Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/04/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijzondere regels van basisloonberekening voor de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op bepaalde categorieën van werknemers "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijzondere regels van basisloonberekening voor de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op bepaalde categorieën van werknemers Arrêté royal fixant les conditions spéciales de calcul de la rémunération de base pour l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail à certaines catégories de travailleurs
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijzondere regels van basisloonberekening voor de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op bepaalde categorieën van werknemers MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 AVRIL 2000. - Arrêté royal fixant les conditions spéciales de calcul de la rémunération de base pour l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail à certaines catégories de travailleurs
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment
artikel 3, 2°; l'article 3, 2°;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1993 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 1er juin 1993 fixant les conditions spéciales en
van de bijzondere regels in verband met de toepassing van de
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de moeilijk te plaatsen ce qui concerne l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les
werklozen in beschutte werkplaatsen; accidents du travail aux chômeurs difficiles à placer occupés en
Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 1995 houdende vaststelling ateliers protégés; Vu l'arrêté royal du 7 mars 1995 fixant les conditions spéciales en ce
van de bijzondere regels in verband met de toepassing van de qui concerne l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de jongeren ouder dan 18 accidents du travail aux jeunes de plus de 18 ans qui suivent une
jaar die een door de middenstand georganiseerde beroepsopleiding tot formation de chef d'entreprise organisée par les Classes moyennes;
ondernemingshoofd volgen;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 9 juli 1998; Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 9 juillet 1998;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 12 maart 1999 over het Vu la délibération du Conseil des Ministres du 12 mars 1999 sur la
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 september Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 septembre 1999, en application
1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
gecoördineerde wetten op de Raad van State, d'Etat,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder "de wet" : de

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par "loi" : la loi du

arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. 10 avril 1971 sur les accidents du travail.
HOOFDSTUK II. - Bijzondere regels van basisloonberekening voor CHAPITRE II. - Conditions spéciales de calcul de la rémunération de
bepaalde categorieën van werknemers base pour certaines catégories de travailleurs
Afdeling I. - Moeilijk te plaatsen werklozen tewerkgesteld in Section Ire. - Chômeurs difficiles à placer occupés en ateliers
beschutte werkplaatsen protégés

Art. 2.Het basisloon bedoeld in artikel 34 van de wet wordt voor de

Art. 2.La rémunération de base visée à l'article 34 de la loi est

moeilijk te plaatsen werkloze, tewerkgesteld in een beschutte fixée, en ce qui concerne le chômeur difficile à placer, occupé en
werkplaats, vastgesteld op twaalf maal het gemiddeld gewaarborgd atelier protégé, à douze fois la rémunération mensuelle moyenne
minimum maandinkomen, zoals dat op het ogenblik van het ongeval voor minimum garantie, telle qu'elle est fixée au moment de l'accident pour
een voltijdse werknemer is vastgesteld bij collectieve un travailleur à temps plein par convention collective de travail
arbeidsovereenkomst gesloten in de Nationale Arbeidsraad en bij conclue au sein du Conseil national du travail et rendu obligatoire
koninklijk besluit algemeen bindend verklaard. par arrêté royal.

Art. 3.Indien de werkloosheidsuitkering verhoogd met het

Art. 3.Dans les cas où l'allocation de chômage majorée du supplément

loonsupplement het bedrag van het basisloon bepaald in artikel 2 salarial dépasse le montant de la rémunération de base prévu à
overschrijdt, is het basisloon van de moeilijk te plaatsen werkloze l'article 2, la rémunération de base du chômeur difficile à placer
tewerkgesteld in een beschutte werkplaats samengesteld uit de occupé en atelier protégé est constituée de l'allocation de chômage et
werkloosheidsuitkering en uit het loon ten laste van de beschutte de la rémunération à charge de l'atelier protégé.
werkplaats.Afdeling II. - Jongeren ouder dan 18 jaar die een door de middenstand Section II. - Jeunes de plus de 18 ans qui suivent une formation de
georganiseerde beroepsopleiding tot ondernemingshoofd volgen chef d'entreprise organisée par les Classes moyennes

Art. 4.Het basisloon bedoeld in artikel 34 van de wet wordt voor de

Art. 4.La rémunération de base visée à l'article 34 de la loi fixée,

jongere, ouder dan 18 jaar, die een door de middenstand georganiseerde en ce qui concerne le jeune de plus de 18 ans qui suit une formation
beroepsopleiding tot ondernemingshoofd volgt, vastgesteld op 586 130 de chef d'entreprise organisée par les classes moyennes, à 586 130
frank. francs.
Dit bedrag wordt gekoppeld aan de spilindex van kracht op het ogenblik
van de bekendmaking van dit besluit en wordt aan de schommelingen van Ce montant est lié à l'indice pivot en vigueur lors de la publication
het indexcijfer van de consumptieprijzen aangepast volgens de regels du présent arrêté et est adapté aux fluctuations de l'indice des prix
vastgesteld bij de artikelen 42 en 43 van het koninklijk besluit van à la consommation suivant les règles fixées aux articles 42 et 43 de
21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.
Afdeling III. - Werknemers tewerkgesteld in alternatieve Section III. - Travailleurs occupés dans des régimes de travail
arbeidsregelingen alternatifs

Art. 5.De werknemer die is tewerkgesteld in een arbeidsregeling in

Art. 5.Le travailleur, occupé dans un régime de travail s'inscrivant

het kader van het koninklijk besluit nr. 179 van 30 december 1982 dans le cadre de l'arrêté royal n° 179 du 30 décembre 1982 relatif aux
betreffende de experimenten voor aanpassing van de arbeidstijd in de expériences d'aménagement du temps de travail dans les entreprises en
ondernemingen met het oog op een herverdeling van de beschikbare vue d'une redistribution du travail disponible ou dans le cadre de la
arbeid of in het kader van de wet van 17 maart 1987 betreffende de loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de nouveaux régimes de
invoering van nieuwe arbeidsregelen wordt geacht arbeid te hebben travail dans les entreprises, est réputé avoir effectué du travail
verricht in een voltijdse arbeidsbetrekking in de zin van artikel 34, dans un emploi à temps plein au sens de l'article 34, alinéa 2, de la
tweede lid, van de wet wanneer hij voor zijn prestaties recht heeft op loi lorsqu'il a droit pour ces prestations à une rémunération égale à
een loon dat gelijk is aan het loon voor voltijdse prestaties in de celle payée pour les prestations à temps plein dans l'entreprise.
onderneming.Afdeling IV. - Werknemers tewerkgesteld in een deeltijdse Section IV. - Travailleurs occupés dans un régime de travail à temps
arbeidsregeling met looncompensatie ingevolge een akkoord voor partiel avec compensation salariale à la suite d'un accord de
werktijdverkorting réduction du temps de travail

Art. 6.Bij de samenstelling van het basisloon, als bedoeld in artikel

Art. 6.Pour la composition de la rémunération de base, visée à

34 van de wet, voor de berekening van de vergoedingen wegens blijvende l'article 34 de la loi, servant au calcul des indemnités d'incapacité
arbeidsongeschiktheid of overlijden van de werknemer tewerkgesteld in permanente de travail ou des indemnités de décès du travailleur occupé
een deeltijdse arbeidsregeling met looncompensatie ingevolge een dans un régime de travail à temps partiel avec compensation salariale
akkoord voor werktijdverkorting wordt geen rekening gehouden met : à la suite d'un accord de réduction du temps de travail, on ne prend pas en considération :
1. de tegemoetkoming voor geleden loonverlies bedoeld in artikel 9, § 1. l'intervention pour perte salariale subie visée à l'article 9, § 2,
2, van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus
voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in précises relatives aux accords pour l'emploi en application des
toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33 van de wet van 26 articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
vrijwaring van het concurrentievermogen; compétitivité;
2. de looncompensatie bedoeld in artikel 1, § 2, van het koninklijk 2. la compensation salariale visée à l'article 1er, § 2, de l'arrêté
besluit van 24 november 1997 houdende nadere voorwaarden met royal du 24 novembre 1997 contenant des conditions plus précises
betrekking tot de invoering van de arbeidsherverdelende relatives à l'instauration de la réduction de cotisations pour la
bijdragevermindering in toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van redistribution du travail en application de l'article 7, § 2, de la
26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
vrijwaring van het concurrentievermogen. sauvegarde préventive de la compétitivité.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 7.Het koninklijk besluit van 1 juni 1993 houdende vaststelling

Art. 7.L'arrêté royal du 1er juin 1993 fixant les conditions

van de bijzondere regels in verband met de toepassing van de
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de moeilijk te plaatsen spéciales en ce qui concerne l'application de la loi du 10 avril 1971
werklozen tewerkgesteld in beschutte werkplaatsen wordt opgeheven. sur les accidents du travail aux chômeurs difficiles à placer occupés
en ateliers protégés est abrogé.

Art. 8.Het koninklijk besluit van 7 maart 1995 houdende vaststelling

Art. 8.L'arrêté royal du 7 mars 1995 fixant les conditions spéciales

van de bijzondere regels in verband met de toepassing van de en ce qui concerne l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de jongeren ouder dan 18 accidents du travail aux jeunes de plus de 18 ans qui suivent une
jaar die een door de middenstand georganiseerde beroepsopleiding tot formation de chef d'entreprise organisée par les Classes moyennes est
ondernemingshoofd volgen wordt opgeheven. abrogé.

Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Aalst, 18 april 2000. Donné à Alost, le 18 avril 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^