Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA, betreffende de verhoging van de koopkracht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, concernant l'augmentation du pouvoir d'achat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA, betreffende de verhoging van de koopkracht (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, concernant l'augmentation du pouvoir d'achat (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA; | autres que la SA SABENA; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007, | travail du 1er octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA |
andere dan de NV SABENA, betreffende de verhoging van de koopkracht. | SABENA, concernant l'augmentation du pouvoir d'achat. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA |
SABENA | SABENA |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007 | Convention collective de travail du 1er octobre 2007 |
Verhoging van de koopkracht (Overeenkomst geregistreerd op 29 november | Augmentation du pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 29 novembre |
2007 onder het nummer 85863/CO/315.02) | 2007 sous le numéro 85863/CO/315.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au |
het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de | champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen andere dan NV SABENA. | aériennes autres que la SA SABENA. |
HOOFDSTUK II. - Verhoging van de koopkracht voor de periode 2007-2008 | CHAPITRE II. - Augmentation du pouvoir d'achat pour la période 2007-2008 |
Art. 2.Op datum van 1 januari 2007 worden de barema's en de reëel |
Art. 2.A la date du 1er janvier 2007 les barèmes et les salaires |
betaalde lonen en wedden verhoogd met 22 EUR per maand ofwel 264 EUR | réellement payés sont augmentés de 22 EUR par mois ou de 264 EUR par |
per jaar. | an. |
Voor werknemers tewerkgesteld in een stelsel van deeltijds werk wordt | Pour les travailleurs employés dans un régime de travail à temps |
de maandelijkse of jaarlijkse loons- of weddeverhoging berekend in | partiel, l'augmentation du salaire mensuel ou annuel est calculé |
verhouding tot hun gemiddelde wekelijkse arbeidsduur ten opzichte van | suivant leur durée de travail hebdomadaire moyenne par rapport à la |
de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de voltijds tewerkgestelde | durée de travail moyenne des travailleurs employés à temps plein. |
werknemers. Deze loons- en baremieke verhoging is recurrent. | Cette augmentation salariale et barémique est récurrente. |
Art. 3.Deze loonsverhoging kan op bedrijfsvlak worden omgezet in de |
Art. 3.Cette augmentation de salaire peut être transformée au niveau |
toekenning van een evenwaardig voordeel van enigerlei aard. Dit | de l'entreprise en l'octroi d'un avantage équivalent de toute nature. |
voordeel moet over de periode 2007-2008 echter wel overeen komen met | Cet avantage doit néanmoins correspondre pour la période 2007-2008 au |
de totale omvang van de loonsverhoging, zoals bepaald in artikel 2. | volume total de l'augmentation salariale, comme indiquée dans l'article 2. |
Indien de loonsverhoging op bedrijfsvlak wordt omgezet in de | Au cas où l'augmentation salariale au niveau de l'entreprise est |
toekenning van een voordeel evenwaardig met de loonsverhoging zoals | transformée en l'octroi d'un avantage équivalent avec l'augmentation |
bepaald in artikel 2, dan dient de toekenning van dit evenwaardig | salariale comme indiqué dans l'article 2, dans ce cas l'octroi de cet |
voordeel echter wel recurrent te zijn. | avantage équivalent doit être récurrent. |
Art. 4.Voor de toepassing van de loonsverhoging, zoals bepaald in |
Art. 4.Pour l'application de l'augmentation de salaire, comme indiqué |
artikel 2, komen alle loonsverhogingen in aanmerking, die worden | dans l'article 2, entrent en considération toutes les augmentations |
toegekend in de loop van de periode 2007-2008, voor zover het gaat om | salariales octroyées au cours de la période 2007-2008, pour autant |
verhogingen van loonbestanddelen die onderworpen zijn aan de | qu'il s'agisse d'augmentations de salaires qui sont assujetties au |
berekening van sociale zekerheidsbijdragen. | calcul des cotisations de sécurité sociale. |
Nochtans komen niet in aanmerking om als loonsverhoging of als | |
evenwaardig voordeel te worden aangemerkt in de zin van hogergenoemd | Cependant n'entrent pas en compte comme une augmentation de salaire ou |
artikel 2 : | comme un avantage équivalent au sens de l'article 2 précité : |
- loonsverhogingen toegekend naar aanleiding van indexering van de | - des augmentations de salaires octroyées suite à une indexation des |
lonen, wedden en barema's; | salaires et des barèmes; |
- loonsverhogingen toegekend naar aanleiding van baremieke verhogingen | - des augmentations de salaires octroyées suite à des augmentations |
(hiermee worden bedoeld automatische loonsverhogingen toegepast in | barémiques (par ceci sont impliquées des augmentations appliquées en |
functie van de leeftijd of de dienstanciënniteit) tot een maximale loonspanning van 1 pct. per jaar; | fonction de l'âge ou l'ancienneté) jusqu'à maximum 1 p.c. par année; |
- loonsverhogingen toegekend naar aanleiding van promoties | - des augmentations de salaires octroyées suite à des promotions |
(loonsverhogingen naar aanleiding van functie wijziging). | (augmentations de salaires suite à des modifications de fonction). |
Commentaar bij de artikelen 2, 3 en 4 | Commentaires aux articles 2, 3 et 4 |
Voorbeeld | Exemple |
Bruto maandloon : 1 600 EUR | Salaire brut mensuel : 1 600 EUR |
Baremieke verhoging tot : 1 630 EUR | Augmentation barémique à : 1 630 EUR |
Loonsverhoging : 30 EUR | Augmentation de salaire : 30 EUR |
Verrekening : 1 pct. van 1 600 EUR = 16 EUR (wordt niet in beschouwing | Calcul : 1 p.c. de 1 600 EUR = 16 EUR (n'est pas pris en |
genomen) | considération) |
30 EUR - 16 EUR = 14 EUR in beschouwing te nemen | 30 EUR - 16 EUR = 14 EUR à prendre en considération. |
Afrekening : 22 EUR - 14 EUR = 8 EUR bij te passen | Décompte : 22 EUR - 14 EUR = 8 EUR à ajuster |
Voor de toepassing van deze koopkrachtverhoging kunnen de bedrijven in | Pour l'application de cette augmentation du pouvoir d'achat, les |
overleg met de werknemersafgevaardigden sociaal en fiscaal toegelaten | sociétés peuvent utiliser, en concertation avec les représentants du |
alternatieven gebruiken. | personnel, des alternatives socialement et fiscalement admises. |
Art. 5.De beoordeling van de loonsverhoging, zoals bepaald in artikel |
Art. 5.L'évaluation de l'augmentation de salaire, comme indiquée dans |
2 gebeurt op 31 december elk kalenderjaar. Een eventuele bijpassing | l'article 2 se fera au 31 décembre de chaque année calendrier. Un |
gebeurt uiterlijk op 31 januari van het jaar volgend op het | ajustement éventuel s'effectuera au plus tard au 31 janvier de l'année |
referentiejaar. | qui suit l'année de référence. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de |
Art. 6.La présente convention collective de travail ne porte pas |
mogelijkheid op bedrijfsvlak collectieve arbeidsovereenkomsten af te | préjudice à la possibilité de conclure, au niveau de l'entreprise, des |
sluiten over bijkomende koopkracht. | conventions collectives de travail portant sur le pouvoir d'achat |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid en inwerkingtreding | supplémentaire. CHAPITRE III. - Validité et entrée en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en eindigt op 31 december 2008. | le 1er janvier 2007 et prend fin le 31 décembre 2008. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |