Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vaststelling van de beroepsclassificatie van de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van cichoreibranderijen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant la classification professionnelle des ouvriers occupés dans les entreprises de torréfaction de chicorée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, | collective de travail du 10 mars 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant la |
vaststelling van de beroepsclassificatie van de arbeiders | classification professionnelle des ouvriers occupés dans les |
tewerkgesteld in de ondernemingen van cichoreibranderijen (1) | entreprises de torréfaction de chicorée (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, | travail du 10 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant la |
vaststelling van de beroepsclassificatie van de arbeiders | classification professionnelle des ouvriers occupés dans les |
tewerkgesteld in de ondernemingen van cichoreibranderijen. | entreprises de torréfaction de chicorée. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020 | Convention collective de travail du 10 mars 2020 |
Vaststelling van de beroepsclassificatie van de arbeiders | Fixation de la classification professionnelle des ouvriers occupés |
tewerkgesteld in de ondernemingen van cichoreibranderijen | dans les entreprises de torréfaction de chicorée (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2020 onder het nummer | enregistrée le 8 octobre 2020 sous le numéro 161286/CO/118) |
161286/CO/118) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders tewerkgesteld in de cichoreibranderijen. | s'applique aux employeurs et aux ouvriers occupés dans les entreprises de torréfactions de chicorée. |
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid | § 2. Par « ouvriers » sont visés : tous les ouvriers sans distinction |
naar gender. | de genre. |
HOOFDSTUK II. - Classificatie | CHAPITRE II. - Classification |
Art. 2.De arbeiders uit de cichoreibranderijen werden ingedeeld in 5 |
Art. 2.Les ouvriers des torréfactions de chicorée sont classés en 5 |
categorieën, als volgt verdeeld : | catégories réparties comme suit : |
Categorie 1 : De andere hieronder niet vermelde functies. | Catégorie 1 : Les autres fonctions non mentionnées ci-dessous. |
Categorie 2 : | Catégorie 2 : |
1. Verantwoordelijke voor het builen der wortels. | 1. Préposé aux bluteries de cossettes. |
2. Verantwoordelijke voor de behandeling van de onverpakte gebrande | 2. Préposé à la manutention de la chicorée torréfiée en vrac, avant et |
cichorei, voor en na het malen. | après mouture. |
Categorie 3 : | Catégorie 3 : |
1. Autobestuurder. | 1. Conducteur d'auto. |
2. Begeleider-inner. | 2. Convoyeur-encaisseur. |
3. Geleider van "Lift-Truck" : vervoer en oplichten van vrachten, | 3. Conducteur « Lift Truck » : transport et élévation des charges, |
onderhoudt zijn toestel. | entretient son appareil. |
4. Geleider van "Grappin" : vertrek der cichoreiwortels uit de | 4. Conducteur « Grappin » : sortie cossettes des magasins, entretient |
magazijnen, onderhoudt zijn toestel. | son appareil. |
5. Eerste arbeider verantwoordelijk voor de inpakmachines. | 5. Premier ouvrier responsable des machines à empaqueter. |
6. Arbeider tewerkgesteld aan de kapmachines. | 6. Ouvrier occupé à la machine à couper. |
7. Verantwoordelijke voor de stock, de verzending en het sorteren van | 7. Responsable pour le stock, l'expédition et le triage des articles |
de reclameartikelen en de verpakking. | de réclame et d'emballages. |
Categorie 4 : | Catégorie 4 : |
1. Cichoreibrander die onder het toezicht van de chef-cichoreibrander | 1. Torréfacteur, travaillant sous la responsabilité du chef |
werkt. | torréfacteur. |
2. Autobestuurder - toevallig inner. | 2. Conducteur auto-encaisseur occasionnel. |
3. Magazijnier-verzender. | 3. Magasinier-expéditeur. |
4. Maalder : houdt toezicht op de werking van de pletmolens, de | 4. Meunier : surveille le fonctionnement des concasseurs, tamiseurs et |
zeefmachines en de transportbanden, reinigt en smeert de apparaten. | appareils de transport, nettoie et lubrifie les appareils. |
5. Stoker van stoomketels. | 5. Chauffeur de chaudière. |
Categorie 5 : | Catégorie 5 : |
1. Chef-cichoreibrander : verantwoordelijk voor de fabricatie en/of | 1. Chef torréfacteur : responsable de la fabrication et/ou de la |
het toezicht op het personeel. | surveillance du personnel. |
2. Cichoreibrander die onder zijn uitsluitende verantwoordelijkheid | 2. Torréfacteur travaillant sous sa seule responsabilité. |
werkt. 3. Autobestuurder die regelmatig inningen verricht. | 3. Conducteur auto effectuant régulièrement des encaissements. |
4. Autobestuurder-mekanieker : autobestuurder bekwaam om alleen op de | 4. Conducteur auto-mécanicien : capable d'effectuer seul sur route les |
baan gewone herstellingen te verrichten. | dépannages courants. |
5. Maalder : regelt de machines en is verantwoordelijk voor het ganse | 5. Meunier : réglant les machines et responsable pour tout le |
maalprocessus. | processus de la mouture. |
Art. 3.De vaklieden zijn onderworpen aan de classificatie opgesteld |
Art. 3.Les travailleurs qualifiés sont soumis à la classification |
door het bevoegd paritair comité, voor de stiel die ze uitoefenen. | établie par la commission paritaire compétente pour le métier qu'ils |
Art. 4.De in deze beslissing beoogde magazijniers zijn arbeiders |
exercent. Art. 4.Les magasiniers visés par la présente décision sont des |
waarvan de functie een overwegend handarbeiderskarakter vertoont. | travailleurs dont la fonction revêt un caractère manuel prédominant. |
Art. 5.Er bestaan geen verworven rechten inzake classificatie; de |
Art. 5.Il n'y a pas de droit acquis en matière de classification; |
toepassing van deze classificatie mag nochtans geen vermindering van | toutefois l'application de la présente classification ne peut |
loon tot gevolg hebben. | entraîner une diminution de salaire. |
Art. 6.De arbeiders die tijdelijk worden aangesteld aan een taak |
Art. 6.Les ouvriers affectés temporairement à une tâche d'une |
waarvan de kwalificatie hoger is van hun normale functie, hebben | qualification supérieure à leur fonction normale bénéficient durant |
gedurende deze aanstelling recht op het verschil dat bestaat tussen | cette affectation de la différence existant entre leur salaire normal |
hun normaal loon en dit van de hogere kwalificatie. | et celui de la qualification supérieure. |
Aan de bepalingen van het 1ste lid wordt voldaan wanneer de arbeider | Il est satisfait aux dispositions du 1er alinéa lorsque l'ouvrier |
een gemiddeld gewogen uurloon heeft der verschillende categorieën | bénéficie d'un salaire horaire moyen pondéré des différentes |
waarin hij werkelijk wordt te werk gesteld. | catégories dans lesquelles il est effectivement occupé. |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur |
Art. 7.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 10 maart 2020 en |
Art. 7.§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 10 mars 2020 |
wordt gesloten voor onbepaalde duur. | et est conclue pour une durée indéterminée. |
§ 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging | § 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis |
van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président |
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan | de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux |
de erin vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de beslissing van 3 | § 3. Cette convention collective de travail remplace la décision du 3 |
december 1964, gesloten in het Paritair Comité voor de | décembre 1964, conclue au sein de la Commission paritaire de |
voedingsnijverheid, tot vaststelling van de classificatie der | l'industrie alimentaire, fixant la classification des ouvriers et |
arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de ondernemingen van koffie- | ouvrières occupés dans les entreprises de torréfaction de café et de |
en cichoreibranderijen (koninklijk besluit van 9 juni 1965 - Belgisch | chicorée (arrêté royal du 9 juin 1965 - Moniteur belge du 30 juin |
Staatsblad van 30 juni 1965). | 1965). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |