Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezingen van de korpschefs zetelend in het evaluatiecollege en van het aantal plaatsvervangers van iedere categorie van leden van het evaluatiecollege bedoeld in artikel 259undecies van het Gerechtelijk Wetboek | Arrêté royal fixant les modalités des élections des chefs de corps siègeant dans le collège d'évaluation et le nombre de suppléants de chaque catégorie de membres du collège d'évaluation visés à l'article 259undecies du Code judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezingen van de korpschefs zetelend in het evaluatiecollege en van het aantal plaatsvervangers van iedere categorie van leden van het evaluatiecollege bedoeld in artikel 259undecies van het Gerechtelijk Wetboek | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal fixant les modalités des élections des chefs de corps siègeant dans le collège d'évaluation et le nombre de suppléants de chaque catégorie de membres du collège d'évaluation visés à l'article 259undecies du Code judiciaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 259undecies, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, | Vu l'article 259undecies, § 3, du Code judiciaire inséré par la loi du |
ingevoegd bij de wet van 18 december 2006 tot wijziging van de | 18 décembre 2006 modifiant les articles 80, 259quater, 259quinquies, |
artikelen 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, | |
259undecies, 323bis, 340, 341, 346 en 359 van het Gerechtelijk | 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 et 359 du |
Wetboek, tot herstel in dit Wetboek van artikel 324 en tot wijziging | Code judiciaire, rétablissant dans celui-ci l'article 324 et modifiant |
van de artikelen 43 en 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het | les articles 43 et 43quater de la loi du 15 juin 1935 concernant |
gebruik der talen in gerechtszaken; | l'emploi des langues en matière judiciaire; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 13 juin 2007; |
juni 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 1er août 2007; |
augustus 2007; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que les opérations préparatoires aux |
omstandigheid dat in september 2007 moet worden gestart met de | élections des chefs de corps doivent être entamées en septembre 2007 |
voorbereiding van de verkiezingen van de korpschefs opdat, conform de | afin que, conformément aux dispositions transitoires, les listes des |
overgangsbepalingen, de lijsten van de verkiesbare korpschefs en van | chefs de corps éligibles et des votants puissent être envoyées à tous |
de kiezers uiterlijk op 1 oktober 2007 aan alle korpschefs zouden | les chefs de corps au plus tard le 1er octobre 2007; |
kunnen worden bezorgd; Gelet op advies 43.572/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 43.572/2/V du Conseil d'Etat donné le 10 septembre 2007 en |
september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Plaatsvervangers | CHAPITRE Ier. - Des suppléants |
Artikel 1.In iedere kamer van het evaluatiecollege worden op dezelfde |
Article 1er.Dans chaque chambre du collège d'évaluation sont désignés |
wijze als de effectieve leden als plaatsvervangers aangewezen : | comme suppléants de la même manière que les membres effectifs : |
- vier korpschefs van de zittende magistratuur; | - quatre chefs de corps du siège; |
- vier korpschefs van het openbaar ministerie; | - quatre chefs de corps du ministère public; |
- twee magistraten die lid zijn van de Advies- en Onderzoekscommissie | - deux magistrats membres de la commission d'avis et d'enquête du |
van de Hoge Raad voor de Justitie; | Conseil supérieur de la justice; |
- een magistraat van het Rekenhof; | - un magistrat de la Cour des comptes; |
- een specialist in human resources. | - un spécialiste des ressources humaines. |
Art. 2.Een effectief lid, bedoeld in artikel 259undecies, § 3, |
Art. 2.Un membre effectif, visé à l'article 259undecies, § 3, alinéa |
zevende lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wordt voor de resterende | 7, du Code judiciaire est remplacé d'office pour la durée restante du |
duur van het lopende mandaat ambtshalve vervangen door de | |
plaatsvervanger van dezelfde categorie die de meeste stemmen heeft | mandat en cours par le suppléant de la même catégorie ayant obtenu le |
behaald. | plus de voix. |
HOOFDSTUK II. - Procedure tot aanwijzing van de korpschefs zetelend in | CHAPITRE II. - De la procédure de désignation des chefs de corps |
het evaluatiecollege | siégeant dans le collège d'évaluation |
Afdeling I. - Verrichtingen die aan de stemming voorafgaan | Section Ire - Des opérations antérieures au vote |
Art. 3.Uiterlijk acht maanden voor de einddatum van de mandaten |
Art. 3.Au plus tard huit mois avant la fin des mandats, sont établies |
worden opgesteld per taalrol : | par rôle linguistique : |
- een voorlopige lijst van de verkiesbare korpschefs van het openbaar | - une liste provisoire des chefs de corps éligibles du ministère |
ministerie; | public; |
- een voorlopige lijst van de verkiesbare korpschefs van de zittende | - une liste provisoire des chefs de corps éligibles du siège. |
magistratuur. Worden ambtshalve weggelaten van de voorlopige lijsten van de | Sont omis d'office des listes provisoires des magistrats éligibles les |
verkiesbare magistraten, de korpschefs : | chefs de corps : |
- die op de einddatum van het mandaat van lid van het evaluatiecollege | - qui à la date d'expiration des mandats des membres du collège |
minder dan vier jaar verwijderd zijn van de leeftijdsgrens bedoeld in | d'évaluation, sont éloignés de moins de 4 ans de la limite d'âge visée |
artikel 383, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek; | à l'article 383, § 1er, du Code judiciaire; |
- van wie het lopende en niet hernieuwbare mandaat eindigt voor de | - dont le mandat en cours, non renouvelable, expire avant la date |
einddatum van het mandaat van lid van het evaluatiecollege of van wie | d'expiration des mandats des membres du collège d'évaluation ou dont |
het lopende en niet hernieuwbare mandaat eindigt binnen drie maanden | le mandat en cours, non renouvelable, expire dans les trois mois qui |
te rekenen van de einddatum van het mandaat van lid van het college; | suivent la date d'expiration des mandats des membres du collège; |
- die hun mandaat vervroegd ter beschikking hebben gesteld of die zijn | - qui ont mis leur mandat anticipativement à disposition ou qui sont |
belast met een opdracht die leidt tot het verlies van het mandaat van | désignés pour exercer une mission emportant perte du mandat de chef de |
korpschef voor de einddatum van het mandaat van lid van het | corps avant la date d'expiration des mandats des membres du collège |
evaluatiecollege. | d'évaluation. |
De magistraat bedoeld in artikel 259quater, § 6, van het Gerechtelijk | Le magistrat visé à l'article 259quater, § 6, du Code judiciaire qui |
Wetboek die een op grond van artikel 319 van het Gerechtelijk Wetboek | remplace un chef de corps empêché sur base de l'article 319 du Code |
verhinderd magistraat vervangt, is verkiesbaar tenzij het bepaalde in | judiciaire est éligible sauf s'il tombe sous le champ d'application de |
het tweede lid op hem van toepassing is. | l'alinéa 2. |
De lijst vermeldt de naam, de voornamen, het geslacht, de | La liste mentionne pour chaque chef de corps, son nom et prénoms, son |
geboortedatum, de hoedanigheid en de normale einddatum van het lopende | sexe, sa date de naissance, sa qualité et la date du terme normal du |
mandaat van iedere korpschef. | mandat en cours. |
Art. 4.Uiterlijk acht maanden voor de einddatum van de mandaten |
Art. 4.Au plus tard huit mois avant la fin des mandats, sont |
worden tevens opgesteld per taalrol : | également établies par rôle linguistique : |
- een voorlopige lijst van de kiezers die korpschef zijn van het | - une liste provisoire des électeurs chefs de corps du ministère |
openbaar ministerie; | public; |
- een voorlopige lijst van de kiezers die korpschef zijn van de | - une liste provisoire des électeurs chefs de corps du siège. |
zittende magistratuur. De lijst vermeldt de naam, de voornamen, het geslacht, de | La liste mentionne pour chaque chef de corps, ses nom et prénoms, son |
geboortedatum, de hoedanigheid en de normale einddatum van het lopende | sexe, sa date de naissance, sa qualité et la date du terme normal du |
mandaat van iedere korpschef. | mandat en cours. |
De magistraat bedoeld in artikel 259quater, § 6, van het Gerechtelijk | Le magistrat visé à l'article 259quater, § 6, du Code judiciaire qui |
Wetboek die een op grond van artikel 319 van het Gerechtelijk Wetboek | remplace un chef de corps empêché sur base de l'article 319 du Code |
verhinderde magistraat vervangt, heeft stemrecht. | judiciaire a droit de vote. |
Art. 5.Uiterlijk voor het einde van de achtste maand voor de |
Art. 5.Le Ministre de la Justice ou son délégué adresse à chaque chef |
einddatum van het mandaat van lid van het evaluatiecollege bezorgt de | de corps en fonction, au plus tard à la fin du huitième mois avant la |
Minister van Justitie of diens afgevaardigde aan iedere in functie | date d'expiration des mandats des membres du collège d'évaluation, la |
zijnde korpschef de voorlopige lijst van de verkiesbare korpschefs van | liste provisoire des chefs de corps éligibles de sa catégorie et la |
zijn categorie, alsmede de voorlopige lijst van de kiezers van zijn | liste provisoire des électeurs de sa catégorie. |
categorie. Art. 6.De bezwaren moeten op straffe van onontvankelijkheid bij |
Art. 6.Sous peine d'irrecevabilité, les réclamations doivent être |
gewone brief worden bezorgd aan de Minister van Justitie of diens | adressées par courrier ordinaire au Ministre de la Justice ou à son |
afgevaardigde, binnen de 30 kalenderdagen te rekenen vanaf de verzendingsdatum van de lijst. De korpschef vermeldt of het bezwaar betrekking heeft op de lijst van de kiezers, op de lijst van de verkiesbare magistraten of op beide lijsten. De Minister van Justitie of diens afgevaardigde onderzoekt de bezwaren. Zij die een bezwaar hebben ingediend worden binnen een maand bij gewone brief op de hoogte gebracht van de beslissing van de Minister van Justitie of diens afgevaardigde. Art. 7.De definitieve lijsten worden uiterlijk vier maanden voor de einddatum van de mandaten opgesteld. Worden ambtshalve weggelaten van de definitieve lijsten zij die overleden zijn, ontslag hebben genomen, ambtshalve ontslagen zijn, afgezet of ontzet zijn tussen de datum van de opmaak van de voorlopige lijst en de datum van de opmaak van de definitieve lijst. De korpschefs van wie het lopende en hernieuwbare mandaat eindigt voor de einddatum van het mandaat van lid van het evaluatiecollege of van wie het lopende en hernieuwbare mandaat eindigt binnen de drie maanden |
délégué, dans les 30 jours calendrier qui suivent la date d'envoi de la liste. Le chef de corps précise si la réclamation porte sur la liste des votants, des magistrats éligibles ou sur les deux. Les réclamations sont examinées par le Ministre de la Justice ou son délégué. Ceux qui ont introduit une réclamation sont informés dans le mois par courrier ordinaire de la décision du Ministre de la Justice ou de son délégué. Art. 7.Les listes définitives sont établies au plus tard quatre mois avant la date d'expiration des mandats. Sont omis d'office des listes définitives ceux qui sont décédé, ont démissionné, ceux qui ont été démis d'office, révoqué ou destitué entre la date d'établissement de la liste provisoire et la date d'établissement de la liste définitive. Les chefs de corps qui n'ont pas demandé le renouvellement de leur mandat conformément à l'article 259quater,§ 3bis, du Code judiciaire |
te rekenen van de einddatum van het mandaat van lid van het college en | et dont le mandat en cours renouvelable prend fin avant la date |
die geen verlenging hebben aangevraagd van hun mandaat overeenkomstig | d'expiration des mandats de membre du collège d'évaluation ou dont le |
artikel 259quater,§ 3bis, van het Gerechtelijk Wetboek, worden | mandat en cours renouvelable prend fin dans les trois mois suivant la |
ambtshalve weggelaten van de definitieve lijsten van verkiesbare | fin des mandats de membre du collège d'évaluation sont omis d'office |
magistraten. | des listes définitives. |
De korpschefs die de eed aflegden tussen de datum van de opmaak van de | Les chef de corps qui ont prêté serment entre la date d'établissement |
voorlopige lijsten en de datum van opmaak van de definitieve lijsten | des listes provisoires et la date d'établissement des listes |
worden toegevoegd aan de definitieve lijsten. | définitives sont ajoutés sur les listes définitives. |
Afdeling II. - Stembiljet | Section II. - Du bulletin de vote |
Art. 8.Voor iedere categorie bedoeld in artikel 3 wordt op grond van |
Art. 8.Pour chaque catégorie visée à l'article 3, un bulletin de vote |
de definitieve lijsten een stembiljet opgesteld. | est établi sur base des listes définitives. |
Elke in een definitieve lijst vermelde korpschef wordt ambtshalve | Chaque chef de corps repris sur une liste définitive y est inscrit |
zowel opgenomen in de kolom « effectief lid » als in de kolom « | d'office à la fois dans une colonne « membre effectif » et dans une |
plaatsvervangend lid », met vermelding van zijn naam, voornamen, | colonne « membre suppléant » avec mention de ses nom et prénoms, son |
geslacht, geboortedatum, hoedanigheid en normale einddatum van het | sexe, sa date de naissance, sa qualité et la date du terme normal du |
lopende mandaat. | mandat en cours. |
Art. 9.Het stembiljet wordt opgesteld op wit papier, overeenkomstig |
Art. 9.Le bulletin de vote est établi conformément au modèle joint en |
het model dat als bijlage 1 gaat. | annexe 1 sur papier blanc. |
Naast iedere naam en voorna(a)m(en), geslacht, hoedanigheid, | En face de chaque nom et prénom(s), du sexe, de la qualité, de la date |
geboortedatum en normale einddatum van het lopende mandaat staat een | de naissance et de la date du terme normal du mandat en cours, figure |
stemvak. De stemvakken zijn zwart met in het midden een stip van | une case. Les cases sont noires et contiennent en leur centre une |
dezelfde kleur als het papier. Het is verboden enig ander stembiljet | pastille de la même couleur que le papier. L'emploi de tout autre |
te gebruiken. | bulletin de vote est interdit. |
Art. 10.Uiterlijk de derde maand voor de einddatum van het mandaat |
Art. 10.Au plus tard le troisième mois avant la date d'expiration des |
van lid van het college worden twee afgestempelde ad-hocstembiljetten | mandats de membre du collège, deux bulletins de vote ad hoc |
en een formulier waaruit blijkt dat is gestemd, zoals opgenomen in | estampillés et un formulaire d'attestation de vote, conforme à |
bijlage 2, vergezeld van twee omslagen, bij brief aan elke kiezer | l'annexe 2, sont adressés par courrier à chaque électeur accompagnés |
bezorgd. | de deux enveloppes. |
Afdeling III. - Stemming | Section III. - Du vote |
Art. 11.De stemming is geheim. Stemmen bij volmacht is uitgesloten. |
Art. 11.Le vote est secret. Le vote par procuration est exclu. |
Art. 12.Om geldig te zijn moet de kiezer op hetzelfde stembiljet |
Art. 12.Pour être valable, l'électeur doit voter pour deux membres |
stemmen voor twee effectieve en voor twee plaatsvervangende leden. | effectifs et deux suppléants sur un même bulletin. |
Art. 13.De kiezer brengt een stem uit in het stemvak naast de naam |
Art. 13.L'électeur remplit la case située à la suite du nom des chefs |
van de korpschefs waarop hij wenst te stemmen. | de corps auxquels il souhaite apporter sa voix. |
Art. 14.Van het tweede stembiljet bedoeld in artikel 10 wordt enkel |
Art. 14.Il n'est fait usage du second bulletin visé à l'article 10 |
gebruik gemaakt als de kiezer het ontvangen stembiljet beschadigt of | que si l'électeur détériore le bulletin de vote reçu ou s'il se |
zich vergist. | trompe. |
Art. 15.De kiezer schuift zijn stembiljet in de gesloten witte omslag |
Art. 15.L'électeur met son bulletin de vote dans l'enveloppe blanche |
waarop geen enkele vermelding is aangebracht. | fermée sans aucune mention. |
De omslag met het kiesbiljet wordt in de gekleurde omslag geschoven | L'enveloppe contenant le vote est glissée dans l'enveloppe de couleur |
die per gewone post aan de Minister van Justitie of diens | adressée par courrier ordinaire au Ministre de la Justice ou son |
afgevaardigde wordt bezorgd uiterlijk twee maanden voor de einddatum | délégué au plus tard deux mois avant la date d'expiration des mandats |
van het mandaat van lid van het evaluatiecollege. Deze tweede omslag | des membres du collège d'évaluation. Cette seconde enveloppe contient |
bevat tevens het in artikel 10 bedoelde en door de korpschef | également l'attestation de vote visée à l'article 10 signée par le |
ondertekende formulier waaruit blijkt dat is gestemd. | chef de corps. |
Afdeling IV. - Stemopneming | Section IV. - Du dépouillement |
Art. 16.Het stemopnemingsbureau bestaat uit de voorzitter van het |
Art. 16.Le bureau de dépouillement est composé du président du comité |
Directiecomité van de FOD Justitie, die tevens dit bureau voorzit, een | de direction du SPF Justice, qui préside, d'un membre du personnel |
Nederlandstalig en een Franstalig personeelslid van de FOD Justitie, | néerlandophone et d'un membre du personnel francophone du SPF Justice, |
aangewezen door eerstgenoemde. | désignés par lui. |
De stemopneming heeft uiterlijk een maand voor de einddatum van de | Le dépouillement a lieu au plus tard un mois avant la date |
mandaten plaats. | d'expiration des mandats. |
Art. 17.Ongeldig zijn : |
Art. 17.Sont nuls : |
1. alle andere stembiljetten dan die welke aan de kiezers zijn bezorgd; | 1. tous les bulletins de vote autres que ceux adressés aux électeurs; |
2. de stembiljetten waarop niet is gestemd zoals bepaald in artikel | 2. les bulletins de vote dans lesquels les votes ne sont pas exprimés |
12; | de la façon prévue à l'article 12; |
3. de stembiljetten waarvan de vorm of de afmetingen veranderd zijn, | 3. les bulletins de vote dont la forme ou les dimensions ont été |
die binnenin een papier of enig voorwerp bevatten of waarop een teken, | altérées, qui contiennent un papier ou un objet quelconque ou qui |
een doorhaling, een merk of woorden die niet bij dit koninklijk | contiennent un signe, une rature, une marque ou des mots non autorisés |
besluit geoorloofd zijn, is aangebracht; | par le présent arrêté royal; |
4. de stembiljetten overgezonden in een open omslag of in een omslag | 4. les bulletins de vote transmis dans une enveloppe ouverte ou sur |
die vermeldingen bevat waardoor de kiezer kan worden geïdentificeerd. | laquelle figure des mentions permettant l'identification du votant. |
Art. 18.De korpschefs worden op de hoogte gebracht van de dag, het uur en de plaats van de stemopneming. Het staat hen vrij daarbij aanwezig te zijn. Art. 19.Het stemopnemingsbureau beslist bij meerderheid van stemmen over de geldigheid van twijfelachtige stembiljetten. De ongeldige stembiljetten worden geparafeerd door het stemopnemingsbureau. Art. 20.Het stemopnemingsbureau bepaalt per taalgroep en per categorie het totale aantal geldige, blanco en ongeldige stembiljetten, het aantal korpschefs die de omslag niet hebben overgezonden, alsmede het aantal stemmen behaald door iedere kandidaat. Alle overgezonden stembiljetten die ingedeeld zijn zoals supra bepaald, worden in afzonderlijke omslagen geschoven, die gesloten en verzegeld worden. Het resultaat van de verrichtingen wordt opgenomen in een proces-verbaal waarvan het model als bijlage 3 gaat. Het proces-verbaal wordt ondertekend door de leden van het stemopnemingsbureau. Art. 21.De korpschefs die in hun categorie de meeste stemmen behaald hebben en die een mandaat van korpschef uitoefenen op het ogenblik van de aanwijzing worden aangewezen om te zetelen overeenkomstig artikel 259undecies, § 3, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek. De aanwijzing als effectief lid primeert op de aanwijzing als plaatsvervanger. |
Art. 18.Les chefs de corps sont avisés du jour, de l'heure et du lieu du dépouillement. Ils sont libres d'y assister. Art. 19.Le bureau de dépouillement décide à la majorité des voix de la validité des bulletins douteux. Les bulletins nuls sont paraphés par le bureau de dépouillement. Art. 20.Le bureau de dépouillement fixe par groupe linguistique et par catégorie, le nombre total des bulletins valables, celui des bulletins blancs et nuls, le nombre de chefs de corps n'ayant pas transmis d'enveloppe ainsi que le nombre des suffrages obtenus par chaque candidat. Tous les bulletins transmis, classés comme il est dit ci-dessus, sont placés sous des enveloppes distinctes, fermées et scellées. Le résultat des opérations est inscrit au procès-verbal dont le modèle est joint en annexe 3. Le procès-verbal est signé par les membres du bureau de dépouillement. Art. 21.Seront désignés pour sièger conformément à l'article 259undecies, § 3, alinéa 5, du Code judiciaire, les chefs de corps qui dans leur catégorie ont obtenu le plus de voix et qui exercent un mandat de chef de corps au moment de la désignation. La désignation comme effectif l'emporte sur la désignation comme suppléant. |
HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires |
Art. 22.Voor de eerste verkiezingen : |
Art. 22.Pour les premières élections : |
- worden de voorlopige lijsten van de verkiesbare korpschefs en van de | - les listes provisoires des chefs de corps éligibles et des votants |
kiezers bedoeld in artikel 5 uiterlijk op 1 oktober 2007 aan alle | visées à l'article 5 sont envoyées à tous les chefs de corps au plus |
korpschefs bezorgd; | tard le 1er octobre 2007; |
- worden de bezwaren bedoeld in artikel 6 via elektronische weg | - les réclamations visées à l'article 6 sont introduites par voie |
ingediend op volgend adres binnen veertien dagen te rekenen van de | électronique dans les 15 jours calendrier de l'envoi des listes visées |
overzending van de in het eerste streepje bedoelde lijsten : | au 1er tiret à l'adresse suivante : |
kcverkiezingen2007-ccélections2007@just.fgov.be; | kcverkiezingen2007-ccélections2007@just.fgov.be; |
- worden de definitieve lijsten bedoeld in artikel 7 uiterlijk op 1 | - les listes définitives visées à l'article 7 sont établies au plus |
november 2007 opgesteld; | tard le 1er novembre 2007; |
- worden de stembiljetten uiterlijk op 1 november 2007 overgezonden | - les bulletins de vote sont transmis aux chefs de corps figurant sur |
aan de korpschefs vermeld in de definitieve kiezerslijst; | la liste définitive des électeurs au plus tard le 1er novembre 2007; |
- heeft de stemopneming uiterlijk op 15 december 2007 plaats. | - le dépouillement a lieu au plus tard le 15 décembre 2007. |
Art. 23.De samenstelling van het evaluatiecollege dat zijn |
Art. 23.La composition du collège d'évaluation qui entamera ses |
werkzaamheden aanvat op 1 januari 2008 wordt uiterlijk op 31 december | travaux le 1er janvier 2008 est publiée au Moniteur belge au plus tard |
2007 bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | le 31 décembre 2007. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 25.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 25.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2007, | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme. L. ONKELINX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 september 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Bewijs van kiesverrichting, in te vullen door de korpschef en te | Attestation de vote à remplir par le chef de corps et à joindre à |
voegen bij de verzegelde brief van het stembiljet | l'enveloppe scellée contenant le bulletin de vote |
Ik, ondergetekende, (naam en voornaam) .............................. | |
mandaathouder van .................. .......... te .................. | Je soussigné (nom, prénom) ............................ titulaire du |
sinds (datum) ........................., verklaar onder ede de | mandat de ..................................... à .............depuis |
stemverplichtingen te hebben volbracht, in toepassing van artikel | le .... certifie sur l'honneur avoir rempli mes obligations de vote en |
259undecies Gerechtelijk Wetboek en van het Koninklijk besluit van ... | application de l'article 259undecies du Code judiciaire et de l'arrêté |
september 2007 tot vaststelling van de nadere regels inzake de | du 19 septembre 2007 fixant les modalités des élections des chefs de |
verkiezing van de korpschefs Zetelend in het evaluatie college en van | corps siègeant dans le collège d'évaluation et le nombre de suppléants |
het aantal plaatsvervangers van iedere categorie van leden van het | de chaque catégorie de membres du collège d'évaluation visés à |
evaluatiecollege bedoeld in artikel 259undecies van het Gerechtelijk | l'article 259undecies du Code judiciaire. |
Wetboek. | Signature |
Aantekening Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 september 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
PROCES-VERBAAL VAN HET STEMOPNEMINGSBUREAU VAN HET NEDERLANDSTALIG | PROCES-VERBAL DU BUREAU DE DEPOUILLEMENT DU COLLEGE ELECTORAL |
KIESCOLLEGE VOOR DE ZETEL (1) | FRANCOPHONE POUR LE SIEGE (1) |
Het stemopnemingsbureau is samengesteld uit (2) : | Le bureau de dépouillement du collège électoral francophone est composé de (2) : |
- Mevrouw/De heer.............., voorzitter | - Madame/Monsieur..............................., président.... |
- Mevrouw/De heer................. | - Madame/Monsieur................................... |
- Mevrouw/De heer... | - Madame/Monsieur................................... |
Als getuigen dienen zich aan : | Se présentent comme témoins (2) : |
- Mevrouw/De heer................................................. | - Madame/Monsieur.................................................... |
- Mevrouw/De heer................................................. | - Madame/Monsieur.................................................... |
- Mevrouw/De heer................................................. | - Madame/Monsieur.................................................... |
De omslagen houdende de stembiljetten werden (in aanwezigheid van de | Les enveloppes contenant les bulletins de vote ont été ouvertes et |
getuigen (2)) geopend en geteld. | ceux-ci ont été comptés (en présence des témoins (2)). |
Het totaal aantal geldige stembiljetten bedraagt | Le nombre total des bulletins de vote valables s'élève à |
.......................(3) terwijl dit van de blanco en ongeldige | ............................................................... (3), |
stembiljetten bedraagt | celui des bulletins de vote blancs ou nuls à |
................................................. (3) Het aantal korpschefs die de omslag niet hebben overgezonden bedraagt : ............ (3) Het totaal aantal naamstemmen per kandidaat-titularis bedraagt (4) : .......................................... ......................................... Het totaal aantal naamstemmen per kandidaat-plaatsvervanger bedraagt (4) : ................................ ................................ Gedaan te................................. op.................................................... Handtekening van de leden van het stemopnemingsbureau : | ............................................ (3) Le nombre de chefs de corps n'ayant pas transmis d'enveloppe s'élève à ..............(3) : Le total des suffrages nominatifs par candidat titulaire s'élève à (4) : -............................................................................................................. -................................................................................................................ -.............................................................................................................. Le total des suffrages nominatifs par candidat suppléant s'élève à (4) : -................................................................................. -................................................................................ -................................................................................. Fait à................................. le.................................................... Signature des membres du bureau de dépouillement : |
Handtekening van de getuigen : | Signature des témoins : |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Een zelfde proces-verbaal wordt gedrukt voor het openbaar ministerie. | (1) Le même procès-verbal est imprimé pour le ministère public. |
(2) Schrappen wat niet past. | (2) Biffer la mention inutile. |
(3) Aantallen in letters. | (3) Nombres en lettres. |
(4) Alfabetische rangschikking van de kandidaten (naam, voornaam en | (4) Classement alphabétique des candidats (nom de famille, prénom et |
hoedanigheid) op wie een naamstem werd uitgebracht met vermelding van | qualité) pour lesquels un suffrage nominatif a été émis et mention du |
het aantal naamstemmen in letters. | nombre de suffrages nominatifs en lettres. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 september 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |