Koninklijk besluit betreffende de regels en voorwaarden in verband met de trimestriële aangifte van de hoeveelheden fossiele en biobrandstoffen die in verbruik worden gesteld, opgelegd door de wet van 17 juli 2013 houdende de minimale nominale volumes duurzame biobrandstoffen die de volumes fossiele motorbrandstoffen, die jaarlijks tot verbruik worden uitgeslagen, moeten bevatten | Arrêté royal relatif aux modalités et aux conditions et obligations concernant la déclaration trimestrielle des quantités des carburants fossiles et des biocarburants mis à la consommation, imposées par la loi du 17 juillet 2013 relative aux volumes nominaux minimaux de biocarburants durables qui doivent être incorporés dans les volumes de carburants fossiles mis annuellement à la consommation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit betreffende de regels en | 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif aux modalités et aux conditions |
voorwaarden in verband met de trimestriële aangifte van de | et obligations concernant la déclaration trimestrielle des quantités |
hoeveelheden fossiele en biobrandstoffen die in verbruik worden | des carburants fossiles et des biocarburants mis à la consommation, |
gesteld, opgelegd door de wet van 17 juli 2013 houdende de minimale | imposées par la loi du 17 juillet 2013 relative aux volumes nominaux |
nominale volumes duurzame biobrandstoffen die de volumes fossiele | minimaux de biocarburants durables qui doivent être incorporés dans |
motorbrandstoffen, die jaarlijks tot verbruik worden uitgeslagen, moeten bevatten | les volumes de carburants fossiles mis annuellement à la consommation |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 17 juli 2013 houdende de minimale nominale volumes | Vu la loi du 17 juillet 2013 relative aux volumes nominaux minimaux de |
duurzame biobrandstoffen die de volumes fossiele motorbrandstoffen, | biocarburants durables qui doivent être incorporés dans les volumes de |
die jaarlijks tot verbruik worden uitgeslagen, moeten bevatten, | carburants fossiles mis annuellement à la consommation, les articles |
artikelen 7, §§ 7 en 8, 9, 10, § 1 en 14, § 5; | 7, §§ 7 et 8, 9, 10, § 1er et 14, § 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2009 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 août 2009 relatif aux obligations en matière |
informatie- en administratieve verplichtingen, het toezicht op de | d'information et d'administration, au contrôle des obligations et aux |
verplichtingen en de administratieve boetes van de wet van 22 juli | amendes administratives de la loi du 22 juillet 2009 relative à |
2009 houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot | l'obligation d'incorporation de biocarburant dans les carburants |
verbruik uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen en andere bepalingen; | fossiles mis à la consommation et autres dispositions; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, 8 januari | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 janvier 2013; |
2013; Gelet op het advies 55.059/1 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 55.059/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2014, en |
februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois du |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de |
Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Energie, | l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de |
richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 | la Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit | avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie |
hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn | produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant |
2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG en van richtlijn 2009/30/EG van het | les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE et la Directive 2009/30/CE du |
Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 tot wijziging van | Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 modifiant la |
Richtlijn 98/70/EG met betrekking tot de specificatie van benzine, | directive 98/70/CE en ce qui concerne les spécifications relatives à |
dieselbrandstof en gasolie en tot invoering van een mechanisme om de | l'essence, au carburant diesel et aux gazoles ainsi que l'introduction |
emissies van broeikasgassen te monitoren en te verminderen, tot | d'un mécanisme permettant de surveiller et de réduire les émissions de |
wijziging van Richtlijn 1999/32/EG van de Raad met betrekking tot de | gaz à effet de serre, modifiant la directive 1999/32/CE du Conseil en |
specificatie van door binnenschepen gebruikte brandstoffen en tot | ce qui concerne les spécifications relatives aux carburants utilisés |
intrekking van Richtlijn 93/12/EEG. | par les bateaux de navigation intérieure et abrogeant la directive 93/12/CEE. |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° « de wet » : de wet van 17 juli 2013 houdende de minimale nominale | 1° « la loi » : la loi du 17 juillet 2013 relative aux volumes |
volumes duurzame biobrandstoffen die de volumes fossiele | nominaux minimaux de biocarburants durables qui doivent être |
motorbrandstoffen, die jaarlijks tot verbruik worden uitgeslagen, | incorporés dans les volumes de carburants fossiles mis annuellement à |
moeten bevatten; | la consommation; |
2° « kwartaalbalans van de brandstoffen en van de biobrandstoffen » : | 2° « bilan trimestriel des carburants et des biocarburants » : la |
de aangifte vermeld in artikel 7, § 8, of de mededeling vermeld in | déclaration mentionnée dans l'article 7, § 8, ou la communication |
artikel 10, § 1, van de wet, hierna « de balans » genoemd; | mentionnée dans l'article 10, § 1er, de la loi, appelé ci-après « le |
3° « individuele verklaring » : de verklaring voorzien door artikel 7, | bilan »; 3° « déclaration individuelle » : la déclaration prévue par l'article |
§ 7, van de wet, die de aanwezigheid van biobrandstof bevestigt | 7, § 7, de la loi attestant la présence de biocarburant ainsi que les |
evenals de bewijzen van duurzaamheid van een brandstof lot die tussen | preuves de durabilité dans un lot de carburant qui est transféré entre |
twee partijen wordt overgedragen; | deux parties; |
4° « aangifte van overdracht » : de aangifte die bewijst dat de | 4° « déclaration de transfert » : la déclaration attestant que les |
hoeveelheden duurzame biobrandstoffen verkocht onder de | quantités de biocarburants durables vendues sous régime de suspension |
accijnsschorsingsregeling, verminderd worden in de aangifte van de | de droit, seront déduites de la déclaration du vendeur et |
verkoper en opgenomen worden in de aangifte van de koper zoals | comptabilisées dans la déclaration de l'acheteur, comme prévu dans |
voorzien in artikel 7, § 8, van de wet; | l'article 7, § 8, de la loi; |
5° « belastingentrepot »: iedere plaats waar de erkend entrepothouder, | 5° « entrepôt fiscal » : un lieu où un entrepositaire agréé, tel que |
bedoeld in artikel 5, § 1, 8°, van de wet van 22 december 2009 | défini à l'article 5, § 1er, 8°, de la loi du 22 décembre 2009 |
betreffende de algemene regeling inzake accijnzen, bij de | relative au régime général d'accises, dans l'exercice de sa |
bedrijfsuitoefening accijnsgoederen onder een | profession, produit, transforme, détient, reçoit ou expédie sous un |
accijnsschorsingsregeling produceert, verwerkt, voorhanden heeft, | régime de suspension de droits les produits soumis à accises. |
ontvangt of verzendt. HOOFDSTUK 2. - Kwartaalbalans van de brandstoffen en van de biobrandstoffen | CHAPITRE 2. - Bilan trimestriel des carburants et des biocarburants |
Art. 2.§ 1. De maatschappijen bezorgen aan de Algemene Directie |
Art. 2.§ 1er. Les sociétés fournissent à la Direction Générale de |
Energie, de balans waarvan een model is toegevoegd aan dit besluit | l'Energie, le bilan dont un modèle est annexé au présent arrêté, ainsi |
evenals het bewijs en de garanties bedoeld in artikel 7, §§ 1 tot 5 en | que la preuve et les garanties visées à l'article 7, §§ 1er à 5 et § |
§ 8, en artikel 10, § 1, van de wet. | 8, et à l'article 10, § 1er, de la loi. |
§ 2. Uiterlijk op de laatste werkdag van de maand volgend op elk | § 2. Au plus tard le dernier jour ouvrable du mois qui suit chaque |
kwartaal, communiceert iedere maatschappij door middel van de balans | trimestre, chaque société communique au moyen du bilan les |
de inlichtingen met betrekking tot de inverbruikstellingen van het | informations relatives aux mises à la consommation du trimestre au |
kwartaal aan de hand van de voorziene velden in de balans. | moyen des champs prévus dans le bilan. |
§ 3. Elk gegeven die in de balans opgenomen is, houdt verband met een | § 3. Tout renseignement mentionné dans le bilan est lié à un mouvement |
fysische beweging. | physique. |
§ 4. De balans wordt opgemaakt per accijnsnummer waarop aardolieproducten in verbruik worden gesteld. Een maatschappij die over meerdere belastingentrepots beschikt kan aan de Algemene Directie Energie vragen om de individuele balansen te groeperen in één enkele balans. Deze toelating wordt automatisch verleend met uitzondering van de gevallen waar de in de balans gerapporteerde gegevens als onvolledig of onjuist werden beschouwd in het kader van de controle van de driemaandelijkse gegevens die in de balans voorkomen, of wanneer er een vermoeden van fraude is. In dat geval is de maatschappij ertoe gehouden een balans per belastingentrepot op te stellen. De Algemene Directie Energie geeft bij een ter post aangetekende brief de verplichting tot het houden van een balans per belastingentrepot voor het lopend kalenderjaar aan. Voor het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarin de fouten zijn gevonden, kan de maatschappij een nieuwe toelating vragen om de individuele balansen te groeperen. Deze toelating wordt opnieuw verleend op voorwaarde dat wordt vastgesteld dat de balans juist wordt ingevuld door de betrokken maatschappij. | § 4. Le bilan est établi par n° d'accises sur lequel des produits pétroliers sont mis à la consommation. Une société qui dispose de plusieurs entrepôts fiscaux peut demander à la Direction Générale de l'Energie l'autorisation de grouper les bilans individuels dans un seul bilan. Cette autorisation est accordée automatiquement, sauf au cas où les renseignements déclarés dans le bilan ont été jugés incomplets ou erronés dans le cadre du contrôle des données trimestrielles figurant dans le bilan, ou lorsqu'il y a une suspicion de fraude. Dans ce cas, la société est tenue d'établir un bilan par entrepôt fiscal. La Direction Générale de l'Energie notifie par courrier recommandé à la poste, l'obligation de tenir un bilan par entrepôt fiscal pour l'année civile en cours. Pour l'année civile qui suit l'année civile pour laquelle les erreurs ont été constatées, la société peut demander une nouvelle autorisation afin de grouper les bilans individuels. Cette autorisation est de nouveau accordée pour autant qu'il soit jugé que le bilan soit correctement complété par la société concernée. |
HOOFDSTUK 3. - Individuele verklaring | CHAPITRE 3. - Déclaration individuelle |
Art. 3.Als een maatschappij handelend als koper informatie met |
Art. 3.Si une société agissant en tant qu'acheteuse souhaite obtenir |
betrekking tot de aanwezigheid van biobrandstoffen in fossiele | des renseignements relatifs à la présence de biocarburants dans les |
brandstoffen wenst, bedoeld in artikel 7, § 7, van de wet, is de | carburants fossiles visés à l'article 7, § 7, de la loi, le vendeur a |
verkoper verplicht deze te bezorgen door middel van de individuele | l'obligation de les lui fournir via la déclaration individuelle dont |
verklaring waarvan een model is opgenomen in bijlage II. | le modèle figure en annexe II. |
HOOFDSTUK 4. - Aangifte van overdracht | CHAPITRE 4. - Déclaration de transfert |
Art. 4.§ 1. De hoeveelheden aardolieproducten evenals de |
Art. 4.§ 1er. Les quantités des produits pétroliers ainsi que les |
biobrandstoffen die uitgeslagen worden tot verbruik en die voorkomen | biocarburants mis en consommation et qui figurent dans le bilan |
in de balans kunnen gecorrigeerd worden om rekening te houden met de | peuvent être corrigées pour tenir compte de la possibilité qu'une |
mogelijkheid dat een maatschappij ze uitgeslagen heeft tot verbruik | société les ait mis en consommation pour le compte d'une autre société. |
voor rekening van een andere maatschappij. | |
§ 2. Deze hoeveelheden kunnen slechts in aanmerking genomen worden in | § 2. Ces quantités ne peuvent être prises en considération dans le |
het kader van de bijmengingsverplichting indien ze voorkomen op een | cadre de l'obligation de mélange qu'à la condition qu'elles soient |
aangifte van overdracht, conform met het model van bijlage III, dat | reprises sur une déclaration de transfert conforme au modèle de |
naar behoren door de twee betrokken partijen is ondertekend. | l'annexe III, signée par les deux parties concernées. |
De aangiftes tot overdracht worden bij de balans van de twee betrokken | Les déclarations de transfert sont jointes aux bilans des deux |
maatschappijen gevoegd. | sociétés concernées. |
§ 3. Elk gegeven die in de aangifte van overdracht opgenomen is houdt | § 3. Tout renseignement mentionné dans la déclaration de transfert est |
verband met een fysische beweging. | lié à un mouvement physique. |
§ 4. De aangifte van overdracht wordt opgemaakt per accijnsnummer waar aardolieproducten in verbruik worden gesteld. Een maatschappij die over meerdere belastingentrepots beschikt kan aan de Algemene Directie Energie vragen om de aangifte van overdracht te groeperen in één enkele aangifte van overdracht. Deze toelating wordt automatisch verleend met uitzondering van de gevallen waar de in de balans gerapporteerde gegevens als onvolledig of onjuist werden beschouwd in het kader van de controle van de driemaandelijkse gegevens die in de balans voorkomen, of wanneer er een vermoeden van fraude is . In dat geval is de maatschappij ertoe gehouden een aangifte van overdracht per belastingentrepot op te stellen. De Algemene Directie Energie geeft bij een ter post aangetekende brief de verplichting tot het houden van een balans per belastingentrepot voor het lopend kalenderjaar aan. Voor het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarin de fouten zijn gevonden, kan de maatschappij een nieuwe toelating vragen om de individuele balansen te groeperen. Deze toelating wordt opnieuw verleend op voorwaarde dat wordt | § 4. La déclaration de transfert est établie par n° d'accises sur lequel des produits pétroliers sont mis à la consommation. Une société qui dispose de plusieurs entrepôts fiscaux peut demander à la Direction Générale de l'Energie l'autorisation de grouper les déclarations de transfert dans une seule déclaration de transfert par société concernée. Cette autorisation est accordée automatiquement sauf au cas où les renseignements déclarés dans la déclaration de transfert ont été jugés incomplets ou erronés dans le cadre du contrôle des données trimestrielles figurant dans le bilan ou dans les cas d'une suspicion de fraude. Dans ce cas, la société est tenue d'établir des déclarations de transfert par entrepôt fiscal. La Direction Générale de l'Energie notifie par courrier recommandé à la poste, l'obligation de fournir une déclaration de transfert par entrepôt fiscal pour l'année civile en cours. Pour l'année civile qui suit l'année civile pour laquelle les erreurs ont été constatées, la société peut demander une nouvelle autorisation afin de grouper les déclarations de transfert. Cette autorisation est de nouveau accordée pour autant qu'il soit jugé |
vastgesteld dat de balans juist wordt ingevuld door de betrokken | que la déclaration de transfert soit correctement complétée par la |
maatschappij. | société concernée. |
HOOFDSTUK 5. - Administratieve boetes | CHAPITRE 5. - Amendes administratives |
Art. 5.§ 1. Met toepassing van artikel 14, § 1, van de wet, worden |
Art. 5.§ 1er. En application de l'article 14, § 1er, de la loi, sont |
bestraft met een administratieve boete van honderd euro tot | punis d'une amende administrative de cent euros à dix mille euros ceux |
tienduizend euro, degenen die de verplichtingen bepaald in artikel 10, | qui ne respectent pas ou entravent les obligations visées à l'article |
§ 1, van de wet, niet naleven of verhinderen. | 10, § 1er, de la loi. |
In geval van herhaling kan de geldboete worden verdubbeld. | En cas de récidive, l'amende peut être doublée. |
§ 2. In de gevallen bedoeld in artikel 14, §§ 1 en 2, van de wet, | § 2. Dans les cas prévus par l'article 14, §§ 1er et 2, de la loi, le |
geeft de leidend ambtenaar van de Algemene Directie Energie bij een | fonctionnaire dirigeant de la Direction générale Energie, notifie à |
ter post aangetekende brief kennis aan de betrokkene van zijn | l'intéressé, par lettre recommandée son intention d'infliger une |
voornemen een administratieve boete op te leggen. | amende administrative. |
In deze brief verzoekt hij de betrokkene, binnen een termijn van | Dans cette lettre, il invite l'intéressé à introduire, par lettre |
dertig dagen te rekenen vanaf de datum van de kennisneming ervan door | recommandée, ses moyens de défense à l'adresse y mentionnée dans un |
de betrokkene, zijn verweermiddelen bij een ter post aangetekende | délai de trente jours à compter de la date de la prise de connaissance |
brief in te dienen op het erin vermeld adres. | de cette lettre par l' intéressé. |
Na onderzoek van de verweermiddelen van de betrokkene kan de in het | Après examen des moyens de défense de l'intéressé, le fonctionnaire |
eerste lid bedoelde ambtenaar hem op bij een ter post aangetekende | visé à l'alinéa 1er peut le convoquer par lettre recommandée afin |
brief oproepen opdat hij bijkomende inlichtingen of bewijsstukken zou | qu'il puisse fournir des renseignements ou des pièces justificatives |
kunnen leveren. | complémentaires. |
Met toepassing van artikel 14, § 3, van de wet, kan de betrokkene vragen om gehoord te worden. De Algemene Directie Energie kan ook op eigen initiatief overgaan tot een hoorzitting. In deze gevallen wordt onmiddellijk een bondig verslag van het onderhoud opgemaakt en ondertekend door de ambtenaar die het voor medeondertekening voorlegt aan de betrokkene. Andere ambtenaren of andere personen kunnen eveneens uitgenodigd worden om het onderhoud bij te wonen of kunnen nadien worden gehoord. In het laatste geval wordt ook de betrokkene opgeroepen. De betrokkene kan zich laten vertegenwoordigen of bijstaan tijdens het onderhoud. Na onderzoek van de verweermiddelen en in voorkomend geval na de betrokkene te hebben gehoord neemt de in het eerste lid bedoelde ambtenaar overeenkomstig § 1 een beslissing. § 3. De beslissing bedoeld in § 2, achtste lid, wordt aan de betrokkene betekend bij een ter post aangetekende brief alsook een uitnodiging tot het betalen van een boete binnen de twee maand volgend op de kennisgeving. De kennisgeving bedoeld in het eerste lid vindt plaats binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf de datum van de verzending | En application de l'article 14, § 3, de la loi, l'intéressé peut demander à être entendu. La Direction générale de l'Energie peut également de sa propre initiative procéder à une audition. Dans ces cas, un rapport succinct de l'entretien est immédiatement rédigé et signé par le fonctionnaire qui le présente à l'intéressé pour co-signature. D'autres fonctionnaires ou d'autres personnes peuvent également être invités à assister à l'entretien ou être entendus ultérieurement. Dans ce dernier cas, l'intéressé est également convoqué. L'intéressé peut se faire représenter ou assister lors de l'entretien. Après examen des moyens de défense et le cas échéant après avoir entendu l'intéressé, le fonctionnaire visé à l'alinéa 1er prend une décision conformément au § 1er. § 3. La décision visée au § 2, alinéa 8, est notifiée à l'intéressé par lettre recommandée à la poste de même qu'une invitation à payer l'amende dans les deux mois suivant la notification. La notification visée à l'alinéa 1er intervient dans un délai de trois |
van de brief bedoeld in § 2, eerste lid. | mois à compter de la date d'envoi de la lettre prévue au § 2, alinéa 1er. |
De datum van het postmerk geldt als bewijs voor de verzending van de | La date du cachet de la poste fait foi pour l'envoi des lettres |
aangetekende brieven. | recommandées. |
Art. 6.De inning van de administratieve geldboetes gebeurt door |
Art. 6.Les amendes administratives sont versées au compte spécial de |
storting op de bijzondere rekening van de « Algemene Directie Energie | la « Direction Générale Energie ». |
». HOOFDSTUK 6 - Administratieve bepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions administratives |
Art. 7.§ 1. De balans vermeld in hoofdstuk 2, de individuele |
Art. 7.§ 1er. Le bilan mentionné au chapitre 2, la déclaration |
verklaring vermeld in hoofdstuk 3 alsook de aangifte van overdracht | individuelle mentionnée au chapitre 3 ainsi que la déclaration de |
vermeld in hoofdstuk 4 worden gratis ter beschikking gesteld door | transfert mentionnée au chapitre 4 sont gratuitement mises à |
F.O.D. Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, onder elektronische | disposition par le S.P.F. Economie, P.M.E., Classes Moyennes et |
vorm op de internetsite http://www.economie.fgov.be. Een papieren | Energie, sous forme électronique sur le site internet |
versie van dit / deze formulier(en) wordt gratis toegestuurd aan de | http://www.economie.fgov.be. Une version papier de ce(s) formulaire(s) |
maatschappij die dit vraagt. | est envoyée gratuitement à la société qui en fait la demande. |
Een model van de balans is opgenomen in bijlage I. | Un modèle du bilan figure en annexe I. |
Een model van het formulier « aangifte van overdracht » is opgenomen | Un modèle du formulaire « déclaration de transfert » figure en annexe |
in bijlage III. | III. |
Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions peut modifier le | |
De minister bevoegd voor Energie kan het model van de balans, de | modèle du bilan, de la déclaration individuelle et de la déclaration |
individuele verklaring alsook de aangifte van overdracht wijzigen. | de transfert. |
§ 2. In geval van wijziging wordt aan de maatschappijen de datum | § 2. En cas de modification, la date à partir de laquelle le nouveau |
medegedeeld vanaf wanneer het nieuwe model van de balans en / of de | modèle du bilan et / ou de de déclaration individuelle et / ou de |
individuele verklaring en / of de aangifte van overdracht moet | déclaration de transfert doit être utilisé est communiqué aux |
gebruikt worden. De gewijzigde formulieren worden ten minste twee | sociétés. Les formulaires modifiés sont mis à disposition des |
maanden voor deze datum ter beschikking van de betrokkenen gesteld. | intéressés au moins deux mois avant cette date. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 10 augustus 2009 betreffende de |
Art. 8.L'arrêté royal du 10 août 2009 relatif aux obligations en |
informatie- en administratieve verplichtingen, het toezicht op de | matière d'information et d'administration, au contrôle des obligations |
verplichtingen en de administratieve boetes van de wet van 22 juli | et aux amendes administratives de la loi du 22 juillet 2009 relative à |
2009 houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot | l'obligation d'incorporation de biocarburant dans les carburants |
verbruik uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen en andere bepalingen | fossiles mis à la consommation et autres dispositions, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 9.Dit besluit treedt op de eerste dag van het trimester na dat |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | trimestre qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 10.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité |
kansen, | des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |