de la procédure

procedure en volgens het model dat als bijlage bij deze overeenkomst suivante et conformément au modèle figurant en annexe de la présente
is gevoegd. convention.
Het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke L'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à chaque
werknemer schriftelijk meegedeeld. travailleur.
Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de Pendant huit jours à dater de cette communication écrite, l'employeur
werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent
hun opmerkingen mogen schrijven. Gedurende dezelfde termijn van acht consigner leurs observations. Pendant ce même délai de huit jours, le
dagen kan de werknemer of zijn vertegenwoordiger eveneens zijn travailleur ou son représentant peut également communiquer ses
opmerkingen meedelen aan het districtshoofd van de Inspectie van de observations au Chef de district de l'Inspection des lois sociales du
sociale wetten waar de onderneming gevestigd is. De naam van de lieu d'établissement de l'entreprise. Le nom du travailleur ne peut
werknemer mag niet meegedeeld of ruchtbaar gemaakt worden. être ni communiqué, ni divulgué.
Na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au
register, door de werkgever neergelegd op de Griffie van de Algemene Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du
Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale,
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. accompagné du registre.

Art. 5.In geval van geschil betreffende de toepassing van de

Art. 5.En cas de litiges relatifs à l'application des articles 3 et 4

artikelen 3 en 4, met uitzondering van de geschillen inzake het
arbeidsreglement, zal de Nationale Arbeidsraad, waarbij de zaak door à l'exception de ceux portant sur le règlement de travail, le Conseil
de meest gerede partij aanhangig is gemaakt, teneinde uitspraak te national du Travail saisi par la partie la plus diligente, désignera,
doen het paritair comité aanwijzen waaronder de werkgevers met een pour se prononcer, la commission paritaire dont relèvent les
soortgelijke activiteit ressorteren. employeurs ayant une activité similaire.
Commentaar Commentaire
Wat betreft de geschillen inzake het arbeidsreglement, wordt in En ce qui concerne les litiges relatifs au règlement de travail, il
herinnering gebracht dat de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april est rappelé que ce sont les articles 11 et 12 de la loi du 8 avril
1965 tot instelling van de arbeidsreglementen van toepassing zijn. 1965 instituant les règlements de travail qui s'appliquent.
Daarin is bepaald dat, indien er voor een bedrijfstak geen paritair Ceux-ci disposent que si, pour une branche d'activité, il n'existe pas
comité bestaat, de terzake bevoegde minister, die door de voorzitter de commission paritaire, le Ministre compétent en la matière, informé
van de ondernemingsraad van het geschil in kennis is gesteld, of, du différend par le président du conseil d'entreprise, ou, lorsqu'il
wanneer er geen ondernemingsraad bestaat, de door de Koning aangewezen n'existe pas de conseil d'entreprise, le fonctionnaire désigné par le
ambtenaar de zaak aanhangig maakt bij de Nationale Arbeidsraad die, Roi saisit le Conseil national du Travail qui désigne, pour se
teneinde uitspraak te doen over het geschil, het paritair comité prononcer sur le différend, la commission paritaire dont relèvent les
aanwijst waaronder de ondernemingen ressorteren die een soortgelijke entreprises ayant une activité similaire.
activiteit hebben.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels CHAPITRE IV. - Modalités d'application

Art. 6.De in artikel 1 vastgelegde regeling geldt voor de werknemers

Art. 6.Le régime visé à l'article premier bénéficie aux travailleurs

die worden ontslagen, behalve wegens dringende reden in de zin van de qui sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die 56 jaar of législation sur les contrats de travail et qui sont âgés, au cours de
ouder zijn gedurende de periode van 1 januari 2003 tot 31 december la période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2004, de 56 ans ou plus
2004 en die op het ogenblik van de beëindiging van de et peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'un
arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 33 jaar kunnen passé professionnel d'au moins 33 ans.
laten gelden. Die werknemers moeten bovendien kunnen bewijzen dat zij op het En outre, ces travailleurs doivent pouvoir prouver qu'au moment de la
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten minste 20 fin du contrat de travail, ils ont travaillé au moins 20 ans dans un
jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 régime de travail tel que prévu à l'article 1er de la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures
betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit
nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de
nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nuit, modifiée par les conventions collectives de travail n° 46sexies
nr. 46sexies van 9 januari 1995 en nr. 46septies van 25 april 1995. du 9 janvier 1995 et n° 46septies du 25 avril 1995.
De werknemer die de in de vorige alinea's vastgestelde voorwaarden Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux alinéas
vervult en wiens opzegtermijn na 31 december 2004 verstrijkt, behoudt précédents et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre
het recht op de aanvullende vergoeding. 2004 maintient le droit à l'indemnité complémentaire.

Art. 7.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn,

Art. 7.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente

onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft, convention et entre autres pour le montant de l'indemnité
wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 complémentaire, il est fait application de la convention collective de
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n°
nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies
17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997 en du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997 et n° 17vicies
nr. 17vicies quater van 19 december 2001. quater du 19 décembre 2001.
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention

Art. 8.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij

Art. 8.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

treedt in werking met ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten Elle produit ses effets le 1er janvier 2003 et cessera d'être en
werking op 31 december 2004. vigueur le 31 décembre 2004.
Gedaan te Santorini, 3 juni 2003. Fait à Santorini, le 3 juin 2003.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2003.
september 2003.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^