Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/11/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling van de Commissie van experts, hun aanstelling en de vorm en concrete inhoud van het verslag dat voorgesteld moet worden tot uitvoering van artikel 52, § 3, van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling van de Commissie van experts, hun aanstelling en de vorm en concrete inhoud van het verslag dat voorgesteld moet worden tot uitvoering van artikel 52, § 3, van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie Arrêté royal fixant la composition de la Commission d'experts, leur désignation, et la forme et le contenu concret du rapport qui doit être présenté en exécution de l'article 52, § 3, de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
18 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 18 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant la composition de la
samenstelling van de Commissie van experts, hun aanstelling en de vorm Commission d'experts, leur désignation, et la forme et le contenu
en concrete inhoud van het verslag dat voorgesteld moet worden tot concret du rapport qui doit être présenté en exécution de l'article
uitvoering van artikel 52, § 3, van de wet van 10 mei 2007 ter 52, § 3, de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines
bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie formes de discrimination
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
I. Algemeen commentaar I. Commentaire général
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la
ondertekening voor te leggen, strekt tot de samenstelling en signature de Votre Majesté, vise à la composition et la désignation de
aanstelling van de expertencommissie voor de evaluatie van de la commission d'experts en vue de l'évaluation de la législation
antidiscriminatiewetgeving van 10 mei 2007. Het heeft eveneens anti-discrimination du 10 mai 2007. Le présent projet porte également
betrekking op de vorm en inhoud van het door deze commissie op te sur la forme et le contenu du rapport que cette commission est tenue
stellen verslag. de rédiger.
Artikel 52 § 3, van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van L'article 52, § 3, de la loi du 10 mai 2007 visant à lutter contre
bepaalde vormen van discriminatie stelt immers "De Koning bepaalt, bij certaines formes de discrimination stipule en effet « Par arrêté
een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de nadere délibéré en Conseil des ministres, le Roi fixe les règles plus
regels inzake de samenstelling van de commissie van experts, hun précises en matière de la composition de la commission des experts, de
aanstelling en de vorm en concrete inhoud van het verslag." leur désignation et de la forme et du contenu concret du rapport. »
De samenstelling van de commissie van experten maakt een eerste La composition de la commission d'experts rend possible une première
evaluatie, vereist overeenkomstig artikel 52 § 1 van de wet van 10 mei évaluation, exigée conformément à l'article 52, § 1er de la loi lu 10
2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, mogelijk. mai 2007 visant à lutter contre certaines formes de discrimination.
II. Artikelsgewijze bespreking van het samenwerkingsakkoord II. Commentaire par article de l'accord de coopération
Artikel 1. Article 1.
Dit artikel omschrijft het toepassingsgebied van de evaluatie en Le présent article décrit le domaine d'application de l'évaluation et
behoeft geen verdere commentaar. n'appelle aucun commentaire.
Art. 2. Art. 2.
Dit artikel bepaalt de nadere samenstelling van de expertencommissie Le présent article précise la composition de la commission d'experts
en de duur en hernieuwbaarheid van het mandaat. et la durée et le renouvellement du mandat.
Het artikel voorziet in een eenmalig hernieuwbaar mandaat van vijf L'article prévoit un mandat de cinq années renouvelable une seule
jaren. fois.
Dit artikel werd opgesteld in overeenstemming met artikel 52 § 3 van Le présent article a été rédigé conformément à l'article 52, § 3 de la
de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van loi du 10 mai 2007 visant à lutter contre certaines formes de
discriminatie, dat stelt dat er bij de samenstelling over wordt discrimination, qui dispose qu'il sera veillé « à ce que la commission
gewaakt "dat de commissie bestaat uit een gelijk aantal leden van elk soit composée d'un nombre de membres égal de chaque sexe et qu'une
geslacht, en wordt een evenwichtige verdeling gewaarborgd tussen répartition équilibrée soit garantie entre les représentants de la
vertegenwoordigers van de magistratuur, de advocatuur en andere magistrature, du barreau et d'autres acteurs ayant une connaissance et
actoren die een specifieke kennis en ervaring inzake de strijd tegen des expériences spécifiques en matière de la lutte contre la
discriminatie hebben". discrimination ».
Zo voorziet dit artikel in twee vertegenwoordigers van de Le présent article prévoit ainsi deux représentants de la
magistratuur, twee vertegenwoordigers van de advocatuur en vier magistrature, deux représentants du barreau et quatre représentants du
vertegenwoordigers van de Nationale Arbeidsraad. De Minister voor Conseil national du Travail. Le Ministre pour l'Egalité des Chances
Gelijke Kansen duidt de vier overige leden van de commissie aan. Voor désigne les quatre autres membres de la commission. Pour chaque
elk lid wordt een plaatsvervanger aangeduid op een dubbele lijst. Bij membre, un suppléant est désigné sur une double liste. Lors de la
het aanstellen van de verschillende leden wordt er rekening gehouden désignation des différents membres, il est tenu compte (1) de la
met (1) de taalpariteit, (2) een gelijke vertegenwoordiging van mannen parité linguistique, (2) d'une représentation égale d'hommes et de
en vrouwen en (3) een evenwichtige verdeling van expertise over de femmes et (3) d'une répartition équilibrée de l'expertise entre les
verschillende discriminatiegronden. différents motifs de discrimination.
De onverenigbaarheden voorzien in dit artikel helpen de objectiviteit Les incompatibilités prévues dans le présent article aident à garantir
van deze commissie te garanderen. l'objectivité de la commission.
Art. 3. Art. 3.
Artikel 3 vult artikel 2 aan. Daar waar artikel 2 de duur van het L'article 3 complète l'article 2. Tandis que l'article 2 fixe la durée
mandaat vastlegt op vijf jaren, voorziet artikel 3 dat het verslag du mandat à cinq ans, l'article 3 prévoit que le rapport doit être
twee maanden voor het eind van dit mandaat moet worden neergelegd. Zo
wordt de mogelijkheid gecreëerd voor de leden van de commissie om het déposé deux mois avant la fin de ce mandat. Cela permet aux membres de
verslag toe te lichten in het parlement. la commission d'expliquer le rapport au parlement.
Art. 4. Art. 4.
Dit artikel beschrijft welke instantie het secretariaat van de Le présent article précise quel organe assure le secrétariat de la
commissie verzorgt, en behoeft geen verdere toelichting. commission, et n'appelle aucun autre commentaire.
Art. 5. Art. 5.
Dit artikel beschrijft de aanduiding van de voorzitter, Le présent article décrit la désignation du président, du
ondervoorzitter en verslaggever, en behoeft geen verdere toelichting. vice-président et du rapporteur, et n'appelle aucun autre commentaire.
Art. 6. Art. 6.
Dit artikel voorziet in het opstellen van een huishoudelijk reglement. Le présent article prévoit la rédaction d'un règlement d'ordre
intérieur. Le Ministre qui a l'Egalité des Chances dans ses
De Minister bevoegd voor Gelijke Kansen keurt dit document eerstdaags attributions approuve ce document sans délai, afin de ne retarder
goed, teneinde de werking van de Commissie geenszins te vertragen. aucunement le fonctionnement de la Commission.
Artn. 7 en 8. Artt. 7 et 8.
Ces articles déterminent le délai et le contenu du rapport
Deze artikelen bepalen de timing en inhoud van het evaluatieverslag. d'évaluation. La demande de transmettre le rapport d'évaluation «
De vraag het evaluatieverslag voor te leggen "vóór 31 december van het avant le 31 décembre de l'année qui suit les cinq années civiles
jaar dat volgt op de vijf geëvalueerde kalenderjaren", volgt
logischerwijs de wettelijk bepaalde vijfjaarlijkse evaluatie. Artikel évaluées », suit logiquement l'évaluation quinquennale définie par la
8 verduidelijkt de inhoud van het verslag. Bij deze evaluatie brengt loi. L'article 8 précise le contenu du rapport. Lors de cette
de commissie ook de relevante aanbevelingen en verplichtingen van de évaluation, la commission prend également en compte les
Europese en internationale instellingen in rekening. recommandations et obligations pertinentes des institutions
européennes et internationales.
Art. 9. Art. 9.
Teneinde hun takenpakket naar behoren te kunnen vervullen, wordt aan Afin de pouvoir dûment accomplir l'ensemble de leurs tâches, les
de leden van de commissie het recht toegekend bijkomende informatie te membres de la commission se voient octroyer le droit de demander des
vragen bij de verschillende overheidsdiensten. informations complémentaires auprès des différents services publics.
Art. 10. Art. 10.
Dit artikel bepaalt een beperkte financiële tegemoetkoming voor de Le présent article détermine une intervention financière limitée pour
voorzitter, ondervoorzitter en verslaggever, evenals de terugbetaling le président, le vice-président et le rapporteur, ainsi que le
van de reiskosten van de leden. remboursement des frais de déplacement des membres.
Art. 11. Art. 11.
Dit artikel komt tegemoet aan de dringende nood aan een evaluatie van Le présent article répond au besoin urgent d'évaluer la législation
de bestaande antidiscriminatiewetgeving. Overeenkomstig de wetgeving anti-discrimination existante. Conformément à la législation, une
had een eerste evaluatie moeten plaatsvinden in 2012, maar dit is niet première évaluation aurait dû se tenir en 2012, mais elle n'a pas eu
gebeurd. Daarom wordt voorzien in een eerste evaluatieverslag binnen lieu. C'est pour cette raison qu'un premier rapport d'évaluation sera
de zes maanden na de samenstelling van de commissie. prévu dans les six mois qui suivent la composition de la commission.
Het betreft een bijkomend verslag, naast het vijfjaarlijkse verslag Il s'agit d'un rapport complémentaire, qui vient s'ajouter au rapport
dat samenhangt met het einde van het mandaat van de commissie. De quinquennal qui coïncide avec la fin du mandat de la commission. La
eerste commissie die wordt samengesteld op basis van dit Koninklijk première commission qui sera composée sur la base du présent Arrêté
Besluit zal dus twee verslagen voorleggen, één binnen de zes maanden royal soumettra donc deux rapports, le premier dans les six mois qui
volgend op hun aanstelling en een tweede minstens twee maanden voor suivent la désignation et le second au moins deux mois avant la fin de
het einde van hun mandaat. leur mandat.
Art. 12. Art. 12.
Dit artikel betreft de inwerkingtreding van het Koninklijk Besluit en Le présent article concerne l'entrée en vigueur de l'Arrêté royal et
behoeft geen verdere toelichting. n'appelle aucun autre commentaire.
Art. 13. Art. 13.
Dit artikel betreft de uitvoering van het Koninklijk Besluit en Le présent article concerne l'exécution de l'Arrêté royal et n'appelle
behoeft geen verdere toelichting. aucun autre commentaire.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, les très respectueux et très fidèles serviteurs,
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
Koen GEENS Koen GEENS
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Johan VAN OVERTVELDT Johan VAN OVERTVELDT
De Staatssecretaris voor Gelijke Kansen, La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des Chances,
Elke SLEURS Elke SLEURS
18 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 18 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant la composition de la
samenstelling van de Commissie van experts, hun aanstelling en de vorm Commission d'experts, leur désignation, et la forme et le contenu
en concrete inhoud van het verslag dat voorgesteld moet worden tot concret du rapport qu'elle est tenue de présenter en exécution de
uitvoering van artikel 52, § 3, van de wet van 10 mei 2007 ter l'article 52, § 3, de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre
bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie certaines formes de discrimination
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen Vu la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de
van discriminatie, artikel 52, § 3; discrimination, l'article 52, § 3 ;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven 30 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, formulé le 30 juin 2015 ;
2015; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9 juli 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, formulé le 9 juillet 2015 ;
Gelet op de vrijstelling van regelgevingsimpactanalyse, op grond van Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, en vertu de
artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; dispositions diverses en matière de simplification administrative ;
Gelet op het advies 57960/2/V van de Raad van State, gegeven op 2 Vu l'avis 57960/2/V du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2015, en
september 2015, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, de Minister van Sur la présentation du Ministre de la Justice, du Ministre des
Financiën en de Staatssecretaris van Gelijke Kansen, en op het advies Finances et de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances, et sur
van de in Raad vergaderde Ministers, l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Er wordt een Commissie van experts opgericht ter uitvoering

Article 1er.Il est créé une Commission d'experts en application de

van artikel 52 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde l'article 52 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre
vormen van discriminatie, hierna "de Commissie" genoemd. certaines formes de discrimination, désignée ci-après « la Commission

Art. 2.§ 1. De Commissie is samengesteld uit twaalf effectieve leden.

».

Art. 2.§ 1er. La Commission se compose de douze membres effectifs. Le

De Koning benoemt de effectieve leden en hun respectieve Roi nomme par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres sur la
plaatsvervangers voor een hernieuwbaar mandaat van vijf jaar bij een présentation du Ministre qui a la Justice dans ses attributions, et du
koninklijk besluit op voordracht van de Minister die bevoegd is voor Ministre qui a l'Egalité des Chances dans ses attributions, les
Justitie en van de Minister die bevoegd is voor Gelijke Kansen, membres effectifs et leurs suppléants respectifs pour un mandat
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Het mandaat van de renouvelable de cinq ans. Les membres effectifs ne peuvent renouveler
effectieve leden kan slechts één maal hernieuwd worden. De effectieve leden worden voorgedragen volgens de volgende modaliteiten: 1° Twee leden zijn, of waren, referentiemagistraten inzake "discriminatie en haatmisdrijven" bij parketten en arbeidsauditoraten, van wie één magistraat van de Nederlandse taalrol en één magistraat van de Franse taalrol, voorgedragen door het College van Procureurs-generaal. 2° Twee leden zijn advocaten, van wie één advocaat ingeschreven op het tableau van de Orde van de Vlaamse balies en één advocaat ingeschreven op het tableau van de Orde van de Frans- en Duitstalige balies, voorgedragen door hun respectieve orde. 3° Vier leden worden voorgedragen door de Nationale Arbeidsraad. 4° Vier leden worden voorgedragen door de Minister die bevoegd is voor leur mandat qu'une seule fois. Les membres effectifs sont présentés selon les modalités suivantes : 1° Deux membres sont, ou ont été, des magistrats de référence « discriminations et délits de haine » près les parquets et auditorats du travail, dont un magistrat du rôle linguistique francophone et un magistrat du rôle linguistique néerlandophone, présentés par le Collège des Procureurs généraux. 2° Deux membres sont des avocats, dont un avocat inscrit au tableau de l'Ordre des Barreaux francophones et germanophone et un avocat inscrit au tableau de l'Ordre des Barreaux flamands, présentés par leur Ordre respectif. 3° Quatre membres sont présentés par le Conseil National du Travail. 4° Quatre membres sont présentés par le Ministre qui a l'Egalité des Chances dans ses attributions sur la base de leur connaissance et de
Gelijke Kansen op basis van hun specifieke kennis en expertise inzake leur expertise spécifiques en matière de lutte contre la
de strijd tegen discriminatie. Minstens één van deze vier leden heeft discrimination. Au moins un de ces quatre membres a une connaissance
een kennis en een specifieke expertise in gendermateries. et une expertise spécifique en matière de genre.
§ 2. Voor elk vast lid wordt een plaatsvervanger aangewezen, volgens § 2. Pour chaque membre effectif, il est désigné un membre suppléant
de modaliteiten bedoeld in paragraaf 1. De aangewezen plaatsvervanger selon les modalités visées au paragraphe 1er. Le membre suppléant
vervangt het lid in geval van afwezigheid of verhindering. Het désigné remplace le membre en cas d'absence ou d'empêchement. Le
huishoudelijk reglement bepaalt de nadere regels voor deze vervanging. règlement d'ordre intérieur fixe les modalités de remplacement.
§ 3. De vaste leden en de plaatsvervangers worden op een dubbele lijst § 3. Les membres effectifs et les suppléants, sont présentés sur une
voorgedragen. liste double.
Deze voordrachten gebeuren binnen een termijn van drie weken, nadat de Ces présentations sont faites dans le délai de trois semaines après
instanties, vermeld in paragraaf 1, 1° tot 3°, hiertoe door de que les instances, visées au paragraphe 1er, 1° à 3°, y ont été
Minister van Gelijke kansen bij bekendmaking in het Belgisch invitées par le Ministre de l'Egalité des chances par publication au
Staatsblad zijn verzocht. Moniteur belge.
§ 4. Bij de aanwijzing van de leden van de Commissie en hun § 4. La désignation des membres de la Commission et de leurs
plaatsvervangers wordt rekening gehouden met de taalpariteit en wordt suppléants se fait dans le respect de la parité linguistique et de la
voorzien in een gelijke vertegenwoordiging van vrouwen en mannen. parité homme-femme.
§ 5. Bij de aanwijzing van de leden van de Commissie en hun § 5. Lors de la désignation des membres de la Commission et de leurs
respectieve plaatsvervangers wordt er gestreefd naar een evenwichtige suppléants respectifs, il sera veillé à une représentation équilibrée
vertegenwoordiging van expertise over de verschillende vormen van d'expertise entre les différentes formes de discrimination reprises
discriminatie opgenomen in wetten van 10 mei 2007 ter bestrijding van dans les lois du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes
bepaalde vormen van discriminatie, van 10 mei 2007 ter bestrijding van de discrimination, du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la
discriminatie tussen vrouwen en mannen en van 30 juli 1981 tot discrimination entre les femmes et les hommes ainsi que du 30 juillet
bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden. 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie.
§ 6. Het lidmaatschap van de Commissie is onverenigbaar met het § 6. La qualité de membre de la Commission est incompatible avec celle
mandaat van lid van één van de Wetgevende Vergaderingen of van een de membre d'une des Assemblées législatives ou d'un Parlement, de
Parlement, met het mandaat van lid van een Regering en met het mandaat membre d'un Gouvernement et de membres de cabinets ministériels.
van lid van een ministerieel kabinet.
§ 7. Aan een effectief lid kan, op zijn verzoek, ontslag worden § 7. Un membre effectif peut, à sa demande, se voir accorder sa
verleend. Zijn plaatsvervanger neemt van rechtswege zijn mandaat over démission. Son suppléant reprend son mandat d'office pour la durée qui
voor de rest van de duur ervan. De Koning benoemt in dat geval een reste à courir. Dans ce cas, le Roi nomme un nouveau suppléant d'après
nieuwe plaatsvervanger volgens de modaliteiten vervat in paragraaf 1 les modalités contenues au paragraphe 1er et sur la présentation de
en op voordracht van de instantie die het ontslagnemend lid heeft l'instance qui a présenté le membre démissionnaire. Il en va de même
voorgedragen. Hetzelfde gebeurt wanneer aan een plaatsvervanger, op lorsqu'un suppléant se voit accorder sa démission à sa demande.
zijn verzoek, ontslag wordt verleend.

Art. 3.De leden dienen het evaluatieverslag betreffende de wetten van

Art. 3.Les membres déposent le rapport d'évaluation concernant les

10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, van lois du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de
10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen discrimination, du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines
formes de discrimination entre les femmes et les hommes ainsi que du
en van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le
xenofobie ingegeven daden in minstens twee maanden voor het einde van racisme ou la xénophobie, dans les deux mois au moins qui précèdent la
hun mandaat. fin de leur mandat.

Art. 4.Het secretariaat van de Commissie wordt verzekerd door het

Art. 4.Le secrétariat de la Commission est assuré par le Centre

Interfederaal Centrum voor Gelijke Kansen en voor bestrijding van
discriminatie en racisme opgericht door het samenwerkingsakkoord van interfédéral pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme
12 juni 2013. et les discriminations établi suite à l'accord de coopération du 12

Art. 5.De Commissie wijst onder zijn leden een voorzitter, een

juin 2013.

Art. 5.La Commission désigne en son sein un président, un

ondervoorzitter en een verslaggever aan. De voorzitter en de vice-président et un rapporteur. Le président et le vice-président ont
ondervoorzitter behoren tot een verschillende taalrol en zijn elk van un rôle linguistique différent et sont de sexe opposé.
een ander geslacht.

Art. 6.De Commissie legt het huishoudelijk reglement vast dat alle

Art. 6.La Commission fixe le règlement d'ordre intérieur qui contient

nadere bepalingen bevat die de werking van de Commissie aanbelangen. toutes les dispositions requises pour le fonctionnement de la
Dit reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister die Commission. Ce règlement est soumis pour approbation au Ministre qui a
bevoegd is voor Gelijke Kansen. l'Egalité des chances dans ses attributions.

Art. 7.Het evaluatieverslag wordt vóór 31 december van het jaar dat

Art. 7.Le rapport d'évaluation est transmis avant le 31 décembre de

volgt op de vijf geëvalueerde kalenderjaren, aan de Kamer van l'année qui suit les cinq années civiles évaluées, à la Chambre des
volksvertegenwoordigers overgemaakt. représentants.
Het verslag wordt gelijktijdig ten informatieve titel aan de Minister Le rapport est transmis en même temps à titre d'information, au
die bevoegd is voor Gelijke Kansen overgemaakt. Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses attributions.

Art. 8.Het evaluatieverslag bevat minstens:

Art. 8.Le rapport d'évaluation contient au moins:

1° een verslag dat de toepassing van de anti-discriminatiewetten 1° un rapport détaillant et évaluant l'application, ainsi que
alsook de doeltreffendheid van deze wetten verduidelijkt en evalueert; l'effectivité des lois anti-discrimination ;
2° de conclusies en de eventuele aanbevelingen. 2° les conclusions et les recommandations éventuelles.

Art. 9.Teneinde deze opdrachten te vervullen, kan de Commissie alle

Art. 9.Pour l'accomplissement de ces missions, la Commission peut

recueillir toutes les informations utiles auprès des diverses
bijkomende inlichtingen inwinnen bij de diverse overheidsdiensten en autorités et institutions publiques. Elle peut également entendre des
instellingen. Zij kan eveneens experts of organisaties horen en experts ou des organisations et éventuellement former des
eventueel subcommissies of ad hoc werkgroepen vormen. sous-commissions ou groupes de travail ad hoc.

Art. 10.De leden van de Commissie hebben recht op de terugbetaling

Art. 10.Les membres de la Commission ont droit au remboursement de

van hun reiskosten volgens de voorwaarden bepaald door het koninklijk leurs frais de parcours conformément à l'arrêté royal du 18 janvier
besluit van 18 januari 1965 tot algemene regeling inzake reiskosten. 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours.
Zij worden voor de toepassing van het genoemde besluit gelijkgesteld Pour l'application dudit arrêté ils sont assimilés aux fonctionnaires
met ambtenaren van de klasse A4. du rang A4.
De voorzitter, ondervoorzitter en de verslaggever, of hun Le président, le vice-président et le rapporteur, ou leur suppléant,
plaatsvervanger, hebben, bij de uitoefening van hun functie, recht op ont droit, dans l'exercice de leurs fonctions, à un jeton de présence
een presentiegeld van 50 euro per vergadering, en per dag. de 50 euros par réunion, et par jour.

Art. 11.In afwijking van artikel 3 en 7 wordt het eerste

Art. 11.Par dérogation aux articles 3 et 7, le premier rapport

evaluatieverslag voor de periode van de inwerkingtreding van de wet d'évaluation pour la période à dater de l'entrée en vigueur de la loi
van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de
tot en met 31 december 2014 overgemaakt binnen de zes maanden volgend discrimination jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, est transmis dans les
op de inwerkingtreding van het benoemingsbesluit van de leden van de six mois suivant l'entrée en vigueur de l'arrêté de nomination des
Commissie. membres de la Commission.

Art. 12.Dit koninklijk besluit treedt in werking de dag waarop het in

Art. 12.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa

het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication au Moniteur belge.

Art. 13.De minister die bevoegd is voor Gelijke Kansen en de minister

Art. 13.Le ministre qui a l'Egalité des chances dans ses attributions

die bevoegd is voor Justitie, zijn ieder voor wat hem betreft, belast et le ministre qui a la Justice dans ses attributions, sont chargés,
met de uitvoering van dit besluit. chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 november 2015. Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Koen GEENS Koen GEENS
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Johan VAN OVERTVELDT Johan VAN OVERTVELDT
De Staatssecretaris van Gelijke Kansen, La Secrétaire d'Etat de l'Egalité des Chances,
Elke SLEURS Elke SLEURS
^