Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 1992 tot regeling van de samenstelling en de werking van het raadgevend comité voor de telecommunicatie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mars 1992 réglant la composition et le fonctionnement du comité consultatif pour les télécommunications |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 1992 tot regeling van de samenstelling en de werking van het raadgevend comité voor de telecommunicatie VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, is erop gericht de samenstelling van het raadgevend comité voor de telecommunicatie (hierna genoemd « het comité ») aan te passen. Dit comité is ingesteld door het koninklijk besluit van 5 maart 1992 tot regeling van de | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 19 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mars 1992 réglant la composition et le fonctionnement du comité consultatif pour les télécommunications RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté soumis à Votre Majesté vise à adapter la composition du comité consultatif pour les télécommunications (ci-après « le comité »). Ce comité est organisé par l'arrêté royal du 5 mars 1992 réglant |
samenstelling en de werking van het raadgevend comité voor de | la composition et le fonctionnement du Comité consultatif pour les |
telecommunicatie, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 | télécommunications, publié au Moniteur belge du 19 novembre 1992. |
november 1992. Wat betreft de vertegenwoordiging van de operatoren en | Ainsi, pour ce qui est de la représentation des opérateurs et |
dienstenleveranciers inzake telecommunicatie, weerspiegelt de huidige | fournisseurs de services de télécommunications, la composition |
samenstelling van het comité aldus de organisatie van de | actuelle du comité reflète l'organisation du marché des |
telecommunicatiemarkt zoals die er tot 31 december 1997 uitzag. | télécommunications telle qu'elle existait jusqu'au 31 décembre 1997. |
Het einde van de toekenning van gereserveerde rechten aan Belgacom | La fin de l'attribution de droits réservés à Belgacom implique dès |
impliceert derhalve een herziening van de vertegenwoordiging van de | lors de revoir la représentation des opérateurs et fournisseurs de |
operatoren en dienstenleveranciers in het comité. | services au sein du comité. |
Zo is bepaald dat voortaan de voornaamste actoren op de markt als | Ainsi, il est prévu que dans le futur seront représentés au sein du |
zodanig, in het comité vertegenwoordigd zullen zijn, te weten : | comité, en tant que tels, les principaux acteurs du marché, à savoir : |
- de operatoren van openbare telecommunicatienetten; | - les opérateurs de réseaux publics de télécommunications; |
- de leveranciers van telecommunicatiediensten; | - les fournisseurs de services de télécommunications; |
- de belangrijkste operator op de markt voor openbare | - l'opérateur le plus important sur le marché des réseaux publics de |
telecommunicatienetten en voor spraaktelefonie; | télécommunications et de la téléphonie vocale; |
- de universele dienstverleners. | - les fournisseurs du service universel. |
Er is tevens voor gezorgd dat die hervorming van de samenstelling van | Il a également été veillé à ce que cette réforme de la composition du |
het comité niet het bestaande evenwicht verstoort binnen het comité | comité ne modifie pas les équilibres existants au sein du comité entre |
tussen de operatoren en de overige organisaties die in het comité | les opérateurs et les autres organisations représentées au sein du |
vertegenwoordigd zijn (werkgeversorganisaties, vakorganisaties, | comité (Organisations patronales, syndicales, représentatives des |
consumentenverenigingen, enz.). | consommateurs, etc.). |
Artikelsgewijze commentaar | Commentaire article par article |
Artikel 1, 1°, bepaalt dat de vertegenwoordiging van de | L'article 1er, 1°, prévoit que la représentation des prestataires de |
dienstenleveranciers van drie op vier leden wordt gebracht, waarbij | services est portée de trois à quatre membres, un siège étant réservé |
aan de belangrijkste operator op de markt voor spraaktelefoondiensten | à l'opérateur le plus important sur le marché des services de |
een zetel wordt gereserveerd. Van de overige leden dient minimaal één | téléphonie vocale. Parmi les autres membres, au moins un membre doit |
lid de operatoren van spraaktelefoondiensten te vertegenwoordigen. | représenter les opérateurs de services de téléphonie vocale. |
Artikel 1, 2°, verduidelijkt dat het met de liberalisering niet langer | L'article 1er, 2°, précise qu'avec la libéralisation, il n'est plus |
raadzaam is dat Belgacom binnen het comité vertegenwoordigd is als | indiqué que Belgacom soit représentée au sein du comité en qualité |
operator van gereserveerde diensten. Gelet op het belang van de | d'opérateur de services réservés. Au vu de l'importance du service |
universele dienstverlening is het noodzakelijk dat de operatoren die | universel, il est nécessaire que les opérateurs prestataires de |
de universele dienst verlenen in het comité vertegenwoordigd zijn. | celui-ci soient représentés au sein du comité. |
Artikel 1, 3°, breidt de samenstelling van het comité uit met de | L'article 1er, 3°, élargit la composition du comité aux opérateurs des |
operatoren van openbare netten voor telecommunicatie. Met uitzondering | |
van Belgacom die als operator van een openbaar net volgens artikel 1, | réseaux publics de télécommunications. A l'exception de Belgacom, |
8°, van het koninklijk besluit van 5 maart l 992 tot regeling van de | présente en tant qu'opérateur d'un réseau public dans une catégorie à |
samenstelling en de werking van het raadgevend comité voor de | part en vertu de l'article 1er, 8° de l'arrêté royal du 5 mars 1992 |
telecommunicatie, reeds opgenomen werd in een aparte categorie, waren | réglant la composition et le fonctionnement du comité consultatif pour |
deze operatoren tot nog toe immers niet vertegenwoordigd binnen het | les télécommunications, ces opérateurs n'étaient pas représentés au |
comité. | sein du comité. |
Het betreft houders van een individuele vergunning. Eind november 1998 | Il s'agit des détenteurs d'une autorisation individuelle. Huit |
werden reeds acht individuele vergunningen en acht voorlopige | autorisations individuelles et huit autorisations provisoires ont déjà |
vergunningen toegekend. Teneinde de representativiteit van het comité | été délivrées fin novembre 1998. Il est donc indispensable de prévoir |
te waarborgen is het dus onontbeerlijk om voor deze operatoren in een | une catégorie à part pour ces opérateurs afin d'assurer la |
afzonderlijke categorie te voorzien. | représentativité du comité. |
In deze categorie zitten drie leden. Aan de belangrijkste operator op | Cette catégorie comprend trois membres. Un siège est réservé à |
deze markt wordt één zetel gereserveerd. | l'opérateur le plus important sur ce marché. |
Artikel 2 is erop gericht tegemoet te komen aan een wens van het | L'article 2 vise à rencontrer un souhait du Comité. En effet, dans son |
Comité. In zijn advies van 27 maart 1997 over de samenstelling van het | avis du 27 mars 1997 sur la composition du comité consultatif pour les |
raadgevend comité voor de telecommunicatie, heeft het comité immers | télécommunications, le comité a unanimement déclaré qu'il était |
met eenparigheid van stemmen gesteld dat het van essentieel belang is | essentiel qu'un représentant du Ministre qui a les télécommunications |
dat een vertegenwoordiger van de Minister die de telecommunicatie | |
onder zijn bevoegdheid heeft, als waarnemer aan de werkzaamheden van | dans ses attributions participe en qualité d'observateur aux travaux |
het raadgevend comité deelneemt. | du comité consultatif |
Artikel 3 preciseert dat het huishoudelijk reglement van het comité | L'article 3 précise que le règlement d'ordre intérieur du Comité ne |
niet langer ter kennis voorgelegd dient worden aan de voorzitter van | doit plus être porté à la connaissance du Président du Conseil |
de raad van bestuur van Belgacom. | d'Administration de Belgacom. |
Artikel 4 bepaalt dat het besluit in werking treedt op de dag waarop | L'article 4 prévoit que l'arrêté entre en vigueur le jour de sa |
het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Als antwoord op | publication au Moniteur belge. Pour répondre à l'avis du Conseil |
het advies van de Raad van State wat betreft de inwerkingtreding van | d'Etat en ce qui concerne l'entrée en vigeur du présent arrêté, il est |
dit besluit, zij erop gewezen dat, gelet op de liberalisatie van de | à noter que, vu la libéralisation du marché des télécommunications qui |
telecommunicatiemarkt met ingang van 1 januari 1998 het belangrijk is | a été introduite le ler janvier 1998, il importe de fixer au plus tôt |
om zo spoedig mogelijk de nieuwe samenstelling van het comité vast te | possible la nouvelle composition du comité. |
stellen. Artikel 5 behoeft geen commentaar. | L'article 5 n'appelle pas de commentaires. |
Aan alle opmerkingen van de Raad van State is tegemoetgekomen, met | Tous les observations formulées par le Conseil d'Etat ont été |
uitzondering van de opmerking in verband met de inwerkingtreding van | rencontrées à l'exception de l'observation relative à l'entrée en |
dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 17 juli 1998 | |
door de Minister van Telecommunicatie verzocht hem, binnen een termijn | Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi |
van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van | par le Ministre des Télécommunications, le 17 juillet 1998, d'une |
koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 | demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet |
maart 1992 tot regeling van de samenstelling en de werking van het | d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 5 mars 1992 réglant la |
raadgevend comité voor de telecommunicatie », heeft op 18 november | composition et le fonctionnement du comité consultatif pour les |
1998 het volgende advies gegeven : | télécommunications », a donné le 18 novembre 1998 l'avis suivant : |
Onderzoek van het ontwerp | Examen du projet |
Aanhef | Préambule |
1. Het tweede lid behoort als volgt te worden gesteld : | 1. L'alinéa 2 sera rédigé comme suit : |
« Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1992 tot regeling van de | « Vu l'arrêté royal du 5 mars 1992 réglant la composition et le |
samenstelling en de werking van het raadgevend comité voor de | fonctionnement du comité consultatif pour les télécommunications, |
telecommunicatie, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 april 1995, en op artikel 4; ». 2. De volgorde van het vierde en het vijfde lid moet worden omgekeerd. Het advies van de Raad van State is namelijk van latere datum dan de akkoordbevinding van de Minister van Begroting. Bepalend gedeelte Artikelen 1 tot 3 1. Artikel 1 bepaalt dat de « dominante operator » op de markt van de spraaktelefoniediensten automatisch een zetel krijgt. De toepassing daarvan kan moeilijkheden opleveren in het geval van een door concurrentie gekenmerkte markt waarop strikt genomen geen enkele operator een dominante positie bekleedt. Als die operator automatisch een zetel krijgt, lijkt het bovendien rechtvaardiger dat de andere zetel toegekend wordt aan iemand die | notamment l'article ler, modifié par l'arrêté royal du 5 avril 1995, et l'article 4; ». 2. Les alinéas 4 et 5 doivent être intervertis. En effet, l'avis du Conseil d'Etat est postérieur à l'accord du Ministre du Budget. Dispositif Articles ler à 3 1. A l'article 1er, l'attribution d'office d'un siège à l'« opérateur dominant » sur le marché des services de la téléphonie vocale pourrait susciter des difficultés d'application, dans l'hypothèse d'un marché concurrentiel où aucun opérateur n'occuperait, à proprement parler, une position dominante. Par ailleurs, si un siège est réservé à cet opérateur, il semble plus équitable que l'autre siège soit attribué à une personne |
representatief is voor de overige operatoren van spraaktelefonie. In | représentative des autres opérateurs de téléphonie vocale. Le texte en |
de ontworpen tekst wordt daarin niet uitdrukkelijk voorzien. | projet ne le prévoit pas expressément. |
Daarom wordt voorgesteld om 7° als volgt te stellen : | Il est, dès lors, proposé de rédiger le 7° comme suit : |
« 7° vier leden die representatief zijn voor de ondernemingen die | « 7° quatre membres représentatifs des entreprises fournissant des |
telecommunicatiediensten verlenen, onder wie één die wordt aangewezen | services de télécommunications, dont un est désigné par l'opérateur le |
door de belangrijkste operator op de markt van de | plus important sur le marché des services de téléphonie vocale et dont |
spraaktelefoniediensten en op zijn minst een die representatief is | un au moins est représentatif des autres opérateurs de services de |
voor de overige operatoren van spraaktelefoniediensten; ». | téléphonie vocale; ». |
Bij artikel 3 moet een soortgelijke opmerking worden gemaakt. | L'article 3 appelle une observation semblable. |
2. Ook de toepassing van artikel 2 kan moeilijkheden opleveren in het | 2. L'article 2 suscitera également des difficultés d'application dans |
geval dat verscheidene concurrerende universele dienstverleners actief | |
zijn, die een gemeenschappelijke vertegenwoordiger moeten aanwijzen. | l'hypothèse d'une pluralité de prestataires de service universel |
Het is beter, net zoals in de overige bepalingen van het ontwerp | concurrents, qui auraient à désigner un représentant commun. |
waarin soortgelijke situaties worden geregeld, te voorzien in de | Mieux vaut, à l'instar des autres dispositions du projet qui règlent |
benoeming van « een lid dat representatief is voor de universele | des situations semblables, prévoir la nomination d'« un membre |
dienstverleners ». | représentatif des prestataires du service universel ». |
3. Als een artikel op verscheidene punten wordt gewijzigd, is het | 3. Lorsqu'un article subit plusieurs modifications, il est préférable |
beter alle wijzigingen in eenzelfde artikel te groeperen, veeleer dan | de les grouper dans un même article plutôt que de consacrer à chacune |
voor elke wijziging in een afzonderlijk artikel te voorzien. | d'elles un article distinct. |
Voorgesteld wordt de inleidende zin van dit artikel als volgt te | Il est proposé de rédiger la phrase liminaire de cet article comme |
stellen : | suit : |
« Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 maart 1992 |
« Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 5 mars 1992 |
tot regeling van de samenstelling en de werking van het raadgevend | |
comité voor de telecommunicatie, gewijzigd bij het koninklijk besluit | réglant la composition et le fonctionnement du comité consultatif pour |
van 5 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les télécommunications, modifié par l'arrêté royal du 5 avril 1995, |
sont apportées les modifications suivantes : | |
1° de bepaling onder 7 wordt vervangen als volgt : | 1° le 7° est remplacé par le texte suivant : |
« 7°...; »; | « 7°...; »; |
2° de bepaling onder 8 wordt vervangen als volgt : | 2° le 8° est remplacé par le texte suivant : |
« 8...; »; | « 8...; »; |
3° er wordt een 20° toegevoegd, luidende : | 3° un 20°, rédigé comme suit, est ajouté : |
« 20°... ». » . | « 20°... ». » . |
Artikel 4 | Article 4 |
Cette disposition doit être omise. En effet, non seulement il est | |
Deze bepaling moet vervallen. Een wetsbepaling, namelijk artikel 2bis | inutile de reproduire un texte légal, à savoir l'article 2bis de la |
van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige | loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende | d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence |
bevoegdheid, in het ontworpen koninklijk besluit overnemen is immers | d'avis, dans l'arrêté royal en projet, mais en outre une telle |
niet alleen overbodig, maar kan bovendien tot verwarring leiden. In | reproduction peut être source de confusion. Ce risque est d'autant |
het onderhavige geval is dat gevaar zeer groot, daar de kwestieuze | plus grand dans le cas d'espèce que le projet ne reproduit que |
wetsbepaling slechts gedeeltelijk in het ontwerp wordt overgenomen. | partiellement la disposition légale en question. |
Artikel 6 (dat artikel 3 wordt) | Article 6 (devenant l'article 3) |
Het artikel zou duidelijker zijn indien het als volgt wordt gesteld : | Il serait plus clair de rédiger cet article comme suit : |
« Art. 3.In artikel 4, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit |
« Art. 3.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté royal, les mots « et |
vervallen de woorden « en van de voorzitter van de raad van bestuur | du président du conseil d'administration de Belgacom » sont supprimés. |
van Belgacom ». » . | ». |
Artikel 7 | Article 7 |
De Raad van State ziet geen objectieve grond om van de gewone regel | Le Conseil d' Etat n'aperçoit pas la raison objective pour laquelle il |
voor de inwerkingtreding van regelingen af te wijken. | y a lieu de déroger à la règle habituelle d'entrée en vigueur des |
textes réglementaires. | |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
R. Andersen, kamervoorzitter; | R. Andersen, président de chambre; |
C. Wettinck en P. Lienardy, staatsraden; | C. Wettinck et P. Lienardy, conseillers d'Etat, |
J.-M. Favresse en J. Kirkpatrick, assessoren van de afdeling | J.-M. Favresse et J. Kirkpatrick, assesseurs de la section de |
wetgeving; | législation; |
Mevr. M. Proost, griffier. | Mme M. Proost, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, | Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur adjoint. La note |
adjunct-auditeur. De nota van het Coordinatiebureau werd opgesteld en | |
toegelicht door de heer C. Amelynck, adjunct-referendaris. | du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. C. Amelynck, |
référendaire adjoint. | |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néorlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen. | été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
M. Proost. R. Andersen. | M. Proost. R. Andersen. |
19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 19 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mars 1992 |
besluit van 5 maart 1992 tot regeling van de samenstelling en de | réglant la composition et le fonctionnement du comité consultatif pour |
werking van het raadgevend comité voor de telecommunicatie | les télécommunications |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen | publiques économiques, notamment les articles 80 et 81, modifiés par |
80 en 81, zoals gewijzigd door de wet van 19 december 1997; | la loi du 19 décembre 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1992 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 5 mars 1992 réglant la composition et le |
samenstelling en de werking van het raadgevend comité voor de | fonctionnement du comité consultatif pour les télécommunications, |
telecommunicatie, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 5 april 1995, en op artikel 4; | notamment l'article 1er, modifié par l'arrêté royal du 5 avril 1995, |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei 1998; | et l'article 4; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mai 1998; |
Gelet op het akkoord van Minister van Begroting, gegeven op 12 juni 1998; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 1998; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van telecommunicatie en op het | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 maart 1992 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 5 mars 1992 réglant |
tot regeling van de samenstelling en de werking van het raadgevend | |
comité voor de telecommunicatie, gewijzigd bij het koninklijk besluit | la composition et le fonctionnement du comité consultatif pour les |
van 5 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | télécommunications, modifié par l'arrêté royal du 5 avril 1995, sont |
apportées les modifications suivantes : | |
1° de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt : | 1° le 7° est remplacé par le texte suivant : |
« 7° vier leden die representatief zijn voor de ondernemingen die | « 7° quatre membres représentatifs des entreprises fournisant des |
telecommunicatiediensten verlenen, onder wie één die wordt aangewezen | services de télécommunications, dont un est désigné par l'opérateur le |
door de belangrijkste operator op de markt van de | plus important sur le marché des services de téléphonie vocale et dont |
spraaktelefoniediensten en op zijn minst één die representatief is | un au moins est représentatif des autres opérateurs de services de |
voor de overige operatoren van spraaktelefoniediensten; »; | téléphonie vocale; »; |
2° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : | 2° le 8° est remplacé par le texte suivant : |
« 8° een lid dat representatief is voor de universele dienstverleners; »; | « 8° un membre représentatif des prestataires du service universel; »; |
3° er wordt een 20° toegevoegd, luidende : | 3° un 20°, rédigé comme suit, est ajouté : |
« 20° drie leden die representatief zijn voor de operatoren van | « 20° trois membres représentatifs des opérateurs de réseaux publics |
openbare netten voor telecommunicatie, onder wie één die wordt | |
aangewezen door de belangrijkste operator op de markt van de openbare | de télécommunications, dont un est désigné par l'opérateur le plus |
netten voor telecommunicatie. » . | important sur le marché des réseaux publics de télécomrnunications. » ; |
Art. 2.Een artikel 3bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 2.Un article 3bis, rédigé comme suit. est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 3bis.De Minister tot wiens bevoegdheid de telecommunicatie |
« Art. 3bis.Le Ministre qui a les télécommunications dans ses |
behoort, kan een waarnemer bij het comité, met raadgevende stem | attributions peut désigner un observateur auprès du comité, avec voix |
aanwijzen. » | consultative. » |
Art. 3.In artikel 4, § 1 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « |
Art. 3.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, les mots « et du |
en de voorzitter van de raad van bestuur van Belgacom ». | président du conseil d'administration de Belgacom » sont supprimés. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |