Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van de minimumuurlonen en koppeling van de lonen aan het gezondheidsindexcijfer in de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant les salaires horaires minimums et liant les salaires à l'indice santé dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, | collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | paritaire du transport et de la logistique, fixant les salaires |
vaststelling van de minimumuurlonen en koppeling van de lonen aan het | horaires minimums et liant les salaires à l'indice santé dans le |
gezondheidsindexcijfer in de subsector voor verhuisondernemingen, | sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs |
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (1) | activités connexes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten | travail du 4 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant les |
vaststelling van de minimumuurlonen en koppeling van de lonen aan het | salaires horaires minimums et liant les salaires à l'indice santé dans |
gezondheidsindexcijfer in de subsector voor verhuisondernemingen, | le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et |
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten. | leurs activités connexes. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 | Convention collective de travail du 4 mars 2008 |
Vaststelling van de minimumuurlonen en koppeling van de lonen aan het | Fixation des salaires horaires minimums et liaison des salaires à |
gezondheidsindexcijfer in de subsector voor verhuisondernemingen, | l'indice santé dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, |
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (Overeenkomst | garde-meubles et leurs activités connexes (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 20 maart 2008 onder het nummer 87515/CO/140) | 20 mars 2008 sous le numéro 87515/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
vervoer en de logistiek en behoren tot de subsector voor de | transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur des |
verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten | entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes |
alsook op hun werklieden. | ainsi qu'à leurs ouvriers. |
§ 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : | § 2. Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
"verhuizing" : elke overbrenging van installaties van de ene plaats | "déménagement" : tout transfert d'installations d'une place à une |
naar de andere, onder meer : privé, kantoren, magazijnen, | autre, tels que privés, bureaux, magasins, ateliers, foires, usines, |
werkplaatsen, beurzen, fabrieken, tentoonstellingen, enz. ... met | expositions, etc. ..., en ce compris toutes les activités |
inbegrip van alle begeleidende werkzaamheden, zoals inpak, uitpak, | l'accompagnant telles que l'emballage, le déballage, le montage et le |
monteren, demonteren zonder dat deze opsomming limitatief is; | démontage sans que cette liste soit limitative; |
"meubelbewaring" : de opslagplaatsen voor meubelen en andere | "garde-meubles" : les entrepôts pour meubles et autres objets |
voorwerpen die dezelfde of gelijkaardige speciale | nécessitant les mêmes installations spéciales de conservation ou des |
bewaringsinstallaties vergen; | installations semblables; |
"aanverwante activiteiten" : elk goederenvervoer dat het gebruik | "activités connexes" : tout transport de choses qui nécessite |
vereist van voertuigen die speciaal uitgerust zijn zoals voor het | l'utilisation de véhicules spécialement équipés pour le transport de |
vervoer van meubelen en om de beschadiging tijdens het vervoer te | mobilier et pour éviter la détérioration lors du transport de |
voorkomen van diverse goederen zoals nieuwe meubelen, kunstvoorwerpen, | marchandises diverses telles que meubles neufs, oeuvres d'art, |
elektrische huishoudapparaten, archieven, enz. ...; | appareils électroménagers, archives, etc. ...; |
"voertuigen speciaal uitgerust voor het vervoer van meubelen" : elk | "véhicules spécialement équipés pour le transport de mobilier" : tout |
voertuig met vast of beweegbaar koetswerk, niet buigzaam, waterdicht, | |
binnenin voorzien van vastsnoeringsmateriaal, van een stuwinrichting, | véhicule comportant une carrosserie fixe ou amovible, rigide, étanche, |
behoorlijk gebouwd voor het vervoer van verhuizingen en uitgerust met | comprenant un dispositif intérieur d'arrimage, construit pour ce |
klein stuw- en beschermingsmaterieel, zoals dekens, kisten, elk ander | transport et équipé du petit matériel de protection et d'arrimage, |
soortgelijk materiaal, enz. ... | tels que couvertures, caisses, tout autre matériel similaire, etc. ... |
§ 3. Onder "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. | § 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Vaststelling van de minimumuurlonen | CHAPITRE II. - Fixation de salaires horaires minimums |
Art. 2.In toepassing van het protocolakkoord 2005-2006, worden de |
Art. 2.En application du protocole d'accord 2005-2006, les salaires |
minimumuurlonen verhoogd met 0,5 pct. en bedragen zij aldus vanaf 1 | horaires minimums sont augmentés de 0,5 p.c. et sont donc les suivants |
januari 2007 : | à partir du 1er janvier 2007 : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Les salaires sont valables pour une durée hebdomadaire de travail de |
Deze lonen gelden voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren. | 38 heures. |
Art. 3.In toepassing van het protocolakkoord 2007-2008, worden de |
Art. 3.En application du protocole d'accord 2007-2008, les salaires |
minimumuurlonen verhoogd met 1 pct. en bedragen zij aldus vanaf 1 | horaires minimums sont augmentés de 1 p.c. et sont donc les suivants à |
april 2008 : | partir du 1er avril 2008 : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Ces salaires sont valables pour une durée hebdomadaire du travail de |
Deze lonen gelden voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren. | 38 heures. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het gezondheidsindexcijfer | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice santé |
Art. 4.De aan de werklieden en werksters effectief betaalde lonen, |
Art. 4.Les salaires effectivement payés aux ouvriers et ouvrières, |
alsmede de minimumlonen, worden gekoppeld aan het | |
gezondheidsindexcijfer, maandelijks vastgesteld door het Federale | ainsi que les salaires horaires minimums, sont liés à l'indice santé, |
overheidsdienst Economie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | fixé mensuellement par le Service public fédéral Economie et publié au Moniteur belge. |
Zij worden met 2 pct. verhoogd wanneer het referteindexcijfer het | Ils sont majorés de 2 p.c. lorsque l'indice de référence atteint ou |
spilindexcijfer verhoogd met 2 pct., heeft bereikt of verschrijdt. Zij | dépasse l'indice pivot majoré de 2 p.c.. Ils sont diminués de 2 p.c. |
worden met 2 pct. verlaagd wanneer het referteindexcijfer het | lorsque l'indice de référence est égal ou inférieur à l'indice pivot |
spilindexcijfer verminderd met 2 pct., heeft bereikt of lager ligt. | diminué de 2 p.c.. |
De berekening voor de lonen wordt uitgewerkt tot op de vierde decimaal | Les calculs pour les salaires sont effectués jusqu'à la quatrième |
met dien verstande dat : | décimale, étant entendu que : |
- de vierde decimaal ongewijzigd blijft indien de vijfde decimaal | - la quatrième décimale demeure inchangée si la cinquième décimale est |
kleiner is dan vijf; | inférieure à cinq; |
- de vierde decimaal wordt afgerond naar boven indien de vijfde | - la quatrième décimale est arrondie à la première décimale supérieure |
decimaal gelijk is aan of hoger is dan vijf. | si la cinquième décimale est égale ou supérieure à cinq. |
Art. 5.De vermelde referteindexcijfer is het rekenkundig gemiddelde |
Art. 5.L'indice de référence précité est la moyenne arithmétique des |
van de gezondheidsindexcijfers van (de laatste) vier opeenvolgende | indices santé de quatre (derniers) mois consécutifs et il est calculé |
maanden en wordt berekend tot op 2 cijfers na de komma. | jusqu'à 2 chiffres après la virgule. |
Art. 6.De berekeningen voor het spilindexcijfer, bedoeld in het |
Art. 6.Les calculs de l'indice pivot, visés à l'article 4, sont |
artikel 4, worden uitgewerkt tot op de derde decimaal, met dien | effectués jusqu'à la troisième décimale, étant entendu que la |
verstande dat de derde decimaal wordt weggelaten indien zij kleiner is | troisième décimale est négligée lorsqu'elle est inférieure à cinq et |
dan vijf en wordt afgerond naar het hogere honderdste indien zij | qu'elle est arrondie au centime supérieur lorsqu'elle est égale ou |
gelijk is of hoger dan vijf. | supérieure à cinq. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en werd afgesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt vanaf 1 januari 2007 de collectieve arbeidsovereenkomst | Elle remplace à partir du 1er janvier 2007 la convention collective de |
van 13 juni 2005 gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en | travail du 13 juin 2005 conclue au sein de la Commission paritaire du |
de logistiek tot vaststelling van de minimum uurlonen en tot koppeling | transport et de la logistique, fixant les salaires minimums et liant |
van de lonen aan het indexcijfer in de subsector voor | les salaires à l'indice des prix dans le sous-secteur des entreprises |
verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten, | de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes, rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 oktober | obligatoire par arrêté royal du 2 octobre 2006 et publiée dans le |
2006, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 november 2006, | Moniteur belge du 20 novembre 2006, ainsi que la convention collective |
alsmede de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 | de travail du 16 octobre 2007 relative à l'adaptation des salaires |
betreffende de aanpassing van de lonen op 1 januari 2007 en de | horaires à partir du 1er avril 2007 et la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende de aanpassing van de lonen vanaf 1 april 2008 in de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | travail du 16 octobre 2007 relative à l'adaptation des salaires horaires à partir du 1er avril 2008 dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |