← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, wat de bepalingen in verband met de jaarlijkse leeftijdsbijslag betreft "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, wat de bepalingen in verband met de jaarlijkse leeftijdsbijslag betreft | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants en ce qui concerne les dispositions relatives au supplément d'âge annuel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, wat de bepalingen in verband met de jaarlijkse leeftijdsbijslag betreft ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants en ce qui concerne les dispositions relatives au supplément d'âge annuel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor | Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales en |
zelfstandigen, artikel 1, eerste lid; | faveur des travailleurs indépendants, l'article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van | Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des |
de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen; | prestations familiales en faveur des indépendants; |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal | Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des |
statuut der zelfstandigen, gegeven op 11 juli 2013; | travailleurs indépendants, donné le 11 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juillet 2013; |
2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 4 juli 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juillet 2013; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat het noodzakelijk is om zo snel mogelijk het geheel | Vu l'urgence imposée par la nécessité d'exécuter le plus vite possible |
aan budgettaire maatregelen uit te voeren die door de regering in juni | l'ensemble des mesures budgétaires décidé par le gouvernement au mois |
2013 werden beslist teneinde het overheidstekort snel te verminderen | de juin 2013 afin de pouvoir rapidement réduire le déficit public et |
en zo de engagementen te respecteren die door België werden aangegaan | respecter ainsi les engagements pris par la Belgique à l'égard des |
ten opzichte van de instellingen van de Europese Unie; | institutions de l'Union européenne; |
Overwegende dat het recht op de jaarlijkse leeftijdsbijslag ontstaat | Considérant que le droit au supplément d'âge annuel nait au mois de |
in de maand juli en het bedrag wordt betaald in augustus en | juillet et que le montant est payé en août et considérant que les |
overwegende dat de sociale Verzekeringsfondsen voor zelfstandigen snel | caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent |
moeten beschikken over de vereiste reglementaire basis om de nieuwe | rapidement disposer de la base réglementaire requise pour appliquer |
bedragen toe te passen; | les nouveaux montants; |
Gelet op advies 53.667/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli | Vu l'avis 53.667/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2013 en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Indépendants et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 21bis van het koninklijk besluit van 8 april 1976 |
Article 1er.L'article 21bis de l'arrêté royal du 8 avril 1976 |
houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de | établissant le régime des prestations familiales en faveur des |
zelfstandigen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2006 | indépendants, inséré par l'arrêté royal du 20 juillet 2006 et remplacé |
en vervangen bij het koninklijk besluit van 9 juli 2010, wordt vervangen als volgt: | par l'arrêté royal du 9 juillet 2010, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 21bis.§ 1. De bedragen van de kinderbijslag opgenomen in de |
« Article 21bis.§ 1er.Les montants des allocations familiales repris |
artikelen 17, 18, 19 en 20, § 1 worden vanaf het jaar 2006 verhoogd | aux articles 17, 18, 19 et 20, § 1er sont majorés à partir de l'année |
met een jaarlijkse leeftijdsbijslag van : | 2006 d'un supplément d'âge annuel de : |
a) 20,92 EUR voor een kind dat nog geen 5 jaar is op 31 december van | a) 20,92 EUR pour un enfant qui n'a pas encore atteint l'âge de 5 ans |
au 31 décembre de l'année civile précédant celle au cours de laquelle | |
het kalenderjaar vóór dat waarin deze bijslag verschuldigd is. Deze | ce supplément est dû. Ce supplément n'est pas accordé pour les années |
bijslag wordt niet toegekend voor de jaren 2006, 2007 en 2008; | 2006, 2007 et 2008; |
b) 44,40 EUR voor een kind dat ten minste 5 jaar is op 31 december van | b) 44,40 EUR pour un enfant âgé de 5 ans au moins au 31 décembre de |
het kalenderjaar vóór dat waarin deze bijslag verschuldigd is en nog | l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément est |
geen 11 jaar is op die datum; | dû et qui n'a pas encore atteint l'âge de 11 ans à cette date; |
c) 62,16 EUR voor een kind dat ten minste 11 jaar oud is op 31 | c) 62,16 EUR pour un enfant âgé de 11 ans au moins au 31 décembre de |
december van het kalenderjaar vóór dat waarin deze bijslag | l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément est |
verschuldigd is en nog geen 17 jaar is op die datum; | dû et qui n'a pas encore atteint l'âge de 17 ans à cette date; |
d) 20,92 EUR voor een kind dat ten minste 17 jaar is op 31 december | d) 20,92 EUR pour un enfant âgé de 17 ans au moins au 31 décembre de |
van het kalenderjaar vóór dat waarin deze bijslag verschuldigd is. | l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément est |
Deze bijslag wordt niet toegekend voor de jaren 2006 en 2007. Het | dû. Ce supplément n'est pas accordé pour les années 2006 et 2007. Pour |
bedrag van 20,92 EUR wordt op 41,02 EUR gebracht voor het jaar 2009, | l'année 2009, le montant de 20,92 EUR est porté à 41,02 EUR, pour |
op 41,84 EUR voor het jaar 2010, op 62,76 EUR voor het jaar 2011 en op | l'année 2010, à 41,84 EUR, pour l'année 2011, à 62,76 EUR et à partir |
83,68 EUR vanaf het jaar 2012. » | de l'année 2012, à 83,68 EUR. |
§ 2.In afwijking van de eerste paragraaf wordt, voor wat betreft de | § 2. Par dérogation au paragraphe premier, en ce qui concerne les |
kinderen die niet rechtgevend zijn op een bijslagbedoeld in de | enfants non bénéficiaires d'un supplément visé aux articles 17bis, |
artikelen 17bis, 17ter en 20, § 1, tweede lid, § 2 en § 2bis of op een | 17ter et 20, § 1er, alinéa 2, § 2 et § 2bis ou d'un taux visé aux |
bedrag bedoeld in de artikelen 17, tweede lid, 18, 19 en 20, § 1, | articles 17, alinéa 2, 18, 19 et 20, § 1er, alinéas 3 à 6, le montant |
derde tot en met zesde lid, het bedrag van de bijslag vastgesteld op : | du supplément est fixé à : |
1° Voor het jaar 2013 : | 1° Pour l'année 2013 : |
a) 16,67 euro voor een kind dat nog geen 5 jaar is op 31 december van | a) 16,67 euros pour un enfant qui n'a pas encore atteint l'âge de 5 |
het kalenderjaar vóór dat waarin deze bijslag verschuldigd is; | ans le 31 décembre de l'année civile précédant celle au cours de |
laquelle ce supplément est dû; | |
b) 37,89 euro voor een kind dat ten minste 5 jaar is op 31 december | b) 37,89 euros pour un enfant âgé de 5 ans au moins le 31 décembre de |
van het kalenderjaar vóór dat waarin deze bijslag verschuldigd is en | l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément |
nog geen 11 jaar is op die datum; | annuel est dû et qui n'a pas encore atteint l'âge de 11 ans à cette |
c) 53,05 euro voor een kind dat ten minste 11 jaar is op 31 december | date; c) 53,05 euros pour un enfant âgé de 11 ans au moins le 31 décembre de |
van het kalenderjaar vóór dat waarin deze toeslag verschuldigd is en | l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément |
nog geen 17 jaar is op die datum; | annuel est dû et qui n'a pas encore atteint l'âge de 17 ans à cette |
d) 72 euro voor een kind dat ten minste 17 jaar is op 31 december van | date; d) 72 euros pour un enfant âgé de 17 ans au moins le 31 décembre de |
het kalenderjaar vóór dat waarin deze bijslag verschuldigd is. | l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément est dû. |
2° Vanaf het jaar 2014 : | 2° A partir de l'année 2014 : |
a) 15,16 euro voor een kind dat nog geen 5 jaar is op 31 december van | a) 15,16 euros pour un enfant qui n'a pas encore atteint l'âge de 5 |
het kalenderjaar vóór dat waarin deze bijslag verschuldigd is; | ans le 31 décembre de l'année civile précédant celle au cours de |
laquelle ce supplément est dû; | |
b) 32,59 euro voor een kind dat ten minste 5 jaar is op 31 december | b) 32,59 euros pour un enfant âgé de 5 ans au moins le 31 décembre de |
van het kalenderjaar vóór dat waarin deze bijslag verschuldigd is en | l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément |
nog geen 11 jaar is op die datum; | annuel est dû et qui n'a pas encore atteint l'âge de 11 ans à cette |
c) 45,47 euro voor een kind dat ten minste 11 jaar is op 31 december | date; c) 45,47 euros pour un enfant âgé de 11 ans au moins le 31 décembre de |
van het kalenderjaar vóór dat waarin deze toeslag verschuldigd is en | l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément |
nog geen 17 jaar is op die datum; | annuel est dû et qui n'a pas encore atteint l'âge de 17 ans à cette |
d) 60,63 euro voor een kind dat ten minste 17 jaar is op 31 december | date; d) 60,63 euros pour un enfant âgé de 17 ans au moins le 31 décembre de |
van het kalenderjaar vóór dat waarin deze bijslag verschuldigd is. | l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément est dû. |
§ 3. De bijslagen bedoeld in de artikelen 17bis, 17ter en 20, § 1, | § 3. Les suppléments visés aux articles 17bis, 17ter et 20, § 1er, |
tweede lid, § 2 en § 2bis en de bedragen bedoeld in de artikelen 17, | alinéa 2, § 2 et § 2bis et les taux visés aux articles 17, alinéa 2, |
tweede lid, 18, 19 en 20, § 1, derde tot en met zesde lid, | 18, 19 et 20, § 1er, alinéas 3 à 6, dus pour le mois de juillet |
verschuldigd voor de maand juli, zijn bepalend voor de toepassing van de eerste en de tweede paragraaf ». | conditionnent l'application des paragraphes 1er et 2 ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 juni 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 30 juin 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Zelfstandigen is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |