Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/05/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bevordering van de tewerkstelling en de herverdeling van de arbeid - Protocolakkoord voor de jaren 1995-1996 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bevordering van de tewerkstelling en de herverdeling van de arbeid - Protocolakkoord voor de jaren 1995-1996 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 1995, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la promotion de l'emploi et la redistribution du travail - Protocole d'accord pour les années 1995-1996
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1995, gesloten de travail du 6 juillet 1995, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la promotion
de bevordering van de tewerkstelling en de herverdeling van de arbeid de l'emploi et la redistribution du travail - Protocole d'accord pour
- Protocolakkoord voor de jaren 1995-1996 (1) les années 1995-1996 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Albert II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir
van de tewerkstelling; l'emploi;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6
van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays;
concurrentievermogen;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr 60, gesloten op 20 Vu la convention collective de travail n° 60, conclue le 20 décembre
december 1994 in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de 1994 au sein du Conseil national du travail, déterminant les objectifs
doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve et la procédure de conclusion de conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord
werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7 interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté
december 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
van 27 januari 1995; royal du 27 janvier 1995;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail
kleinhandel; indépendant;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1995, gesloten travail du 6 juillet 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la
de bevordering van de tewerkstelling en de herverdeling van de arbeid promotion de l'emploi et la redistribution du travail - Protocole
- Protocolakkoord voor de jaren 1995-1996. d'accord pour les années 1995-1996.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel Commission paritaire du commerce de détail indépendant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1995 Convention collective de travail du 6 juillet 1995
Bevordering van de tewerkstelling en herverdeling van de arbeid - Promotion de l'emploi et redistribution du travail - Protocole
Protocolakkoord voor de jaren 1995-1996 (Overeenkomst geregistreerd op d'accord pour les années 1995-1996 (Convention enregistrée le 31
31 oktober 1995 onder het nummer 39413/CO/201) octobre 1995 sous le numéro 39413/CO/201)
Preambule Préambule
Dit protocolakkoord wordt gesloten met het oog op het behoud en de Le présent protocole d'accord est conclu en vue du maintien et de la
bevordering van de tewerkstelling. Het behelst : promotion de l'emploi. Il comporte :
1° algemene maatregelen, 1° des mesures générales,
2° een kader voor de herverdeling van de arbeid uit te voeren onder de 2° un cadre pour la redistribution du travail à exécuter sous forme de
vorm van bedrijfsplannen, voorzien in het koninklijk besluit van 24 plans d'entreprises, prévu à l'arrêté royal du 24 décembre 1993
december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, compétitivité du pays,
3° bepalingen met toetreding van de onderneming, op basis van de wet 3° des dispositions par adhésion de l'entreprise, en vertu de la loi
van 3 april 1995 houdende maatregelen ter bevordering van de du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi et de
tewerkstelling en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60,
gesloten op 20 december 1994 in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling la convention collective de travail n° 60, conclue le 20 décembre 1994
van de doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve au sein du Conseil national du travail, déterminant les objectifs et
arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de la procédure de conclusion de conventions collectives de travail
werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7 portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord
december 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit interprofessionnel du 7 décembre 1994 rendue obligatoire par arrêté
van 27 januari 1995. royal du 27 janvier 1995.
Deze verschillende bepalingen zullen hernomen worden onder de vorm van Ces dispositions diverses seront reprises sous forme de conventions
latere specifieke collectieve arbeidsovereenkomsten. collectives de travail spécifiques ultérieures.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux employeurs et aux employés des entreprises qui
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die vallen onder de ressortissent à la compétence de la Commission paritaire du commerce
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. de détail indépendant.
HOOFDSTUK II. - Algemene maatregelen CHAPITRE II. - Mesures générales

Art. 2.Deeltijds werk - Verhoging van de minimum arbeidsduur.

Art. 2.Travail à temps partiel - Augmentation de la durée minimale du

Het "Sociaal Fonds nr. 201" kent een verhoogde premie toe aan de travail. Le "Fonds Social n° 201" octroie une prime majorée aux employeurs qui
werkgevers die contractueel het minimum aantal arbeidsuren (voorzien augmentent contractuellement le nombre d'heures minimal (prévu à
in artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten) verhogen tot minstens halftijdse prestaties. travail) à prester à des prestations à mi-temps au moins.
De preciese modaliteiten kunnen vastgesteld worden door de raad van Les modalités précises peuvent en être fixées par le Conseil
bestuur van het "Sociaal Fonds nr. 201". De financiering zal verzekerd d'administration du "Fonds Social n° 201". Le financement sera assuré
worden door de middelen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst
van 18 januari 1995, gesloten in hetzelfde paritair comité, par les moyens prévus dans la convention collective de travail du 18
janvier 1995, conclue au sein de la même commission paritaire,
betreffende de inning en de aanwending van de bijdrage van 0,15 pct. relative à la perception et l'utilisation de la cotisation de 0,15
van de loonmassa ten voordele van de tewerkstelling. p.c. de la masse salariale en faveur de l'emploi.

Art. 3.Arbeidsorganisatie - Wekelijkse rusttijden.

Art. 3.Organisation du temps de travail - Temps de repos

Een wekelijkse ononderbroken rusttijd van 35 uren in overeenstemming hebdomadaire. Un temps de repos hebdomadaire ininterrompu de 35 heures correspondant
met de richtlijn 93/104/CE van de Raad van de Europese Gemeenschap à la directive 93/104/CE du Conseil des Communautés Européennes
betreffende sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd zal
toegekend worden aan de bedienden van de sector, rekening houdende met concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail sera
de specificiteiten van deze laatste en meer bepaald de toeristische accordé aux employés du secteur, en tenant compte des spécificités de
zones en de feestdagen. ce dernier notamment en raison des zones touristiques et des jours de

Art. 4.Brugpensioen - Bedienden met 25 jaar loondienst - Verlenging

fête.

Art. 4.Prépension - Employés totalisant 25 ans de service salarié -

van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 1993 Prolongation de la convention collective de travail du 18 février 1993
betreffende het conventioneel brugpensioen. concernant la prépension conventionnelle.
In de ondernemingen die gemiddeld minstens tien werknemers Dans les entreprises ayant occupé en moyenne au moins dix travailleurs
tewerkgesteld hebben gedurende het kalenderjaar voorafgaand aan het pendant l'année calendrier précédant le licenciement, le système
ontslag, wordt het systeem van aanvullende brugpensioenvergoeding, d'allocation complémentaire de prépension, tel que prévu par la
zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au
op 17 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement,
werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, est prolongé
16 januari 1975, verlengd tot 31 december 1996 voor de ontslagen jusqu'au 31 décembre 1996 pour les travailleurs licenciés de 58 ans ou
werknemers van 58 jaar of ouder die 25 jaar loondienst totaliseren. plus qui totalisent 25 ans de travail salarié.

Art. 5.Brugpensioen - Bedienden met 33 jaar loondienst.

Art. 5.Prépension - Employés totalisant 33 ans de service salarié.

In de ondernemingen die in het kalenderjaar voorafgaand aan het Dans les entreprises ayant occupé en moyenne au moins dix travailleurs
ontslag minstens tien werknemers hebben tewerkgesteld wordt het pendant l'année calendrier précédant le licenciement, le système
systeem van aanvullende brugpensioenvergoeding zoals voorzien in de d'allocation complémentaire de prépension, tel que prévu par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail,
ingesteld tot 31 december 1996 voor ontslagen bedienden van 57 jaar of est instauré jusqu'au 31 décembre 1996 pour les travailleurs licenciés
ouder die 33 jaar loondienst in de zin van titel II, artikel 10 van de de 57 ans ou plus qui totalisent 33 ans d'ancienneté dans le sens du
wet van 3 april 1995, houdende maatregelen tot bevordering van de titre II, article 10 de la loi du 3 avril 1995, portant des mesures
tewerkstelling, totaliseren. visant à promouvoir l'emploi.

Art. 6.Nieuwe aanmoedigingen van de tewerkstelling.

Art. 6.Nouveaux encouragements de l'emploi.

De bestaande (eventueel verhoogde) premie zal eveneens door het La prime existante (éventuellement majorée) sera également octroyée
"Sociaal Fonds nr. 201" toegekend worden aan de werkgevers die één of par le "Fonds Social n° 201" aux employeurs qui appliquent une ou
meer bepalingen voorzien in hoofdstuk III en IV van dit plusieurs dispositions prévues aux chapitres III et IV du présent
protocolakkoord toepassen. De financiering van deze maatregel zal protocole. Le financement de ces mesures sera assuré par le résultat
verzekerd worden door de opbrengst van de bijdrage voor de des cotisations pour l'emploi prévues à la convention collective de
tewerkstelling voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 travail du 18 janvier 1995, relative à la perception et l'utilisation
januari 1995, betreffende de inning en de aanwending van de bijdrage de la cotisation de 0,15 p.c. de la masse salariale en faveur de
van 0,15 pct. van de loonmassa ten voordele van de tewerkstelling. De l'emploi. Les modalités précises en seront fixées au conseil
preciese modaliteiten hiervoor zullen vastgesteld worden door de raad
van bestuur van het "Sociaal Fonds nr. 201". d'administration du "Fonds Social n° 201".
HOOFDSTUK III. - Bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid CHAPITRE III. - Plan d'entreprise de redistribution du travail
De bepalingen van dit hoofdstuk worden genomen in toepassing van titel Les dispositions du présent chapitre sont prises en application du
IV "Bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid" van het koninklijk titre IV "Plans d'entreprise de redistribution du travail" de l'arrêté
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier
1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen en vormen een 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays et constituent une
kader-collectieve arbeidsovereenkomst, voorzien in artikel 26 van dat convention collective de travail-cadre, visée à l'article 26 de cet
koninklijk besluit. arrêté royal.

Art. 7.Met het oog op de herverdeling van de arbeid, kunnen de

Art. 7.En vue de la redistribution du travail, les entreprises

ondernemingen een bedrijfsplan opstellen dat een vermindering van de peuvent établir un plan d'entreprise comportant une diminution de la
arbeidsduur omvat met compenserende aanwervingen. durée du travail avec recrutement compensatoire.

Art. 8.Het bedrijfsplan moet er toe leiden dat de wekelijkse

Art. 8.Le plan d'entreprise doit aboutir à ce que la durée

arbeidsduur in de onderneming : hebdomadaire du travail dans l'entreprise soit :
1° maximaal 39 uur gemiddeld op jaarbasis bedraagt voor de 1° de 39 heures au maximum en moyenne annuelle pour les entreprises
ondernemingen die behoren tot groep I bepaald in de collectieve qui appartiennent au groupe I défini à la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 30 mei 1991, gesloten in hetzelfde paritair travail du 30 mai 1991, conclue au sein de la même commission
comité, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen paritaire, fixant les conditions de travail et de rémunération,rendue
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 oktober 1993. obligatoire par arrêté royal du 12 octobre 1993.
2° maximaal 38 uur gemiddeld op jaarbasis bedraagt voor de 2° de 38 heures au maximum en moyenne annuelle pour les entreprises
ondernemingen die behoren tot groep II. qui appartiennent au groupe II.

Art. 9.Voor de ondernemingen van groep I, die de arbeidsduur van 40

Art. 9.Pour les entreprises du groupe I, qui réduisent la durée du

naar 39 uur verminderen en voor de ondernemingen van groep II, die de travail de 40 à 39 heures et pour les entreprises du groupe II, qui
arbeidsduur van 40 naar 38 uur verminderen, worden de réduisent la durée du travail de 40 à 38 heures, les barèmes de
referentieweddeschalen en de reëel betaalde lonen respectievelijk als référence ainsi que les salaires réellement payés sont respectivement
volgt bepaald : définis comme suit :
weddeschalen + reëel betaalde lonen groep I : min 0,25 pct.; barèmes + salaires réellement payés groupe I : moins de 0,25 p.c.;
weddeschalen + reëel betaalde lonen groep II : min 0,50 pct. barèmes + salaires réellement payés groupe II : moins 0,50 p.c.
Dit alles zonder afbreuk te doen aan de wettelijke en conventionele Le tout sans préjudice des dispositions légales et conventionnelles en
bepalingen inzake het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen. matière de revenu minimum mensuel moyen garanti.

Art. 10.De ondernemingen uit de sector die wensen gebonden te zijn

Art. 10.Les entreprises du secteur qui souhaitent être liées par

door de toepassing van de maatregel bedoeld in artikel 8, ten einde te l'application de la mesure visée à l'article 8, en vue de bénéficier
kunnen genieten van de voordelen voor de werknemers, moeten per des avantages pour les employeurs, doivent adresser au président de la
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor Commission paritaire du commerce de détail indépendant, par lettre
de zelfstandige kleinhandel, de tekst in twee exemplaren toezenden van recommandée, le texte de la convention collective de travail en deux
de collectieve arbeidsovereenkomst uitsluitend getekend door de exemplaires signés exclusivement par l'employeur. Ce texte doit être
werkgever. Deze tekst moet opgesteld worden volgens het model rédigé suivant le modèle établi par la commission paritaire et
vastgelegd door het paritair comité en de verbintenis bevatten om deze contenir l'engagement d'appliquer cette mesure et d'en communiquer le
maatregel toe te passen en er het resultaat van mede te delen. De résultat. Le président de la commission paritaire informe les
voorzitter van het paritair comité licht de woordvoerders van de porte-parole des organisations patronales membres de la commission
werkgeversorganisaties van het paritair comité in en legt de paritaire et soumet la convention collective de travail pour signature
collectieve arbeidsovereenkomst ter ondertekening voor aan de aux représentants des organisations syndicales membres de la
vertegenwoordigers van de vakorganisaties vertegenwoordigt in het commission paritaire. Après signature, le Président dépose la
paritair comité. Na ondertekening, legt de voorzitter de collectieve convention collective de travail au Greffe du Service des relations
arbeidsovereenkomst neer ter Griffie van de Dienst voor de collectieve collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail.
arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.

Art. 11.Wanneer het bedrijfsplan een berekening voorziet van de

Art. 11.Lorsque le plan d'entreprise prévoit un calcul de la durée du

arbeidsduur gemiddeld op jaarbasis met verwijzing naar artikel 20bis travail en moyenne annuelle se référant à l'article 20bis de la loi du
van de arbeidswet van 16 maart 1971, preciseert het de elementen die 16 mars 1971 sur le travail, il précise les éléments exigés par ceci.
hiervoor vereist zijn.

Art. 12.De ondernemingen bedoeld in artikel 8 van deze collectieve

Art. 12.Les entreprises visées à l'article 8 de la présente

arbeidsovereenkomst, die de voorziene maatregelen uitvoeren, kunnen convention collective de travail, qui réalisent la mesure prévue,
het brugpensioen toepassen op de leeftijd van 55 jaar bereikt peuvent appliquer la prépension à l'âge de 55 ans atteint au plus tard
uiterlijk op 31 december 1996, met 33 jaar loondienst. le 31 décembre 1996, moyennant 33 ans de carrière.
HOOFDSTUK IV. - Maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in CHAPITRE IV. - Mesures visant à promouvoir l'emploi en exécution de la
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 60 gesloten in de convention collective de travail n° 60 conclue au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad op 20 december 1994 national du travail le 20 décembre 1994
De bepalingen van dit hoofdstuk worden genomen in uitvoering van de Les dispositions du présent chapitre sont prises en application de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60, gesloten op 20 december 1994 convention collective de travail n° 60, conclue le 20 décembre 1994 au
in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de doelstellingen en de sein du Conseil national du travail, déterminant les objectifs et la
procedure voor het sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten ter procédure de conclusion de conventions collectives de travail portant
bevordering van de werkgelegenheid, in uitvoering van het centraal sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord
akkoord van 7 december 1994. Ze moeten aan de werkgevers die ervoor interprofessionnel du 7 décembre 1994. Elles doivent permettre aux
kiezen om ze toe te passen, toelaten te genieten van de employeurs qui choisissent de les appliquer, de bénéficier des
bijdrageverminderingen die worden vastgesteld door titel I van de wet réductions de cotisations établies par le titre I de la loi du 3 avril
van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering van de 1995 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi.
tewerkstelling.

Art. 13.Dit hoofdstuk wordt toegepast na toetreding van de

Art. 13.Le présent chapitre s'applique par l'adhésion des entreprises

ondernemingen behorende tot groep I zoals vastgelegd in de collectieve appartenant au groupe I tel que défini par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 30 mei 1991, tot vaststelling van de arbeids- travail du 30 mai 1991, conclue au sein de la même commission
en loonvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk paritaire, fixant les conditions de travail et de rémunération, rendue
besluit van 12 oktober 1993. obligatoire par arrêté royal du 12 octobre 1993.

Art. 14.Maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling.

Art. 14.Mesures visant à promouvoir l'emploi.

Om te genieten van de bijdrageverminderingen voorzien in titel I van Pour bénéficier des réductions de cotisations prévues au titre I de la
de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering van de loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi,
tewerkstelling, kunnen de bedrijven bedoeld in voorgaand artikel les entreprises visées à l'article précédent peuvent adhérer à une ou
toetreden tot één of meerdere van de hierna opgesomde formules : plusieurs des formules énumérées ci-après :
1. de instelling van een recht op onderbreking van de beroepsloopbaan 1. l'instauration d'un droit à l'interruption de la carrière
van minstens 6 maanden, met uitsluiting van de personen die een professionnelle de 6 mois au moins à l'exclusion des personnes
directiepost of een vertrouwenspost bekleden zoals bepaald in het investies d'un poste de direction ou de confiance tel que défini à
koninklijk besluit van 10 februari 1965, ter gelegenheid van l'arrêté royal du 10 février 1965, à l'occasion de circonstances
bijzondere familiale omstandigheden zoals de verstrekking van familiales particulières telles que la prestation de soins palliatifs
palliatieve zorgen aan een familielid, de geboorte of de adoptie van à un membre de la famille, la naissance ou l'adoption d'un enfant ou
een kind of de opvoeding van een kind van minder dan 3 jaar; l'éducation d'un enfant de moins de 3 ans;
2. de omvorming van een (of meerdere) arbeidsovereenkomst(en) met een 2. la transformation d'un (ou plusieurs) contrat(s) de travail d'une
hogere arbeidsduur dan een halftijdse in meerdere minstens halftijdse durée supérieure au mi-temps en plusieurs contrats de travail à temps
arbeidsovereenkomsten in akkoord met de bediende; partiel d'une durée minimale égale au mi-temps en accord avec
3. de verhoging van de minimale wekelijkse arbeidsduur voorzien in l'employé; 3. l'augmentation de la durée hebdomadaire de travail minimale prévue
artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 tot een minstens halftijdse à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 au niveau d'un mi-temps
arbeidsduur, met behoud van afwijkingen voorzien door de au moins, avec maintien des dérogations prévues par la réglementation
reglementeringen meer bepaald door het koninklijk besluit van 21 et notamment à l'arrêté royal du 21 décembre 1992;
december 1992;
4. de toepassing van het conventioneel brugpensioen op 55 jaar bereikt 4. l'application de la prépension conventionnelle à 55 ans atteint au
ten laatste op 31 december 1996 met 33 jaar loondienst. plus tard le 31 décembre 1996 moyennant 33 ans de carrière.

Art. 15.De toetreding wordt bewerkstelligd door een toetredingsakte,

Art. 15.L'adhésion se réalise moyennant un acte d'adhésion établi

gedaan op basis van een model vastgesteld door het Paritair Comité suivant le modèle fixé par la Commission paritaire du commerce de
voor de zelfstandige kleinhandel en volgens de procedure voorzien in détail indépendant et suivant la procédure prévue à l'article 6 de la
artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van Nationale convention collective de travail n° 60 du Conseil national du travail
Arbeidsraad en van het koninklijk besluit van 7 april 1995. et de l'arrêté royal du 7 avril 1995.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 16.Sociale vrede.

Art. 16.Paix sociale.

De partijen verbinden zich ertoe de sociale vrede te respecteren en Les parties s'engagent à respecter la paix sociale et à n'introduire
geen enkele nieuwe eis in te dienen op het niveau van de sector of van de ondernemingen. aucune nouvelle revendication au niveau du secteur ou des entreprises.

Art. 17.Uitvoering.

Art. 17.Exécution.

De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst die zulks Les dispositions de la présente convention collective de travail qui
vereisen, zullen uitgevoerd worden door specifieke collectieve le requièrent seront exécutées par des conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten waarvoor de algemeen verbindend verklaring bij travail spécifiques pour lesquelles l'extension de la force
koninklijk besluit zal gevraagd worden. obligatoire par arrêté royal sera demandée.

Art. 18.Duur.

Art. 18.Durée.

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. janvier 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^