Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/09/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het kader van een preventiecampagne tegen hepatitis B voor de jaren 1999 en 2000 "
Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het kader van een preventiecampagne tegen hepatitis B voor de jaren 1999 en 2000 Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé dans le cadre d'une campagne de prévention contre l'hépatite B pour les années 1999 et 2000
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
18 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming 18 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal relatif à l'intervention de
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het kader van een l'assurance soins de santé dans le cadre d'une campagne de prévention
preventiecampagne tegen hepatitis B voor de jaren 1999 en 2000 contre l'hépatite B pour les années 1999 et 2000
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56,
1994, inzonderheid op artikel 56, eerste lid; alinéa 1er;
Gelet op het advies uitgebracht door het Comité van de verzekering
voor geneeskundige verzorging op 10 mei 1999; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 10 mai
Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 18 juni 1998; 1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juin 1998;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid : Vu l'urgence motivée par la circonstance :
- dat dit besluit onverwijld in het Belgisch Staatsblad moet - que cet arrêté doit être publié au Moniteur belge le plus vite
gepubliceerd worden, aangezien de preventiecampagne loopt tijdens de possible, étant donné que la campagne de prévention court durant les
jaren 1999 en 2000 en ten laatste van start dient te gaan vanaf het années 1999 et 2000 et doit, au plus tard, démarrer à partir de
schooljaar 1999-2000 (de verstrekking gebeurt namelijk door centra van l'année scolaire 1999-2000 (la prestation a notamment lieu par les
Medisch Schooltoezicht, consultatiecentra van Kind & Gezin en centres d'inspection médicale scolaire, centres de consultation de
kabinetten van huis- en kinderartsen); l'Office de la Naissance et de l'Enfance et les cabinets de
- dat de uitvoering van het protokolakkoord betreffende de preventie, consultation de médecins généralistes et de médecins spécialistes en
in het bijzonder de preventie tegen hepatitis B, afgesloten tussen de pédiatrie); - que l'exécution du protocole d'accord conclu entre l'Autorité
federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 136 fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 136 de la
Constitution en ce qui concerne la prévention, en particulier la
van de Grondwet een structurele besparing zal opleveren in de uitgaven prévention contre l'hépatite B réalisera une économie structurelle
ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging dans les dépenses à charge de l'assurance obligatoire soins de santé
en uitkeringen; et indemnités;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 juni 1999 met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 1999, en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het

Article 1er.Une convention peut être conclue dans les conditions

Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het définies ci-après, entre le comité de l'assurance du Service des soins
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en het de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - L. PASTEUR een l'Institut scientifique de santé publique - L. Pasteur, prévoyant un
overeenkomst worden gesloten waarbij in een bijzondere regeling wordt régime spécial en ce qui concerne l'intervention de l'assurance soins
voorzien voor de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige de santé dans le cadre d'une campagne de prévention contre l'hépatite
verzorging in het kader van een preventiecampagne tegen hepatitis B. B.

Art. 2.De bepalingen van de in artikel 1 genoemde overeenkomst zijn

Art. 2.Les dispositions de la convention visée à l'article 1er sont

van toepassing op alle vaccins inzake hepatitis B die verstrekt worden applicables à tous les vaccins contre l'hépatite B qui sont
in uitvoering van het protocolakkoord betreffende de preventie, in het administrés en exécution du protocole d'accord conclu entre l'autorité
bijzonder de preventie tegen hepatitis B, afgesloten tussen de
federale overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 136 fédérale et les autorités visées aux articles 128, 130 et 136 de la
Constitution et l'avenant à ce protocole d'accord en ce qui concerne
van de Grondwet en het avenant bij dit protocolakkoord. la prévention, en particulier la prévention contre l'hépatite B.
De betrokken overeenkomst bevat de financiële modaliteiten voor de La convention en question contient les modalités financières de
tegemoetkoming in de aankoop kost van die vaccins alsmede de procedure l'intervention dans le prix d'achat de ces vaccins ainsi que la
met betrekking tot de controle van de facturen van de producenten van procédure relative au contrôle des factures des producteurs de ces
de betrokken vaccins. vaccins.

Art. 3.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor

Art. 3.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé est

geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van : fixée en fonction :
1° een begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt 1° d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant
vastgesteld op 100 miljoen frank voor 1999 en op 250 miljoen frank est fixé à 100 millions francs pour 1999 et à 250 millions francs pour
voor 2000; Indien het beschikbaar gestelde budget onvoldoende blijkt 2000; Si les budgets disponibles se rélèvent insuffisants, un budget
te zijn, kan er een bijkomend budget worden aangevraagd via de geldende procedure. supplémentaire peut être demandé selon la procédure en vigueur.
2° de volledige betaling van de vaccins waarvan de prijs bedongen is 2° le paiement complet des vaccins dont le prix est négocié par la
via een openbare aanbesteding. voie d'une adjudication publique.

Art. 4.De in artikel 3 bedoelde tegemoetkoming wordt aangerekend op

Art. 4.L'intervention visée à l'article 3 est imputée aux frais

de administratiekosten van de Dienst voor geneeskundige verzorging van d'administration du Service des soins de santé de l'Institut national
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. d'assurance maladie-invalidité.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 15 juni 1999 en houdt op van

Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 15 juin 1999 et cessera d'être

kracht te zijn op 31 december 2000. en vigueur le 31 décembre 2000.

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 september 1999. Donné à Bruxelles, le 18 septembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^