Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/07/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
18 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 18 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février
besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
gecoördineerd op 14 juli 1994 indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre
ondertekening voor te leggen, heeft tot doel het doorvoeren van de Majesté a pour objet de suspendre, pour la période 2013-2014,
maatregel van herwaardering van de uitkeringen voor de gerechtigde in l'application de la mesure de revalorisation des indemnités pour les
arbeidsongeschiktheid sinds tenminste 15 jaar, voor de periode titulaires en incapacité de travail depuis 15 ans au moins.
2013-2014, op te schorten.
In het licht van het advies van de Raad van State en met het oog op de A la lumière de l'avis du Conseil d'Etat et au vu des remarques
gemaakte opmerkingen, wordt hierna enige toelichting gegeven. émises, quelques explications sont formulées ci-après.
Het uitstel van de uitvoering van artikel 98 van de wet betreffende de La suspension de l'exécution de l'article 98 de la loi relative à
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, l'assurance obligatoire de soins de santé et indemnités, coordonnée le
gecoördineerd op 14 juli 1994, kan als volgt worden verantwoord. 14 juillet 1994, peut être justifiée comme suit.
In de artikelen 72 en 73 van de wet van 23 december 2005 betreffende Les articles 72 et 73 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte
het generatiepact werd een structureel mechanisme ingeschreven dat de de solidarité entre les générations prévoient un mécanisme structurel
inkomensvervangende uitkeringen koppelt aan de evolutie van de qui lie les prestations de remplacement de revenus à l'évolution du
bien-être général. Concrètement, cette loi comprend l'obligation pour
algemene welvaart. Concreet bevat deze wet de verplichting voor de le Gouvernement de se prononcer, tous les deux ans, sur l'importance
et la répartition des moyens financiers pour l'adaptation au bien-être
Regering om zich om de twee jaar uit te spreken over de omvang en de de toutes ou de certaines prestations de remplacement de revenus.
verdeling van de financiële middelen voor welvaartsaanpassing van alle En exécution des dispositions de cette loi sur le pacte de solidarité
of sommige inkomensvervangende uitkeringen. entre les générations, il a été décidé, le 1er septembre 2008,
In uitvoering van de bepalingen van deze wet op het generatiepact werd d'octroyer de manière récurrente à tous les invalides ayant une durée
op 1 september 2008 beslist om recurrent aan alle invaliden met een
arbeidsongeschiktheidsduur van 15 tot 19 jaar een verhoging van hun d'incapacité de travail de 15 à 19 ans une augmentation de 2 % de
uitkeringen toe te kennen van 2 %. Deze beslissing kaderde in de leurs indemnités. Cette décision était liée à la priorité qui avait
prioriteit die werd gegeven aan het herwaarderen van de uitkeringen été donnée à la revalorisation des indemnités pour ceux qui étaient
voor zij die reeds een lange periode arbeidsongeschikt waren. Door het déjà invalides depuis une longue période. Par la prise de cette
nemen van deze maatregel hadden alle invaliden met een ziekteduur van mesure, tous les invalides en incapacité depuis 15 ans ou plus avaient
15 jaar of meer een bijkomende verhoging ontvangen van twee keer 2 % reçu une augmentation complémentaire de deux fois 2 % (récurrence 2 %
(recurrentie 2 % na 6 jaar en na 15 jaar en langer). après 6 ans, et après 15 ans et plus).
Het lag tevens in de bedoeling van de sociale partners en de Regering En même temps, il était dans l'intention des partenaires sociaux et du
om eveneens vanaf 1 september 2009 jaarlijks een verhoging van 2 % toe Gouvernement d'octroyer aussi, annuellement, une augmentation de 2 % à
te kennen aan zij die in het betrokken jaar een ceux qui avaient atteint dans l'année concernée une durée d'incapacité
arbeidsongeschiktheidsduur hadden bereikt van 15 jaar. Deze recurrente de travail de 15 ans, à partir du 1er septembre 2009. Cette mesure
maatregel werd om genoemde reden in de wetgeving ingeschreven. récurrente a été, pour les raisons précitées, inscrite dans la
Daar de Regering alle inkomensvervangende uitkeringen op eenzelfde législation. Le Gouvernement souhaitant traiter de la même manière toutes les
wijze wenste te behandelen, werden de ziekte- en prestations de remplacement de revenus, les indemnités de maladie et
invaliditeitspensioenen die zijn ingegaan vanaf 1994 t.e.m. 2002 op 1 d'invalidité qui avaient pris cours à partir de 1994 jusqu'à 2002
september 2009 met 2 % verhoogd (inhaaloperatie). Concreet betekent inclus ont été augmentées de 2 % au 1er septembre 2009 (opération de
dit een herwaardering van de invaliditeitsuitkeringen voor alle rattrapage). Concrètement, cela signifiait une revalorisation des
indemnités d'invalidité pour tous les invalides dont la durée
invaliden met een ziekteduur tussen 6 en 15 jaar. d'incapacité se situait entre 6 et 15 ans.
Het doorvoeren van de initieel voorziene herwaardering voor alle L'application de la revalorisation initialement prévue pour tous les
invaliden die in 2009 een ziekteduur van 15 jaar hadden bereikt (zie invalides qui, en 2009, avaient atteint une durée d'incapacité de 15
supra), zou als effect hebben gehad dat die invaliden een hogere ans (voir supra) aurait eu pour effet que ces invalides auraient reçu
une indemnité d'invalidité revalorisée plus élevée que ceux qui ceux
geherwaardeerde invaliditeitsuitkering zouden ontvangen dan zij die 16 qui, en 2009, étaient invalides depuis 16 ans ou plus. Comme cela
jaar of meer arbeidsongeschikt zijn in 2009. Daar dit indruist tegen allait à l'encontre de l'égalité de traitement de toutes les personnes
de gelijke behandeling van alle langdurig arbeidsongeschikten werd en incapacité de travail de longue durée, il a été décidé de suspendre
besloten bovenvermelde maatregel (recurrentie op 15 jaar) op te la mesure susmentionnée (récurrence à 15 ans). La suspension de la
schorten. De opschorting van de maatregel dient nog tot in 2017 te mesure doit encore être poursuivie jusqu'en 2017 pour éviter l'effet
worden doorgevoerd om het geciteerde ongewenste neveneffect te secondaire indésiré précité.
vermijden. Vanaf 2018 dient in principe de recurrente verhoging met 2 % voor de A partir de 2018, l'augmentation récurrente de 2 % pour les invalides
invaliden die op dat ogenblik 15 jaar arbeidsongeschikt zijn, opnieuw qui, à ce moment, seront invalides depuis 15 ans, sera en principe à
te worden toegepast teneinde alle langdurig invaliden op dezelfde nouveau appliquée afin que tous les invalides de longue durée soient
traités de la même manière. La non-application de cette mesure
wijze te behandelen. Het niet doorvoeren van die maatregel zou immers induirait que les invalides dont l'année de début d'incapacité est
inhouden dat de invaliden met een beginjaar ziekte in 2003 (= 15 jaar 2003 (= 15 ans d'incapacité de travail en 2018) bénéficieraient d'une
arbeidsongeschiktheid in 2018), 2 % minder herwaardering zouden
ontvangen dan zij die 15 jaar arbeidsongeschiktheid hadden bereikt in revalorisation moindre que ceux qui avaient atteint 15 ans
de jaren voor 2018. Om te vermijden dat op dat ogenblik nieuwe d'incapacité de travail avant 2018. Pour éviter qu'à ce moment une
wetgeving dient te worden aangemaakt, wordt de maatregel in kwestie nouvelle législation doive être adoptée, la mesure en question a été
via het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit opgeschort. suspendue par le projet d'arrêté royal proposé.
Voor het overige werd het besluit aangepast aan de bemerkingen Pour le reste, le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées
geformuleerd door de Raad van State in zijn advies 53.300/02 van 3 juni 2013. par le Conseil d'Etat dans son avis 53.300/2 du 3 juin 2013.
Wij hebben de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées,
handicap, belast met Beroepsrisico's en met het Wetenschapsbeleid, chargé des Risques professionnels et de la Politique scientifique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
ADVIES 53.300/2 VAN 3 JUNI 2013 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING AVIS 53.300/2 DU 3 JUIN 2013 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU
HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 12 FEBRUARI 2009 TOT WIJZIGING VAN HET 12 FEVRIER 2009 MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU 3 JUILLET 1996 PORTANT
KONINKLIJK BESLUIT VAN 3 JULI 1996 TOT UITVOERING VAN DE WET
BETREFFENDE DE VERPLICHTE VERZEKERING VOOR GENEESKUNDIGE VERZORGING EN EXECUTION DE LA LOI RELATIVE A L'ASSURANCE OBLIGATOIRE SOINS DE SANTE
UITKERINGEN, GECOÖRDINEERD OP 14 JULI 1994" ET INDEMNITES, COORDONNEE LE 14 JUILLET 1994"
Op 2 mei 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 2 mai 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, toegevoegd aan de Minister van par le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, adjoint à la Ministre
Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies des Affaires sociales à communiquer un avis, dans un délai de trente
te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging
van het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 12
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994". et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994".
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 3 juni 2013. De Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 3 juin 2013. La
kamer was samengesteld uit Yves Kreins, kamervoorzitter, Pierre chambre était composée de Yves Kreins, président de chambre, Pierre
Vandernoot en Martine Baguet, staatsraden, Sébastien Van Vandernoot et Martine Baguet, conseillers d'Etat, Sébastien Van
Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Anne-Catherine Van Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Anne-Catherine Van
Geersdaele, griffier. Geersdaele, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet. été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 3 juni 2013. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 3 juin 2013.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
vervullen voorafgaande vormvereisten.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
volgende opmerkingen. coordonnées précitées.
1. In advies 45.871/1, op 27 januari 2009 door de afdeling Wetgeving Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
van de Raad van State verstrekt over een ontwerp dat geleid heeft tot 1. L'avis 45.871/1 donné par la section de législation du Conseil
het koninklijk besluit van 12 februari 2009 "tot wijziging van het d'Etat le 27 janvier 2009 sur le projet devenu l'arrêté royal du 12
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet février 2009 "modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994" komt inzonderheid over et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994" ne comporte aucune
artikel 7 dat het voorliggende ontwerp beoogt te vervangen, geen observation, notamment sur l'article 7 que le projet examiné tend à
enkele opmerking voor. remplacer.
Dat artikel 7 is al vervangen bij het koninklijk besluit van 21 juni Cet article 7 a déjà été remplacé par l'arrêté royal du 21 juin 2011
2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 2009 "modifiant l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal
"tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
1994", waarover op 30 mei 2011 advies 49.657/2 is uitgebracht met 1994", qui a fait l'objet de l'avis 49.657/2 du 30 mai 2011, lequel
daarin de volgende opmerking : formule l'observation suivante :
« Artikel 98 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor « L'article 98 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, charge le Roi de
1994, belast de Koning met het vaststellen van "de
herwaarderingscoëfficient evenals [van] de categorieën van invaliden déterminer le "coefficient de revalorisation ainsi que les catégories
die er aanspraak op kunnen maken in functie van de aanvangsdatum van d'invalides qui peuvent en bénéficier en fonction de la date du début
de arbeidsongeschiktheid". de l'incapacité de travail".
Artikel 108 van de Grondwet bepaalt : L'article 108 de la Constitution dispose :
"De Koning maakt de verordeningen en neemt de besluiten die voor de "Le Roi fait les règlements et arrêtés nécessaires pour l'exécution
uitvoering van de wetten nodig zijn, zonder ooit de wetten zelf te des lois, sans pouvoir jamais ni suspendre les lois elles-mêmes, ni
mogen schorsen of vrijstelling van hun uitvoering te mogen verlenen". dispenser de leur exécution".
De steller van het ontwerp dient in staat te zijn het uitstel van de L'auteur du projet doit être en mesure de justifier le report de
uitvoering van artikel 98 van de voornoemde wet te rechtvaardigen ten l'exécution de l'article 98 de la loi précitée au regard de l'article
aanzien van artikel 108 van de Grondwet ». 108 de la Constitution ».
Die opmerking dient herhaald te worden. Cette observation doit être réitérée.
2. Bovendien moet in de inleidende zin van artikel het woord « 2. En outre, il y a lieu de remplacer, dans la phrase liminaire de
gewijzigd » vervangen worden door het woord « vervangen ». l'article 1er, le mot « modifié » par « remplacé ».
De griffier, Le greffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
De voorzitter, Le président,
Y. Kreins. Y. Kreins.
18 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 18 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février
besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
gecoördineerd op 14 juli 1994 indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 98, alinéa 1er,
1994, artikel 98, eerste lid, vervangen door de programmawet van 27 remplacé par la loi-programme du 27 décembre 2004;
december 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van Vu l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering 1994; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 februari 2013; d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 février 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mars 2013;
maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 28 maart 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2013;
Gelet op het advies nr. 53.300/2 van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis n° 53.300/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2013, en
juni 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 12 februari 2009

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 12 février 2009

tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, vervangen door het koninklijk besluit van 21 juni 2011, wordt coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par l'arrêté royal du 21 juin
vervangen als volgt : 2011, est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 7.Artikel 237quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

«

Art. 7.L'article 237quater du même arrêté, inséré par l'arrêté

koninklijk besluit van 5 juni 2007, is niet van toepassing op de jaren royal du 5 juin 2007, n'est pas d'application pour les années 2009 à
2009 tot 2014. ». 2014. ».

Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 juli 2013. Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées,
handicap, belast met Beroepsrisico's en met het Wetenschapsbeleid, chargé des Risques professionnels et de la Politique scientifique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^